Сдернул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Люк со смехом протянул руку, сдернул простыню и швырнул на пол. |
Laughing, he reached out and tugged it off her, threw it on the floor. |
Сдернула со стола скатерть, сунула под кран ведро и, схватив щетку, поволокла к порогу груду мусора. |
Then she whisked the cloth off the table, set a pail under the tap, grabbed the broom and swept a pile of rubbish toward the door. |
В ту же минуту арестованный вскочил и, протянув руку через плечо полицейского, сдернул плащ с головы человека, который, съежившись, сидел в шлюпке. |
Still, in the same moment, I saw the prisoner start up, lean across his captor, and pull the cloak from the neck of the shrinking sitter in the galley. |
Хардкасл сдернул ее и представил поднос на обозрение миссис Райвл. |
Hardcastle whipped off the cloth and exposed them to Mrs Rival's gaze. |
Я сдернул ружье с плеча и приготовил его к бою. Песок подо мной заскрипел и протащил меня вниз по дюне. |
I slipped the rifle off my shoulder and held it ready. The sliding sand carried me slowly down the dune, whispering as it slid. |
Он оглянулся на меня, раздвинув губы в жалкой улыбке, и с решимостью отчаяния сдернул простыню. |
He turned a dreadful smile to me, and as if with the decision of despair, plucked away the sheet. |
Which he yanked off her finger, dislocating it. |
|
И, желая поскорее увидеть, что будет там, Ипполит Матвеевич сдернул со стула ситец и рогожку. |
And desiring to find out as soon as possible what would happen then, Ippolit Matveyevich pulled away the covering from the chair. |
Одри подошла к нему и сдернула галстук, расстегнула рубашку и ослабила ремень. |
Audrey came to him and slipped off his tie, undid his shirt buttons, loosened his belt. |
Soon as he saw 'em, he took off like a bat out of hell! |
|
Мы под уздцы вывели их со двора и лишь на улице сдернули с морд чехлы. |
By the reins we led them from the yard, once outside removing the saddle blankets. |
Айрспидер сел, потрескивая горячим металлом остывающего двигателя, и кто-то сдернул черный колпак с головы Скираты. |
The airspeeder settled, hot alloy clicking as its drive cooled, and someone pulled the black hood off Skirata's head. |
He pulled off his jacket too quickly, and winced with the movement. |
|
Он сдернул с дивана еще одну подушку, сунул себе под голову, притянул Джастину поближе и тихонько вздохнул. |
He twitched another pillow from the sofa, pushed it behind his head and shifted her closer in to his side, sighing softly. |
Он неумело распутал узелок, сдернул обертку, и мы увидели большую тяжелую ступку. |
He fumbled with the knot of the covering, then threw it back, revealing a heavy great quern or grinder. |
Он бросил плащ на пол и сдернул тунику через голову одним быстрым движением. |
He threw his cloak to the ground and jerked his tunic over his head in one quick motion. |
Повалили его на землю... и сдернули с него брюки прямо посреди гимназического двора. |
Knocking him to the ground ... and pulled off his pants in the middle of the courtyard. |
Смирно! - закричал Дол охов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату. |
Shut up! cried Dolokhov, pushing him away from the window. The lad jumped awkwardly back into the room, tripping over his spurs. |
Она протянула мне руку, вежливо осведомилась, не слишком ли утомительным было путешествие, сдернула с головы шляпку, надменно кивнула Коулмену и уселась за стол. |
She shook hands, hoped Id had a good journey, tossed off her hat, gave a cool nod to Mr Coleman and sat down. |
Гигант сдернул ковер и потопал ногами в пол, отчего на паркете остались замысловатые, словно выжженные следы. |
The giant pulled back the carpet and stamped on the floor, purposely leaving a row of marks like burns in the wood. |
Сняла шинель и шляпу, сдернула с гвоздя грязный передник, надела и принялась растапливать плиту, стуча колосниками и гремя конфорками. |
Then she removed the overcoat and hat and took a soiled apron down from the wall and put it on and built a fire in the stove. |
She caught up Melanie's hooded cape which was hanging on a hook in the hall. |
|
With one hand she took hold of the covers and threw them to the floor. |