Травлю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если Уэстхофф узнает, что я травлю его лучшего продавца, он примет меры, чтобы я никогда не смог работать снова. |
Westhoff finds out I was taking out his top earner, he'd make sure I'd never work again. |
Травля Львов-это кровавый спорт, включающий в себя травлю собак на Львов. |
Lion-baiting is a blood sport involving the dog-baiting of lions. |
Он ни словом не отвечал на эту травлю и только один раз облегчил душу в присутствии нескольких репортеров. |
He never replied, though once he went to the extent of disburdening his mind to half a dozen reporters. |
Предположение, что тигр кволл может быть поврежден ядом, привело к сокращению площадей, где можно было бы проводить воздушную травлю. |
The assumption that the tiger quoll might be damaged by the poison led to the dwindling of areas where aerial baiting could be performed. |
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию, он используется в политических целях, цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин, травлю участников сообщества ЛГБТ, расизм, исламофобию и антисемитизм. |
And even when religion-related extremism does not lead to violence, it is still used as a political wedge issue, cynically leading people to justify the subordination of women, the stigmatization of LGBT people, racism, Islamophobia and anti-Semitism. |
Не могли бы мы теперь прекратить личные нападки и травлю? |
Could we please stop with the personal attacks and baiting now? |
Фред любил азартные игры и особенно бильярд, как любил лисью травлю или скачки с препятствиями - и даже больше, потому что нуждался в деньгах и надеялся выиграть. |
Fred liked play, especially billiards, as he liked hunting or riding a steeple-chase; and he only liked it the better because he wanted money and hoped to win. |
Точно так же мой отказ отвечать на травлю не оправдывает никакой презумпции вины. |
Neither does my refusal to respond to the baiting justify any presumption of guilt. |
Nevermind, I'm not going to respond to baiting. |
|
Я вдруг представил себе свою будущую жизнь: я расхаживаю в клетчатых носках и травлю себя кофеином. |
I had a vision of our life together, stretching away, me prancing about in tartan socks, with caffeine poisoning. |
Даже газеты, кроме двух-трех, пытавшихся шантажировать его, прекратили травлю и писали о нем в уважительном тоне. |
Even the newspapers, with one or two blackmailing exceptions, ceased abusing him and became respectful. |
Если ты будешь хранить тайну, твоя мама сама всё придумает и устроит травлю. |
If you hold this a secret, then your ma is going to chase after her own notions. |
Кроме того милорд Суррей сопроводил Его Высочество ...в Пэрис-Гарден, чтобы посмотреть травлю медведей собаками. |
My Lord Surrey also took His Highness to the Paris Gardens, to see bears fighting with dogs. |
Ему присущий, и у ног его, Как свора псов, война, пожар и голод На травлю стали б рваться. |
and at his heels, leash'd in like hounds, would famine, sword and fire crouch for employment. |
Она начала с Аарона, будет кто-то следующий - пока она не найдёт того, кто организовал травлю. |
She's starting with Aaron, someone else will be next- until she finds out who her bully is. |
А что, если я травлю людей, мам? |
What if I was the bully, Mom? |
Она, своими обвинениями, устроила травлю на мою клиентку, но так и не предоставила вещественные доказательства. |
She's hounded my client with accusations, but has yet to produce a single shred of physical proof. |