Придумали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Их проступок был и так большим грехом, но ложь, которую они придумали, была столь чудовищна, что очистить их от скверны не мог даже кнут. оправдания мальчиков были смехотворны. |
Their crime was bad enough, but the lies proved an evil that not even the whip could remove. And their defense was from the beginning ridiculous. |
Смотрите соответствующую дискуссию на гонке и решение, которое они придумали. |
See the related discussion at Race, and the solution they came up with. |
Тётя Жозефина говорила, что она и наши родители придумали свой собственный шифр. |
Aunt Josephine said that she and our parents developed secret codes. |
But now they had come up with a new and brazen way to do it. |
|
Придумали тоже, грузить инструменты в разгар учебного дня. |
And who's idea was it to load up the bus before school time? |
Но они придумали хитрые законы и представили себя жертвами. |
But they've established the law as the villain. |
You guys have a new delivery method? |
|
Эти неуклюжие идиоты никогда бы сами не придумали такую блестящую схему. |
Those lumbering idiots could never have thought up such a brilliant scheme by themselves. |
Поэтому ботаники придумали общее название, чтобы отличить его от других применений. |
So the botanists have contrived a common name to disambiguate it from the other uses. |
No, it was invented by the Milk Marketing Board. |
|
В клинических тестах используют экспериментальные лекарства, так что красивых и броских названий им ещё не придумали. |
Clinical trials involve experimental drugs. catchy names yet. |
Тед, беспилотные самолеты, воздействующие на гул шпиона, придумали эту дешевую ткань |
Ted, the drones working on the spy drone came up with this cheap fabric. |
Да, вы имеете полное право беспокоиться, но мне кажется, мы придумали хороший план по решению этого вопроса. |
I'm sure there's some wariness about us being here, but I think we have a good plan on how to handle Russia. |
В Хорватии придумали галстуки, и я уверен, что в твоём шкафу есть что-нибудь подходящее разъярённому балканцу. |
Croatians invented neckties, and I'm sure you've got something in your closet that screams enraged Balkan. |
Это два очень успешных фильма, которые придумали, как сделать стилизацию с соответствующим количеством крови, чтобы они зацепили аудиторию. |
Those are two very successful movies that figured out how to do the stylization with the appropriate amount of gore that they hooked the audience. |
Ведь это они вдвоем, сговорившись, придумали правила игры. |
It was those two between them who really elaborated the rules. |
Вы отодвинули то, что должны были осознать, на задний план, и придумали себе историю, чтобы перенести все внимание на неё. |
You took something that you must have been conscious of at some low level, and you created a story to bring your attention to it. |
Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько левых фишек в оборот. |
I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation. |
Но Джимми объединили свои усилия и придумали как нам взобраться |
But jimmy's put his heads together And worked out a way up- jimmy? |
And spin a little story if someone came asking. |
|
Я и сам кое-что придумал. |
I did some devising of my own. |
Дюруа старался придумать для нее комплимент, но так и не придумал и занялся дочкой: наливал ей вина, передавал кушанья, словом, ухаживал за ней. |
Duroy sought in vain for some compliment to pay her, and, not finding one, occupied himself with her daughter, filling her glass, holding her plate, and helping her. |
You just made him up as a cover to get into the conference. |
|
Ты уже придумал, как уйти отсюда? |
Have you chosen a means of escape? |
Did you just make that joke up? |
|
Сворек это придумал, он и подготовит салон к открытию. |
Swarek is running point on this, and he'll have the showroom ready to go. |
Нобумото написал сценарий Макросс плюс, Кавамото придумал персонажей для Гандама, а Канно сочинил музыку для Макросс Плюс и видение Эскафлоуна. |
Nobumoto had scripted Macross Plus, Kawamoto had designed the characters for Gundam, and Kanno had composed the music for Macross Plus and The Vision of Escaflowne. |
Но полноправно приезжал арестант в ссылку: не он придумал сюда ехать, и никто не мог его отсюда изгнать! |
The prisoner, on the other hand, entered exile with all his rights intact. As he hadn't picked the place, no one could throw him out. |
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь. |
That seemed like years ago, a lie from the distant past. |
Но ничего не указывает на то, что кто-то из них придумал такой детальный план, |
There's nothing that leads me to believe Any of them would have concocted such an elaborate plan |
Только то, что Барретт придумал это для суда. |
Just something that Barrett cooked up for the trial. |
Не забывай, я парень который придумал хореографию в фильме Шоугёлз. |
Remember, I'm the guy who came up with the choreography to Showgirls. |
У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть. |
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. |
А знаете, в Аквитании народ придумал новый способ,чтоб успокаивать младенцев... |
In Aquitaine they use a new method to calm babies down. |
Corwin came up with the title off the top of his head. |
|
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости. |
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed. |
По крайней мере один немецкий инженер работал в лабораториях Bell Labs до войны и придумал способ их сломать. |
At least one German engineer had worked at Bell Labs before the war and came up with a way to break them. |
I did not imagine all that stuff last night, Tim. |
|
Я придумал двести пятьдесят две комбинации, по восемьдесят четыре на каждую материнскую букву. |
I came up with two hundred fifty two combinations, eighty four for each mother letter. |
В этот период Джойс придумал несколько схем зарабатывания денег, включая попытку стать киномагнатом в Дублине. |
Joyce concocted a number of money-making schemes during this period, including an attempt to become a cinema magnate in Dublin. |
Карпентер придумал сцену пролога между Эгг Шеном и адвокатом. |
Carpenter came up with the prologue scene between Egg Shen and the lawyer. |
Мы знаем, это ради неё ты придумал историю о бездомном в переулке. |
We know that's why you made up the story about the homeless guy in the alley. |
I think I just figured out my light source... |
|
Рок придумал эту идею, но не сделал никакого существенного прогресса в лабораторных исследованиях, прежде чем нанять Менкина. |
Rock had come up with the idea but had not made any meaningful progress in laboratory research before hiring Menkin. |
Кейл первый придумал, как надо действовать, и объяснил Арону. |
Cal worked it out quickly and explained it to Aron. |
Говорят, что карточная игра пике получила свое название от имени ее изобретателя, который придумал ее, чтобы развлечь Карла VI французского. |
The card game piquet is said to have derived its name from that of its inventor, who contrived it to amuse Charles VI of France. |
It's finished with a red bull glaze of my own devising. |
|
Dude, I'm having my next birthday party here for sure. |
|
God had bees make honey to make life sweeter. |
|
Simon made it all up to get your attention. |
|
Да, но это потому что основано на правде... это наша история. К которой ты придумал концовку с мьюзиклом. |
Yeah, but that's because it's based on truth... this is our story... and then you just made up the end with a musical. |
Contrary to what you might think, people can just disappear. |
|
IT'S ONE OF THE ALIASES I MADE FOR YOU |
|
Ну, я придумал банк, который также выпускает новости и продюсирует фильмы и ТВ шоу. |
So, my idea is a bank that also reports the news and produces movies and TV shows. |
Кромптон уже придумал название для этого проекта и записал несколько песен, когда попросил присоединиться к нему Кевина Грэма Огилви. |
Crompton had already created the name for the project and recorded several songs when he asked Kevin Graham Ogilvie to join. |
He made up the story to cover his own guilt. |
|
Пишет, что за две недели придумал больше острот к слову отчаяние, чем за всю предыдущую жизнь. |
He wrote that he made more puns out of desperation in two weeks than he had in any year of his life. |
I invented the damn drink, and I own the house record in drinking them. |
|
Затем он придумал всю эту странную историю, чтобы сбить на с со следа. |
Then he made up a vague story to keep us off the scent. |
- вопросы придумали - questions came up
- как вы придумали - how did you come up with
- вы придумали - you come up with
- мы придумали план - we have come up with a plan
- они придумали - they coined
- недавно придумали - recently come up
- что вы придумали - what you came up with
- ничего не придумали - nothing came up
- мы придумали - we come up
- придумали в - come up at
- что-то придумали на - something came up at
- никогда не придумали - never came up
- что-то придумали в последний - something came up at the last
- что они придумали - what they come up with
- не придумали - do not come up
- сомнения придумали - doubt come up