Лучшего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И тем не менее, его статьи пользуются особым успехом у большинства читателей, потому что они блестящи — затрагивают аспекты психологии, социальной науки для лучшего понимания происходящего в мире. |
Yet, his columns are usually the top one, two or three most-read content of the day because they're brilliant, because they bring psychology and social science to providing understanding for what's going on. |
Well, so much for the best criminal defense attorney in the city. |
|
Я просто-напросто бутлегер, но лучшего друга, чем я, у него не было. |
I aint nothing but a bootlegger, but he never had a better friend than me. |
You never seen a world-famous doctor before? |
|
Лучшего воздуха и более здоровой местности во всем свете не сыщешь! |
There is no finer air and no healthier soil in the world! |
Fine; then all the best. |
|
Мое платье изготовлено из лучшего кружева, как мамино на ее дебютном вечере. |
Well, my gown is made from the finest battenburg lace, just like my mama wore to her debut. |
Она имеет ведущий мост, для лучшего распределения веса. |
Ana' it has a trans axle, for better weight distribution. |
Did Troy have the best possible legal counsel? |
|
Трансляция с горы Сплашмор, из лучшего аквапарка округа... - ...Шоу клоуна Красти! |
Splashmore, the county's funnest water park it's The Krusty the Clown Show! |
Да, мы все о себе лучшего мнения... |
Yeah. We all do have a high view of ourselves... |
They represent the coming better world. |
|
Нет лучшего стимула для меня, чем желание увидеть тебя снова. |
And nothing will stimulate me more than come see you. |
Нет лучшего способа справиться с удалениями, чем иметь голоса по отдельным кандидатам в виде подстраниц, собранных на центральной странице. |
There is no better way to handle deletions than to have votes on the individual candidates as subpages collected on a central page. |
Я жил среди ослепительного блеска лучшего общества в Париже, Риме, Вене. |
I lived in the dazzling light of the best society that Paris, Rome, Vienna could assemble. |
Еще одним улучшением стало появление алулы, используемой для достижения лучшего контроля посадки или полета на малых скоростях. |
Another improvement was the appearance of an alula, used to achieve better control of landing or flight at low speeds. |
Лучшего друга Бэббита, пола, точно так же преследуют несбывшиеся мечты. |
Babbitt's best friend, Paul, is similarly haunted by unfulfilled dreams. |
По словам Эдварда Луттвака, римское снаряжение было не лучшего качества, чем то, которое использовалось большинством противников Рима. |
According to Edward Luttwak, Roman equipment was not of a better quality than that used by the majority of Rome's adversaries. |
Моё здоровье может желать лучшего, но мой разум остр как бритва и никогда не устает. |
I may not be in the best of health, but my mind is razor sharp and never gets tired. |
Nothing's too good for James Potter. |
|
Но сначала, основанный на популярном романе лучшего чёрного писателя Алекса Хэйли- эпичная история одной семьи, от рабства к свободе |
But first, based on the best-selling novel by the great black writer Alex Haley- one family's epic story, from slavery to freedom |
Был Ли–Энфилд Форсайт No4, и оружие было лучшего качества изготовления и отделки, чем Мк2 и Мк3. |
There was a No4 Lee–Enfield foresight and the weapon was of better quality manufacture and finish than the Mk2 and Mk3. |
Но г-жа Воке не очень дорожила ими и брала их только за неимением лучшего: уж очень много ели они хлеба. |
Mme. Vauquer had little desire for lodgers of this sort; they ate too much bread, and she only took them in default of better. |
I but hope your city's drink holds higher standard. |
|
Как много есть богатых людей, которые не знают ничего лучшего, чем вечно торчать в своих конторах и банках. |
There are so many rich people who can do no better than go backwards and forwards to their banks and offices. |
Мы арестовываем... лучшего фальшивомонетчика в мире, если это вас утешит. |
It is with great Pleasure, to arrest the best... Counterfeiter in the world, if that makes you feel any better. |
I'll never have a better excuse for killing you. |
|
Я думаю, у меня никогда не было лучшего шанса получить достойное образование, чем в эпоху глобализации. |
I suppose I have never had such a good chance to be well-educated as in the era of globalization. |
А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го». |
And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player. |
Кисти лучшего качества завязываются вручную. |
The best quality brushes are hand knotted. |
Клиническая картина-это компромисс; то, что люди приняли бы ее, не означает, что текущий образ приемлем вместо чего-то лучшего. |
A clinical picture is a compromise; that people would accept it does NOT imply the current image is acceptable in lieu of something better. |
Фальшивка, когда лучшего друга на глазах перекусили пополам и съели заживо? |
Did it seem fake when my best friend was bitten in half right in front of me, then eaten alive, screaming? |
Что бы там ни вышло между ним и папой, он всегда желал нам только лучшего, Джамал. |
Whatever happened between him and Dad doesn't negate the fact that he always wanted what's best for us, Jamal. |
Каупервуд был вполне доволен таким положением дел и ничего лучшего не желал. |
He felt himself to be delightfully situated indeed. |
Отпраздновав победу в войне за договор, европейские государства не нашли ничего лучшего, чем назначить на новые должности в ЕС бесцветных посредственностей. |
After celebrating their treaty victory last fall, European governments chose colorless mediocrities for the new EU offices. |
И если быть предельно честным, думаю, я бы хотел проводить с ней все свободное время и она возможно та самая родственная душа, которую я ищу, и, боже мой, я влюбился в девушку своего лучшего друга? |
And if I'm being completely honest, I think I might want to spend all of my time with her and she might be the soul mate that I'm looking for and oh, my God, am I falling for my best friend's girl? |
Я в жизнь мою не видал лучшего помещения, и первый вельможа, я думаю, не пользуется такими удобствами в собственном доме, какие он нашел бы в этом заведении. |
I am sure I never saw more good things in my life, and the greatest lord in the land cannot live better in his own house than he may there. |
Это один из сортов лучшего винограда Напы, собранного в... |
These are some of the finest grapes in Napa, picked in... |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Поклонники оценили Кано как 27-го лучшего персонажа MK в онлайн-опросе 2013 года, организованном Dorkly, который оценил весь список персонажей серии. |
Fans ranked Kano as the 27th best MK character in a 2013 online poll hosted by Dorkly that rated the series' entire character roster. |
I would love a shot of your best whiskey, and my brother here would love a shot of you. |
|
Даже моя орфография оставляет желать лучшего. |
Even my spelling's not too good. |
Например, во многих типичных сказках есть король, который хочет найти лучшего жениха для своей дочери, заказав несколько испытаний. |
For example, many typical fairy tales have the king who wants to find the best groom for his daughter by ordering several trials. |
Они продолжили, в итоге стали полицейскими для лучшего прикрытия. |
So they kept at it, eventually joining the police force for better cover. |
Он извлек выгоду как из лучшего соотношения стоимости к размеру памяти, так и из большей части срока службы формата, как правило, большей доступной емкости, чем другие форматы. |
It has benefited from both a better cost to memory-size ratio and, for much of the format's life, generally greater available capacity than other formats. |
Во время битвы Кассий приказал своему слуге убить его, узнав о пленении его лучшего друга Титиния. |
During the battle, Cassius has his servant kill him after hearing of the capture of his best friend, Titinius. |
Если ты умрешь, мальчики потеряют свою мать, а народ своего лучшего заступника. |
If you die, boys lose their mother and your people, its best defender. |
Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ... |
Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense... |
Нет, благодарю вас, - почти любезно ответила старая леди. - Как вам известно, мое здоровье всегда оставляло желать лучшего... |
Almost graciously, the old lady wheezed out: No, thank you. My health's never good, as you know - |
Ты знаешь, и твое умение взламывать замки оставляет желать лучшего. |
You know, and your lock picking sucks. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Let's say he's... for lack of a better word... real. |
|
У моего лучшего друга есть четыре белых кота с голубыми глазами, и они прекрасно слышат! |
My best friend has four white cats with blue eyes and they hear fine! |
We'd like two pints and two halves of your best. |
|
Три минуты спустя диспетчер запросил, чтобы рейс 990 переключил радиочастоты связи для лучшего приема. |
Three minutes later, the controller requested that Flight 990 switch communications radio frequencies for better reception. |
В лучшем случае, я бы сказал, что раздел о преемственности в биографии человека не имеет лучшего вкуса. |
At best, I would say a succession section on a person's biography is not of better taste. |
Как бы это выглядело, если бы у лучшего гонконгского инспектора Ли был бы брат по другую сторону закона? |
How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... had a brother on the wrong side of the law? |
Мы проигрываем Леонарду в гонке за звание лучшего ученика колледжа, и мы хотели узнать, нельзя ли нам заглянуть в его документики, чтобы узнать, как это вообще возможно... |
We're losing to Leonard in the race of Valedictorian, and we were wondering if we could take a peek at his transcripts to see how that is even possible. |
- оставлять желать лучшего - leave much to be desired
- для лучшего дружка-серёжку из ушка - among friends all things are common
- важно для лучшего понимания - important to a better understanding
- Вы достойны самого лучшего - you deserve the best
- заслуживает лучшего, чем - deserves better than
- для вашего лучшего друга - for your best friend
- для лучшего бизнеса - for better business
- для лучшего обзора - for better view
- для лучшего охвата - for better coverage
- для лучшего приема - for better reception
- для лучшего результата - for a better outcome
- для лучшего руководства - to better guide
- для обеспечения лучшего понимания - allow for a better understanding
- желать лучшего для - wish the best for
- оставил много желать лучшего - left a great deal to be desired
- он заслуживает лучшего - he deserves better
- нет лучшего времени, чем сейчас - no better time than now
- необходимо для лучшего понимания - essential for a better understanding
- самого лучшего качества - is of the best quality
- ничего лучшего - nothing to be desired
- по-прежнему оставляет желать лучшего - still leaves much to be desired
- продукты лучшего качества - products of the best quality
- я люблю моего лучшего друга - i love my best friend
- они не заслуживают лучшего обращения - this is the sort of stuff to give them
- Существует нет лучшего - there is no better
- Пример лучшего - example of a best
- много лучшего - lots to be desired
- формирование лучшего будущего - shaping a better future
- требовать лучшего - demand the best
- она не оставляет желать ничего лучшего - it leaves nothing to be desired