Бесстрашие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Бесстрашие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fearlessness
Translate
бесстрашие -

  • бесстрашие сущ ср
    1. fearlessness, courage, intrepidity, bravery
      (неустрашимость, мужество, храбрость)
    2. daring, fearless
      (смелость, бесстрашный)

имя существительное
fearlessnessбесстрашие, неустрашимость
daringсмелость, дерзание, отвага, бесстрашие

  • бесстрашие сущ
    • мужество · храбрость · отвага · неустрашимость · смелость · доблесть · решительность · мужественность

бесстрашие, неустрашимость, смелость, дерзание, отвага

  • бесстрашие сущ
    • страх · боязнь

страх, боязнь, трусость, робость, малодушие, фобия, мандраж, неофобия, испуганность, боязливость, бздеж, пугливость, монофобия

Бесстрашие Отсутствие страха, храбрость.



Товарищ Бульянов, куда подевалось твое бесстрашие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is your courage, Comrade Buljanoff?

Это бесстрашие и его неспособность летать сделали дронта легкой добычей для моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fearlessness and its inability to fly made the dodo easy prey for sailors.

Бесстрашие Джина делает его...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gene's fearlessness has put him...

Затягивать агонию в расцвете юности и здоровья -это уже не бесстрашие, а безумство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The acceptance of the death agony in the flower of youth and in the flush of health turns intrepidity into frenzy.

Как храбрый матадор поворачивается спиной к быку, чтобы показать свое бесстрашие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a brave matador who turns his back on a bull to show his fearlessness.

Добровольцы проявили бесстрашие, проникая вглубь удерживаемой сепаратистами территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteers were intrepid enough to traverse deep into separatist-held territory.

Смотрела она в его рыжие глаза, после многого страха перешагнувшие в бесстрашие, и тоже думала: зачем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked into his reddish eyes. They had gone through so much fear that now they were quite fearless. And she too thought, 'Why?

Упомянул бережливое управление казной, бесстрашие армии и флота, наши великие колонии и завоевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I mentioned the valor of our army and navy, 'and our great colonies and conquests.'

Знаешь, Филипп из Македонии вырастил сына среди львов, чтобы привить ему бесстрашие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip of Macedonia raised his son among lions to instill fearlessness in him.

Если бы этот страх... превратить в бесстрашие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can somehow transform that fear into courage....

Мужество, бесстрашие, доброта, и лицо без прыщей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courage, fearlessness, kindness, and an acne-free complexion.

Бесстрашие ко всем живым существам с моей стороны, сваха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearlessness to all living beings from my side, Svāhā!

Одной из важных характеристик исторических и мифических героев разных культур является бесстрашие перед лицом больших и часто смертельных врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One important characteristic of historical and mythical heroes across cultures is to be fearless in the face of big and often lethal enemies.

Я считаю, что бесстрашие в использовании ланцета в настоящее время необходимо, как и в использовании ртути и Халапа, при этой коварной и свирепой болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider intrepidity in the use of the lancet, at present, to be necessary, as it is in the use of mercury and jalap, in this insidious and ferocious disease.

Комедия и бесстрашие мака на сцене укрепили его репутацию среди поклонников и коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac's comedy and fearlessness on stage cemented his reputation with fans and colleagues.

Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end.

Теперь это редкость, и для этого требуются сила, мужество, практика, усердие и бесстрашие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that's rare and it takes strength, courage, practice, diligence, and a fearlessness to build that.

За демонстративную галантность и бесстрашие в действии с риском для своей жизни, превышающие чувство долга. Сержант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For conspicuous gallantry and intrepidity in action at the risk of his life above and beyond the call of duty. Sgt.

Очень многие проявили бесстрашие и смелость, и я не могу назвать их всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valor and courage were exhibited by so many that I cannot honor them all.

Волчонку не приходило в голову, что это бесстрашие - плод опыта и знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not occur to him that this fearlessness was founded upon experience and knowledge.

Только французские войска во главе с Иоанном бесстрашным помогали войскам венгерского короля Сигизмунда, который координировал борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the forces of France, led by John the Fearless, assisted the armies of the King Sigismund of Hungary, who was coordinating the fight.

Как и уже говорил, я был наделен и волей, и бесстрашием, и усиленно работал своими матросскими мозгами, ища выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I have said, I had the will and the fearlessness, and I racked my sea-cuny brains for the wit.

И довольно неприятно припоминать многочисленные рассказы о его баснословной силе и бесстрашии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They remembered unpleasantly the many stories of his strength and recklessness.

Сейчас то время, когда бы бесстрашно идешь за мечтой, и я хочу помочь тебе в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the version where you're courageously going after your dream, and I want to help you do that.

У Андреа уже готов был хитроумный план: негодяй умел бесстрашно нападать и стойко защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrea had formed a plan which was tolerably clever. The unfortunate youth was intrepid in the attack, and rude in the defence.

Они делают это с бесстрашной самоотдачей, чтобы не просто существовать, а по-настоящему жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do so with fearless dedication so that they might not just exist, but truly live.

Бесстрашный планировал остаться здесь на один день и разгрузить себя и как можно больше сэра Тристрама, а на следующий вечер отправиться в относительную безопасность Сан-Карлоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrepid was planned to stay one day and unload itself and as much of Sir Tristram as possible, leaving the next evening for the relative safety of San Carlos.

Он также внимателен, совершенно бесстрашен и предан своим обязанностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also attentive, quite fearless and loyal to its duties.

Я никак не мог понять, зачем Карта пошел к Бесстрашному в ту ночь и никогда не спрашивал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never fully understood why Maps reached out to Fearless that night and I never asked.

Латона, Аполлон, бесстрашный, Ифигения, Андромаха, Наяда и Фетида были превращены в минные крейсера около 1907 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Latona, Apollo, Intrepid, Iphigenia, Andromache, Naiad and Thetis were converted into minelaying cruisers around 1907.

Более того, он был бесстрашным борцом за справедливость, неутомимым организатором, неисправимым романтиком, великим гуманистом и учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than that, he was a fearless campaigner for justice, a relentless organizer, an incorrigible romantic, and a great humanist and teacher.

Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior.

Послушай, я тоже думала, что это будет глупо, но он был такой... бесстрашный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I thought it was gonna be stupid, too, but he was so... shameless.

Несмотря на то, что они живые, с мягкими манерами, явно любящие и чувствительные, они также бесстрашны и обладают хорошо развитым защитным инстинктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they are lively, gentle mannered, demonstrably affectionate and sensitive, they are also fearless and possessed of a well-developed protective instinct.

Решительный под командованием капитана Келлетта и его пароход бесстрашный направились на запад, а Северная звезда осталась на острове Бичи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Resolute, then under Captain Kellett, and her steam tender, Intrepid, headed west and North Star remained at Beechey Island.

Я даю вам бесстрашного Галла, когда-либо бравшего оружие на арене!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you the fearless Gaul ever to take up arms in the arena!

От его величества Бена 0'Доннела она получила запас бесстрашия, здравый смысл и способность управлять людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Ben O'Donnell the royal she acquired a store of intrepidity, common sense, and the faculty of ruling.

Они полны энтузиазма, ответственны, уравновешенны и бесстрашны, а также являются отличными охранниками и сторожевыми собаками, которых легко дрессировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are enthusiastic, responsible, even-tempered, and fearless, and are excellent guard and watchdogs that are easy to train.

Они бесстрашно катаются тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're skating around fearlessly.

И в этом пристальном, бесстрашном, вперед направленном взоре была бездна несгибаемой твердости и непреоборимой, упрямой целеустремленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an infinity of firmest fortitude, a determinate, unsurrenderable wilfulness, in the fixed and fearless, forward dedication of that glance.

В это время авиагруппа Лексингтона состояла из 21 дикой кошки, 37 бесстрашных и 12 Опустошителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, Lexington's air group consisted of 21 Wildcats, 37 Dauntlesses and 12 Devastators.

Маргарет открыла дверь и вошла стройная, бесстрашная и величавая, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret opened the door and went in with the straight, fearless, dignified presence habitual to her.

Как Бесстрашные, мы боремся, чтобы защитить каждую жизнь внутри стены при любой опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Dauntless, we fight to protect every life inside the fence... without fail.

Ты особенная, Наоми, и говоря это, я не имею ввиду, что ты отважна, бесстрашна и искренна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a special person, Naomi, and by that, I don't just mean that you're adventurous and brave and honest.

Это было великолепно - присутствие духа в человеке, доходящее до крайнего бесстрашия, несмотря на все страдания и пытки, соединенные с этой зверской системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was admirable-the spirit of man rising above its extremity, fearless of the hurt any brute of the system could inflict.

Это такая честь, сэр, что среди всех бесстрашных мужчин и женщин на службе этой стране выбрали именно меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an honor, sir, to be chosen to represent all the brave men and women who fight for this country on a daily basis.

Я волк морской среди приматов. Со мной бесстрашные пираты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a primate pirate pioneer And these are my brave buccaneers

В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him.

Зачем Бесстрашию воевать против Эрудиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are Dauntless fighting for Erudite?

Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.

Тени становились длиннее, когда солнце поцеловало западный горизонт, окутывая призрачным светом нашего бесстрашного героя и еще Пачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shadows grew long as the sun kissed the Western horizon casting a ghostly glow over our fearless protagonist and also on Patchi.

Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.

Большой, бесстрашный и с золотым сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large, fearless, a heart of gold.

Можно бесстрашно говорить о хорошем - чтоб оно стало ещё лучше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, one may describe the good things quite fearlessly, so as to make them even better.

Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant.

Бабасахеб никогда не сдавался, он был бесстрашен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babasaheb never gave up he was fearless.

Бесстрашная журналистка из семьи синих воротничков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intrepid reporter from a blue-collar family.

Ведь никогда, казалось им, с самого сотворения мира ни одна страна еще не растила таких сыновей - таких бесстрашных, таких беззаветно преданных делу, таких изысканно-галантных, таких нежных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had there ever been such men as these since the first dawn of the world, so heroic, so reckless, so gallant, so tender?



0You have only looked at
% of the information