Стагфляция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стагнация, инфляция
Война Судного дня 1973 года между Израилем и арабскими государствами стала причиной нефтяного эмбарго, которое утроило цены на нефть и вызвало стагфляцию (то есть высокую безработицу и инфляцию) 1974-1975 годов. |
The 1973 Yom Kippur War between Israel and the Arab states caused an oil embargo that tripled prices and led to the stagflation (high unemployment plus inflation) of 1974-1975. |
Администрация Джимми Картера в конце 1970-х годов была отмечена стагфляцией и кризисом заложников в Иране. |
The Jimmy Carter administration of the late 1970s was marked by stagflation and the Iran hostage crisis. |
В смысле, не то что бы дело было в стагфляции... просто никакой продукт не продвигается. |
I mean, I don't mean to chalk it up to stagflation just can't seem to move any product. |
Сторонники указывают на конец стагфляции, более сильный рост ВВП и революцию предпринимателей в последующие десятилетия. |
Supporters point to the end of stagflation, stronger GDP growth, and an entrepreneur revolution in the decades that followed. |
На экономическом фронте он столкнулся с постоянной стагфляцией, сочетанием высокой инфляции, высокой безработицы и медленного роста. |
On the economic front, he confronted persistent stagflation, a combination of high inflation, high unemployment and slow growth. |
Его подход будет определять, пойдет ли Бразилия по пути Венесуэлы, которая на данный момент погрязла в стагфляции, или же по пути Чили, которая многими рассматривается в качестве самой перспективной экономики Латинской Америки. |
Its approach will determine whether Brazil goes the way of Venezuela, which is currently mired in stagflation, or Chile, widely regarded as Latin America’s best-run economy. |
Напротив, они дают российскому руководству весьма удобного козла отпущения, которого можно винить в стагфляции: Запад. |
On the contrary, they provide the Russian leadership with a handy scapegoat for stagflation: the West. |
Кроме того, Баффетт опасался, что уровень инфляции, имевший место в 1970—х годах и приведший к годам болезненной стагфляции, может вновь проявиться. |
Additionally, Buffett feared that inflation levels that occurred in the 1970s—which led to years of painful stagflation—might re-emerge. |
Процесс этот будет изменчивым для рынков, на которых соперничают рефляционные и стагфляционные тенденции — до тех пор, пока не произойдет прорыв и не изменится резко конъюнктура. |
The process will be a more volatile one for markets as reflationary and stagflationary influences compete – that is until it gives way to the breakout that is likely to follow. |
Возможно, рынки начинают ощущать мягкую стагфляцию - восстановление инфляции до восстановления роста. |
It could be that the markets are starting to sense mild stagflation – a recovery in inflation before a recovery in growth. |
Но они или не увидят или будут цинично безразличными к проблемам стагфляции, которая неизбежно последует. |
But they would either not see or be cynically indifferent to the problems of stagflation that would inevitably follow. |
1970-е годы характеризуются как период стагфляции, то есть экономической стагнации в сочетании с инфляцией цен, а также более высокими процентными ставками. |
The 1970s are described as a period of stagflation, meaning economic stagnation coupled with price inflation, as well as higher interest rates. |
Когда в середине 1970-х годов началась так называемая третья волна демократизации, западные демократии страдали от стагфляции и политических травм Вьетнамской войны. |
When the so-called third wave of democratization began in the mid-1970s, Western democracies were mired in stagflation and the political trauma of the Vietnam War. |