Треснула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выпить, хватить, ударенный, раздаться, хлопнуть, с трещиной, съездить, стукнуть, лопнуть
Я не стал пить чай, поэтому она треснула меня по голове гигантским керамическим петухом |
I wouldn't drink the tea, so she whacked me in the head with a giant ceramic rooster. |
Из-за формы ямы передняя сторона кости треснула в грубой форме. |
Due to the shape of the pit, the front side of the bone cracked in a rough 卜 shape. |
В 04: 40 16 апреля поступило сообщение о том, что крепкая задняя часть спасательной шлюпки порта треснула. |
At 0440 on 16 April, the strongback of the port lifeboat was reported to be cracked. |
У соседнего дома лежало громадное дерево, вырванное с корнем, от падения которого треснула стена. |
Next door, a huge tree had uprooted and cracked the wall of a house. |
If the seed coat is cracked, the seed will not germinate. |
|
Не слишком прочная хитиновая броня треснула, и Джедра опять ударил в то же самое место. |
The dwarf's brittle chitin armor shattered, and Jedra hit him again on the same spot. |
А у неё треснула голова. |
But her back of the head cracked. |
Но даже у мистера Уилкса порядочность иногда дает трещину, вот и моя треснула, и я открываю вам мою тайную страсть и мою... |
But even as Mr. Wilkes' honor cracks occasionally, so mine is cracking now and I reveal my secret passion and my- |
И не знаю, заметил ли ты, но у тебя чуток лобовуха треснула. |
And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield. |
И в самое время. Едва успел я соскочить, как палуба треснула с таким шумом, как будто дали залп с сорокавосьмипушечного корабля. |
It was time, for just as I jumped the deck burst with a noise like the broadside of a man-of-war. |
Something smashed into his leg, and he heard the crunch of bone. |
|
Я услышал, как лопнули и позамыкались лампы в стене, а штукатурка треснула прямо по форме его тела. |
I heard tubes pop and short all over inside that wall, and the plaster cracked just the shape of how he hit. |
Я бы треснула тебе по носу газетой |
I ought to rap your nose with a newspaper! |
When it cracked, the current swept the animals down under thicker ice. |
|
Если бы ты не обездвижила меня одеялом я бы прямо сейчас тебя треснула. |
If you hadn't immobilized me with these sheets, I'd slug you right now. |
Она треснула меня флагштоком, ну и понемногу увлеклась мной. |
She whacked me with the flagpole and started to take to me. |
Думаю, она схватила бутылку из мусорного контейнера и треснула ей мнимого двойника Дейви, прежде чем тот застрелил ее. |
I just think that she grabbed the bottle from the dumpster and clobbered Davey doppelganger before he shot her. |
В 39-м немцы грабили музей, кто-то наступил. Доска треснула. |
In '39 while the Krauts were plundering the museum, someone tramped on it and the board broke. |
Думаю, там треснула труба, но понадобится время, чтобы найти её. |
I guess we got a cracked pipe, but it's gonna take some time to find it. |
Она лишь треснула по земле кулаком, соскочила с Криса и потрепала его по щеке. |
She hit the ground with her fist, rolled off him, and patted his cheek. |
Вот что я собирался сказать перед тем, как ты дала мне по роже и треснула по гонадкам. |
That's what I was gonna say before you... Slapped me in the face and kneed me in the balls. |
В некоторых местах в непосредственной близости от пожара земля треснула. |
In some areas in the vicinity of the fire, the ground has cracked open. |
Split his head like a watermelon! |
|
Внешняя стена здания мэрии Джерси-Сити треснула, а Бруклинский мост сотрясся. |
The outer wall of Jersey City's City Hall was cracked and the Brooklyn Bridge was shaken. |
Кольцо прошло раз по голове, сдирая с нее скальп, и голова эта треснула. |
Another coil swung round his head, ripping off the scalp, and the skull cracked. |
Кожа сначала частично треснула в этих местах, что вызвало значительную утечку, особенно в сухую погоду. |
The leather first partially cracked at these points, which caused a considerable leakage, particularly in dry weather. |
А что, брат, говорил Ноздрев, прижавши бока колоды пальцами и несколько погнувши ее, так что треснула и отскочила бумажка. |
I tell you what, said Nozdrev, pressing the sides of the pack together, and then slightly bending them, so that the pack cracked and a card flew out. |
Сара треснула меня пепельницей, а потом сбежала с кокаином. |
Sarah blindsided me, then she took off with the coke. |
He's got a broken button, she thought stupidly. |
|
От движения его ледяная броня треснула и со звоном посещалась вниз по склону. |
His coating of ice shattered with his movement and tinkled down the face. |
- доска треснула - the plank has sprung
- она треснула - she cracked
- мачта треснула - the mast has sprung
- ракетка треснула - tennis racket has sprung