Поскорее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поскорее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
somewhat quicker
Translate
поскорее -

скорее, побыстрее


Мне было ужасно стыдно за себя. Я хотела поскорее забыть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, I felt terribly guilty and ashamed of myself and wanted nothing so much as to forget the whole thing.

поторопитесь с вещами. он хочет поскорее вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please hurry things along. He's feeling so ill he wants to get home as fast as possible.

Важно только, чтобы поскорее раздались протестующие голоса, но, судя по всему, ждать этого остается недолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that was now necessary was for that disturbance to manifest itself; and, from what he could see of local conditions, it was not far off.

Пусть она его представит своим родителям в качестве поклонника, лишь бы с этим было покончено поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was anxious that his introduction, as her beau, should be gotten over with as quickly as possible.

Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready.

Он изобразил, что болит очень сильно, потому что ему хотелось поскорее попасть домой, где мама утешит его и уложит в постель и будет из-за него волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pretended it was worse than it was, because he wanted to be home where his mother would soothe him and put him into her bed and fuss over him.

Надо поскорее найти ее, раньше, чем подонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better find her fast before numbnuts does.

Ах, доктор, сообщите его мне поскорее. А та я совсем отчаялся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me speedily, Doctor; for I have scarcely courage enough to continue to exist.

И какая опасность ему грозит ведь если этот Хайд проведает про завещание, ему, быть может, захочется поскорее получить свое наследство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the danger of it; for if this Hyde suspects the existence of the will, he may grow impatient to inherit.

А дело в том, что надо поскорее заканчивать свои обязанности здесь и переводиться в Москву, поближе к Катеньке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that I must quickly finish my obligations here and get transferred to Moscow, closer to Katenka.

Вот почему нам и необходимо договориться поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason it is essential that we reach an agreement as quickly as possible.

Ему не терпелось не только расстаться с дядей, но и поскорее увидеть Мэри Гарт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had longed not only to be set free from his uncle, but also to find Mary Garth.

Чтобы вернуть гражданам силу противостоять своему правительству, России нужна еще одна гласность и поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To re-empower citizens to act against their government, Russia needs another glasnost and needs it soon.

И я настоятельно рекомендую, чтобы на следующей сессии мы поскорее развернули работу по этой проблеме в целях принятия решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly recommend that we work on this issue with a view to adopting a decision early in the next session.

Тогда, пожалуйста, милый, одевайся поскорее, и сейчас же едем. - Она села на край постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then please hurry, darling, and get dressed so we can start. She sat up on the side of the bed.

Желаю вам, чтобы вы поскорее освободились от этих сложностей и затруднений, миссис Гэррет, так же сильно как вы желаете этого сами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to see you extricated from all these complications and difficulties, Mrs. Garret, as much as you do yourself.

В моём возрасте лучше бы когда-нибудь поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AT MY AGE, IT BETTER BE SOME DAY SOON.

Как нарочно, в эту минуту француженка прислала человека с просьбою окончить свидание поскорее и что условленные полчаса уже прошли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment the Frenchwoman appropriately sent a servant to request her to cut the interview short and to tell her that the halfhour agreed upon was over.

Да-да, давайте же поскорее примемся за дело, нетерпеливо вклинился доктор Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear, hear, lets get down to it, said Dr Reilly with some impatience.

Он полон надежд и планов. И конечно, очень хочет поскорее увидеть вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he is looking forward to seeing you among us again.

Потому что в грязи им неуютно и они спешат поскорее чтоб расцвести и умереть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because they don't like the dirt, so they run up into the light as fast as they can, to blossom and die!

Я бы сейчас же нанял самолет и отправился туда поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd charter a plane right away and I'd get down there fast.

У всех троих было неспокойно на душе, всем не терпелось поскорее закончить затянувшееся странствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were all restless, eager for this long journey to be over.

Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malcolm's boss told him to leave and hurry back.

Водитель второй машины решил не искушать судьбу и поскорее уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A driver, shielded inside the second vehicle, prudently chose to try and speed away.

Мы не чувствовали себя виноватыми, просто хотелось поскорее выйти наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't feel guilty. We just wanted to be out in the open.

Ей хотелось поскорее уйти от тех чувств, которые она испытывала в этом ужасном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She longed to get away as quickly as possible from the feelings she had gone through in that awful house.

Лучше разобраться с Землёй поскорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sooner we have it out with Earth, the better.

Петр Степанович в один миг отретировался в ворота ставрогинского дома, чтобы поскорее сесть на свои дрожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a flash Pyotr Stepanovitch had retired into Stavrogin's gateway to make haste and get into his droshky.

А между тем молва о диковинной ткани облетела весь город, и всякий горел желанием поскорее убедиться в глупости или непригодности своего ближнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the people throughout the city had heard of the wonderful property the cloth was to possess; and all were anxious to learn how wise, or how ignorant, their neighbors might prove to be.

Поскорее бы нам с тобой добраться до места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be almighty glad when this trip's over.

Ему вдруг очень захотелось поскорее попасть в дом этого зануды Бейкера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was suddenly most eager to get to the bore's house.

Я хотел бы поскорее перейти к Bentley Continental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to move things on swiftly to the Bentley Continental.

Их госсекретарь прижала в Брюсселе Вэнса и заявила ему, чтобы этих шестерых поскорее вытаскивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their foreign secretary corners Vance in Brussels and told him she wants the six of them out.

Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that all this ends well and end quickly for you.

Ничего я не понимал и ясно сознавал только одно: надо поскорее укладывать свой багаж и уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could make nothing of it. I only knew one thing-that I must make haste to pack my things and be off.

Поезжайте, - закричали все в один голос, -поезжайте и возвращайтесь поскорее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right! exclaimed a multitude of voices, go, and return as quickly as you can!

Я пил пол ночи, у меня раскалывалась голова и я просто хотел поскорее убраться оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd been up half the night drinking, had a headache, and I just wanted to get the hell out of there.

Видимо, судья хочет поскорее покончить с делом из-за всей этой газетной шумихи вокруг моего клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess the judge wants to get out ahead of all the bad press been falling on my club.

Теперь он хотел одного - поскорее покончить с тем, что задумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only thought now was to finish as soon as possible.

Единственное, чего желал Вождь Белый Овес, когда изрядно поднабирался вечером, - поскорее лечь спать, но из-за Заморыша Джо это частенько оказывалось невозможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Chief White Halfoat wanted to do when he staggered in drunk each night was go right to sleep, and Hungry Joe often made that impossible.

Отец и сын одинаково обрадовались появлению его в эту минуту; бывают положения трогательные, из которых все-таки хочется поскорее выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father and son were both equally glad to see him at that moment; there are situations, however touching, from which one nevertheless wants to escape as quickly as possible.

Но этот грех был не таков, его надо было изгнать из памяти, усыпить маковыми зернами, задушить поскорее, раньше, чем он задушит того, кто его совершил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this was not one of them. It was a thing to be driven out of the mind, to be drugged with poppies, to be strangled lest it might strangle one itself.

Важно, чтобы мы сейчас забрали оборудование и поскорее убрались от сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just imperative that we get our equipment and get out of here.

Том прибавил газа, торопясь поскорее добраться до Барстоу, и когда они подъехали к этому маленькому городку, он остановил машину, вылез из нее и подошел к заднему борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom increased his speed to Barstow, and in the little town he stopped, got out, and walked around the truck.

Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes.

Ему так не терпелось поскорее вернуться, что он сел в трамвай, который шел по Воксхолл-Бридж-роуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in such a hurry to get back that he took a tram along the Vauxhall Bridge Road.

Если тебя одолевает жажда, дорогой Г оттфрид, -ответил я с большим достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, которые я выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are thirsty, my dear Gottfried, I replied with dignity, just run along and buy the two bottles of rum I've.won with my bet.

Теперь, когда Милдред была здесь, ему хотелось, чтобы она поскорее ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that she was there he wanted her to go quickly.

Нужно поскорее закончить это дело и взяться за другие, более важные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be good to finish this job and get on with more important matters.

Они бросились бегом, купили у Рейно хлеба и начали тормошить Ли, чтобы тот поскорее приготовил еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They broke into a run-bought bread at Reynaud's and joggled Lee into action.

Я дал денег, чтобы они вложили их в экспедиционное оборудование и больше платили людям. Я хотел, чтобы они поскорее сделали дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid a bonus for them to pile in their equipment and their crews and get the job done fast.

Правда, я не знаю... Хотелось бы поскорее... Если возможно, сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, I don't know ... I would like to do it as soon as possible ... if possible, to-day.

Мне нужно поскорее просмотреть там все бумаги... может быть, для меня оставлено письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to look over everything-to see if there were any words written for me.

Знаете, лучше бы нам поторопиться, пир начнётся через пять минут... - И они поскорее вылезли в дыру за портретом и влились в толпу, продолжая обсуждать Злея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We’d better go down, you know, the feast’ll be starting in five minutes They hurried through the portrait hole and into the crowd, still discussing Snape.

Не лучше ли вам согласиться на мое предложение и поскорее со всем этим покончить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you had better accept my terms and allow me to go ahead and close this matter up?

Я хотела бы поскорее закончить этот балаган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to end the show soon.



0You have only looked at
% of the information