Склеит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поэтому, в некотором смысле требуется монтажный стол, чтобы действительно соединить всё это, склеить кино о том, что представляют из себя наша жизнь и наш мир. |
So in some senses, it requires the editor's table to really put the whole thing together... to put the movie together of what your life and your world is actually about. |
И я воспользовался клеем чтобы склеить рану, так что |
And I'd used glue on a cut before, so... |
Это свойство может быть использовано, когда время открытия клея не позволяет склеить соединение нормально. |
This property can be used when the glue's open time does not allow the joint to be glued normally. |
Если попытаться склеить крышку чайника... |
If you try and glue a teapot lid back together again... |
Вторая - не успел его склеить. Третья - 3 бандита-рецидивиста решили ограбить банк и взяли его в заложники. |
Secondly, before he could assemble it, a gang of bank robbers took him hostage. |
I'm... busy holding myself together with tape and glue. |
|
Нельзя разбить копилку, а потом попросить нас склеить ее обратно и добавить еще больше монет. |
You don't get to break the piggy bank then ask us to glue it together and put in more pennies. |
Они делают это с помощью метода царапин и скольжения, в котором они загрубляют края двух отдельных частей горшка, которые они хотели бы склеить вместе. |
They do so through the scratch and slip method, in which they rough up the edges of the two separate pieces of the pot that they would like to stick together. |
Он вскочил, опустился на колени, принялся без всякой надобности собирать осколки, поскольку сам видел, что склеить ничего не удастся. |
He had jumped to his feet, he was kneeling, gathering the pieces pointlessly; he saw that they were broken beyond repair. |
Интуитивно карты переходов показывают, как склеить две плоскости вместе, чтобы сформировать сферу Римана. |
Intuitively, the transition maps indicate how to glue two planes together to form the Riemann sphere. |
Надо было их склеить, а то все разваливались |
I had to glue some, because they kept falling down... |
Кусок или куски, которые нужно склеить, помещаются в мешок и концы запечатываются. |
The piece, or pieces to be glued are placed into the bag and the ends sealed. |
Everybody drops dead sooner or later. |
|
Но не так удивительно, как то, что она смогла склеить наши жизни после смерти нашего сына Джерри. |
Though not nearly as breathtaking as the way she was able to put the pieces of our lives back together after our son Jerry died. |
Я о том, что знаю, на что это похоже, когда ты чувствуешь, как всё разваливается, а тебе нужно всё склеить назад. |
I'm saying, I know what it's like when it feels like everything's coming apart and you need something to pull it together. |
В Германии они помещают предупреждения на суперклей, говоря, что он может склеить пальцы и веки. |
In Germany, they put warnings on super glue saying it can stick together fingers and eyelids. |
Многие птицы семейства стремительных, Apodidae, производят вязкую слюну во время гнездового сезона, чтобы склеить материалы для строительства гнезда. |
Many birds in the swift family, Apodidae, produce a viscous saliva during nesting season to glue together materials to construct a nest. |
It's broken into big pieces, so let's try to fix it. |
|
I wish we could glue our lips together forever. |
|
Я хотел все исправить, погуглил Как склеить разбитый бокал, и наткнулся на интересный сайт о буддизме. |
I wanted to fix it, so I Googled Gluing a broken goblet, and it took me to this interesting web page about Buddhism. |
Я могу вручную изготовить 17-футовое каноэ из западного красного кедра, но я не могу склеить два чертовых Крекера Грэхема! |
I can handcraft 17-foot canoes out of western red cedar, but I can't glue two damn Graham crackers together! |
Ушибов нет, но прежде, чем склеить ласты, ваша жертва также прикусил язык |
No contusions, but before he bit the dust, your victim also bit down on his tongue. |
Ну а если купидон разбит вдребезги и склеить его нельзя, ничего не поделать. |
If they are too far gone to mend it can't be helped. |
Постепенно мягкие столкновения позволили хлопьям склеиться и образовать более крупные частицы, которые, в свою очередь, притягивали к себе более твердые частицы. |
Gradually the gentle collisions allowed the flakes to stick together and make larger particles which, in turn, attracted more solid particles towards them. |
Почему бы тебе не выйти не отстрелить себя напополам из ружья а потом склеить себя снова? |
Why don't you go on out there, and you get yourself cut in half by a shotgun blast, then stuck back together again? |
How did I know that Schultz was gonna drop dead? |
|
Мы собираемся почистить её, вырезать и удалить повреждённые участки, и склеить всё вместе. |
So, we're going to clean it, we're going to cut away the damage and we're going to stick it together. |
Глазурь должна быть подвергнута воздействию очень высоких температур, чтобы склеиться с пастой, и только очень ограниченное количество цветов может выдержать этот процесс. |
The glaze has to be subject to very high temperatures to bond to the paste, and only a very limited number of colors can stand this process. |
Мы пройдем сквозь горло и введем раствор в подпорченные вены, который их склеит и залечит. |
We're gonna go through your throat and inject a solution into the abnormal veins, which will clot and shrink them. |
В основном, как мне показалось, это были разбитые глиняные горшки, впрочем, часть из них уже успели собрать и склеить. |
There was a lot of stuff lying about mostly broken pots it seemed to me or else ones that were all mended and stuck together. |
Эктоплазма - это единственное, что ещё может склеить твою машину. |
The ectoplasm is the only thing sticky enough... to hold the damn car together. |
В конечном счете, кадры с вертолета оказались слишком шаткими, и их пришлось склеить с кадрами из студии. |
Ultimately, the helicopter footage proved too shaky and had to be spliced with footage from the studio. |
Направленность, наблюдаемая нами в макроскопическом мире, весьма реальна: чашки разбиваются, но не могут спонтанно склеиться, яйца можно взбить, но в первоначальное состояние они уже не вернутся. |
The directionality that we observe in the macroscopic world is very real: Teacups shatter but do not spontaneously reassemble; eggs can be scrambled but not unscrambled. |
Look, we can glue this back together, see? |
|
Не из целого куска камня, а из кучи пыли каким-то образом склеить миллионы частиц и создать из них статую. |
Not from a solid block of stone, but from a pile of dust, somehow gluing millions of these particles together to form a statue. |
Я надеюсь, ни один шнурок не отвалится, Так как кое-где пришлось склеить, но выглядит она отлично. |
I'm hoping that those mop strings don't pop, 'cause some of them are glued together, but she looks beautiful. |
И как вы предлагаете нам склеить обзор их работы, без использования... |
Frankly, I don't know how you propose we cut together an overview of their work, without the suggestion... |