Тварям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тварям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
тварям -


И в самом деле, к обитателям морской пучины трудно относиться так же, как и к земным тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, in other respects, you can hardly regard any creatures of the deep with the same feelings that you do those of the shore.

Вы ребята даже погоняла придумали этим тварям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys actually have pet names for these things?

Как к тварям, принуждают нас к подчинению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like beasts, whipping us into submission.

Мне сразу же пришла мысль о змее, а зная, как доктор любит окружать себя всевозможными индийскими тварями, я понял, что, пожалуй, угадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the blows of my cane came home and roused its snakish temper, so that it flew upon the first person it saw.

Замирая от счастья, он наслаждался господством над живыми тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became absorbed beyond mere happiness as he felt himself exercising control over living things.

Им двигала та же сила, что управляет тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was driven by the same force that controls the creatures.

Лучше склонить головы в этой компании... чем позволить оттяпать их этим тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to keep our heads down with this bunch... - than get 'em bitten off by those things.

Она может быть развита в течение жизни добровольным умерщвлением себя и покаянием, а также великодушными поступками, которые показывают любовь к Богу, а не к тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be advanced during life by voluntary self-mortification and penance and by deeds of generosity that show love of God rather than of creatures.

Предаю тебя сатанинским тварям для умерщвления плоти твоей, чтобы спасти твою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your spirit to meet faith...

Я туда не вернусь, только не к этим копошащимся тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't go back there, not with those things crawling about.

Не причиняйте вреда этим тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hurt those creatures.

Мы видели как он покарал землю тварями летучими и скорпионами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

expiation, because we have seen the earth scourged with whips and scorpions.

Кроме того, он способен управлять другими тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can also control the meaner things of life.

Мысленно Даг представил себе ее уютную ферму, разоренную глиняными тварями Злого, - кровь, пепел, дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind's eye sketched a picture of her tidy farm raided by a malice's mud-men, all its cheerful routine turned to ash and blood and charnel smoke.

Мой единственный сын сражается с яростными огромными тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only son fighting angry, thousand-pound beasts.

Духи восстают и овладевают Беккетом и Майлзом, братьями-близнецами Артемиды, Джульеттой, трупами и лесными тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirits rise and possess Beckett and Myles, Artemis's twin brothers, Juliet, corpses, and woodland critters.

Я всегда держалась особняком общаясь по душам лишь с грызунами и мелкими тварями резала их на части чтобы посмотреть как они выживут или умрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept to myself, communing with rodents and small animals. Cutting parts off to see how they'd fare, or if they'd die.

Я говорила мужу, что он имеет дело с сущими тварями и что беда не за горами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told my husband, the kind of animals he dealt with every day, something bad was gonna happen.

Плоть ее изуродованного тела гнила и кишела личинками и мерзкими тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flesh of her ravaged body was rotting and was overrun with maggots and foul creatures.

По пути Сэм и Дин спасают невинных людей, сражаются с тварями и призраками, а также собирают ключи к местонахождению своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the way, Sam and Dean save innocent people, fight creatures and ghosts, and collect clues to their father's whereabouts.

О, молодой повелитель, вот станете королем и гоняйтесь себе за этими тупыми, слюнявыми тварями, хоть с утра до вечера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young master, one day, you will be king. Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.

Айзек набирал целые пригоршни яиц и швырял их в окно вслед улетающим крылатым тварям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isaac grabbed handfuls of eggs and hurled them out of the window after the fleeing shapes.

Однажды я оказался окружен этими ужасными тварями Они были неутомимыми и упорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was surrounded by these creatures... by an indefatigable workforce.



0You have only looked at
% of the information