Сетовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жаловаться, обижаться, стонать, ныть, сожалеть, скорбеть, скулить, пенять, печалиться
Он сетовал на провал государственных школ, которые, по его словам, не смогли сформировать подлинно критическое сознание. |
He lamented the failure of public schools that, according to him, were unable to form real critical conscience. |
Кто-то другой жаловался, что его скаковые жеребцы жиреют, третий сетовал на опечатки, исказившие кличку его лошади. |
One complained that his racehorses were growing fat; another of the printers' errors that had disfigured the name of his horse. |
Старик Кейн горевал и сетовал, а потом ожесточился. |
The old man grieved bitterly, and then, by degrees, he began to harden. |
Лорд-мэр Шепердс-Буша сетовал от лица супруги на то, что в кухне все время толкутся посторонние мужчины. |
The Lord High Provost of Shepherd's Bush said his wife did not like men hanging round the kitchen. |
В частной беседе Ховейда часто сетовал на условия Ирана, признаваясь в несовершенстве государства и собственном политическом бессилии. |
In private, Hoveyda often lamented over Iran's conditions, admitting to insufficiencies of the state and his own political impotence. |
Я как раз сетовал, что жизнь в этом смысле отстает от литературы. |
I thought it was a bit hard that real life should prove so lamentably behindhand. |
Или вспомните, как несколько лет назад гений математики, работающий в Фейсбуке, сетовал: «Лучшие умы моего поколения думают о том, как заставить людей кликать на рекламные объявления». |
Or think of what a math whiz working at Facebook lamented a few years ago: The best minds of my generation are thinking about how to make people click ads. |
Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое. |
I want him sitting across from me at that table. Complaining about how his stew is never spicy enough! |
Он хотел подчеркнуть тонкое различие между грубыми вожделениями черни - он их принимал, хотя на них и сетовал,- и утонченными вкусами избранных. |
His words showed a nice discrimination between the grossness of the vulgar, which he deplored but accepted, and the finer taste of the elect. |
Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным-давно, сводится обратно к генам. |
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. |
Он сетовал на упадок образования, дилетантство и высокомерие тех, кто только притворялся, что интересуется серьезным образованием. |
He lamented the decline of education, amateurism and the arrogance of those who only pretended to be interested in serious education. |
Альбом вызвал неоднозначную реакцию критиков, которые сетовали на то, что альбом отклонился от панк-корней своего создателя. |
The album received mixed reactions with the critics lamenting the album for straying from its creator's punk roots. |
Горько сетовала она, что не стремилась ближе сойтись с нею, и краснела при мысли, что причиной тому была в известной мере, конечно же, зависть. |
She bitterly regretted not having sought a closer acquaintance with her, and blushed for the envious feelings which had certainly been, in some measure, the cause. |
Так, без родительского благословения, как собаки, и повенчались! сетовала по этому случаю Арина Петровна. |
They have married like dogs, without a parent's blessing! complained Arina Petrovna. |
Будучи подростками, мы напивались и сетовали на моего отца. |
We used to commiserate about my father when we were kids, getting drunk. |
Это не имело успеха, и она сетовала на отсутствие у всех чувства юмора. |
It wasn't a hit, and she complained that people have no sense of humor. |
Какая жалость, что она и слышать о нем не хочет, - сетовала миссис Седли, обращаясь к миссис Клеи и к другим своим приятельницам в Бромптоне. |
What a pity it is she won't think of him! Mrs. Sedley remarked to Mrs. Clapp and to all her friends of Brompton. |
Ситигруп сетовала, что небогатые, возможно, не обладают достаточной экономической властью, но они имеют равное право голоса с богатыми. |
Citigroup lamented that the non-rich might not have much economic power, but they do have equal voting power with the rich. |
Участники акций в Черную пятницу требовали повысить зарплату и сетовали на то, что стоимость медицинской страховки, предоставляемой корпорацией, подскочила с 30 до 100 долларов в месяц. |
Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month. |
Многие не знают алфавита и таблицы умножения, не умеют правильно писать. И раньше на это сетовали, не только в 1956. 1917 год, школьный учитель из Коннектикута. |
Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically - We've heard that sort of thing before, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher. |
Некоторые писатели сетовали на ограниченность места проведения выставки Reiby Place. |
Several writers lamented the limitations of the Reiby Place venue. |
Мужские голоса сетовали на то, что ничего не видят и хотели узнать, что случилось. |
Men were complaining about not being able to see, wanting to know what was happening. |
Новый логотип получил неоднозначные отзывы, а маркетинговые критики и бывшие сотрудники WMG сетовали на замену исторического Warner Bros. |
The new logo received mixed reviews, with marketing critics and former WMG employees lamenting the replacement of the historic Warner Bros. |
И долго еще она меня расспрашивала и по обыкновению своему охала и сетовала с каждым моим ответом. |
And she went on questioning me for a long time, and as usual she sighed and moaned over every answer I gave her. |
Они непритворно жалели английских солдат, боялись призыва в армию, сетовали на нехватку сахара и конфет детишкам. |
They were rather earnest about the Tommies, and the threat of conscription, and the shortage of sugar and toffee for the children. |
Она в самых пылких выражениях благодарила его за обещанную отцу помощь и в то же время горько сетовала на свою судьбу. |
She thanked him in the most ardent terms for his intended services towards her parent, and at the same time she gently deplored her own fate. |