Смазливый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- смазливый прил
- comely(миловидный)
- pretty(симпатичный)
- смазливый мальчик – pretty boy
-
имя прилагательное | |||
pretty | хорошенький, прелестный, хороший, приятный, привлекательный, смазливый |
- смазливый прил
- миловидный · симпатичный · милый · красивый · привлекательный
- хорошенький · миленький
хорошенький, прелестный, привлекательный, миловидный, смазливый, миленький
Смазливый Миловидный, хорошенький.
Возможно, однажды этот смазливый маленький сучонок будет драться после обеда. |
Perhaps one day the pretty little bitch will fight later in the afternoon. |
Очень замороченный и смазливый агент. |
A very brooding and comely FBI agent. |
Грейсон - зацикленный на себе, смазливый мальчонка с внебрачным ребёнком и такими маленькими глазками, что ему можно завязать глаза этими тонкими бусиками. |
Grayson is a self-centered pretty boy with a bastard child and eyes so tiny, you could blindfold him with a bead necklace. |
Этот смазливый режиссёришка заблокирован вместе со всеми остальными, пока я не скажу иначе. |
that pretty-boy director is locked out, along with everyone else, until I say so. |
Смазливый парень, но в нем тоже есть что-то сомнительное. |
Good-looking young fellow - but something a little shifty about him. |
Могучий Фемпьютер, маленький девчонка укради эелёный смазливый мужчинка. |
Mighty Fem-Puter! Small girl steal green kissy-Man. |
Да, смазливый плохой парень, которого мы узнали и полюбили... пропал, исчез. |
Yes, the roguish bad boy we've grown to know and love gone, vanished. |
А ты слишком смазливый для копа. |
Well, you seem pretty cuddly for a cop. |
All these handsome guys are the same. |
|
Hey, Mitch, what happened to that last pretty boy recruit we had? |
|
Эти слухи пошли после того, как ее увидели в одном из ночных клубов Лос-Анджелеса с одним смазливым местным актером и его ревнивой женой-супермоделью. |
The rumors swirling after she was spotted in this hot exclusive LA nightclub, talking to a rich funky actor who appears to be on again, off again with his temperamental super-model wife. |
Калеб Бредли был толстеньким коротышкой с покатыми круглыми плечами и смазливым лицом. |
Caleb Bradley was a short, pudgy person with a handsome face between rounded shoulders. |
Мы перенасытили женскую аудиторию этими смазливыми типами. |
They got as much sex appeal as a clothing-store dummy. |
Там она и познакомилась с этим смазливым сутенёром. |
There, or in some public restroom, she met this cute little hustler. |
Я внедрялся в более крутые круги, чем компашка смазливых девчонок-сплетниц.. |
I've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls. |
И все остальные, которые ещё хуже, самоуверенные, смазливые, самодовольные всезнайки, толстяки и вечно юные, молочники и декораторы; |
And all the others who are even worse, the smug, the smart-Alecs, the self-satisfied, who think they know, the fat men and the forever young, the dairymen and the decorated; |
Все, что мне надо от жизни после войны, -жениться на девушке, у которой деньжат побольше, чем у меня, и продолжать любить других смазливых девчонок. |
I've got no ambition at all. The only thing I want to do after the war is marry some girl who's got more money than I have and shack up with lots more pretty girls. |
И каково было быть одним из этих молодых, смазливых голливудских самцов? |
What was it like being a handsome, young buck in Tinseltown? |
Early 21 st century slang. Is cheesy good or bad? |
|
Мы заваливались к вам, пьяные, таща за собой смазливых куколок, тратили деньги, которые мы не заработали. |
We'd swagger in, drunk... trotting along hot-looking dolls, spending money you know we didn't earn. |