Ударь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ударь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hit the
Translate
ударь -


Ударь меня по лицу, сукин ты сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit me in the face, you son of a bitch.

Да, давай, ударь по мячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, go on, go on, hit the ball.

Просто сосредоточься на звуке. И ударь со всей силы по мячу, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now just concentrate on the beep, swing as hard as you can and keep your ear on the ball.

Ударь меня, или сделай что-то в этом роде, если хочешь вызвать темную сторону, мой альтер не приходит что бы делать добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil me, or whatever you want to call him, he's not going to make an appearance.

Когда он расслабится, ударь его по голове стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when he's least expecting it, bash his head in.

Ударь так, как будто ты избавляешься от мяча, как ты это сделал с сахаросодержащими напитками прошлым летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick it like you kicked sugary drinks last summer.

Тогда просто ударь его по голове, пока он не отрубится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine. Then just punch him in the head till he falls down.

Ударь я вас - вы упадёте. Что сделает меня мертвецом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I smite you, you will fall, which makes me a dead man.

Ну ударь! - посоветовал фельдкурат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' All right, then, give me one,' the chaplain answered.

Просто посильней ударь снизу, должна открыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just kick it at the bottom really hard, that should do it.

Возьми сковородку и ударь его по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab a frying pan and bang it on the head.

Если хочешь, ударь его раз десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want, punch him a dozen times.

Ведж, ударь по регулятору энергии на северной вышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wedge, go for the power regulator on the north tower.

Ударь в барабан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bang the drum.

Ударь меня кулаком в живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punch me in the stomach.

Ударь эту штуковину, она останавливается так все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit that thing, It stops like that all the time.

Ударь меня кулаком в живот, прямо сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punch me in the stomach right here.

Ударь, когда она меньше всего этого ожидает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slash it while she least expects it.

Ударь, быстро и побольнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hit him hard, hit him fast.

Ударь его и он упадет как лампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit him right and he'll go down like a lamp.

Ударьте любовь с разворота прямо в самое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go get love a house round kick. Right in the heart.

Зайди туда, ударь в барабан - и узнаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go inside... bang the drum... and find out.

И иногда она начинает немного шататься, и может потерять равновесие, поэтому просто... ударь её бедром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes it gets a little wobbly, and it might get out of balance, so if you just... give it a hip check.

Это не ссора, - успокоил его рыцарь, - а просто дружеский обмен любезностями. Ну, монах, ударь, как умеешь. Я устою на месте. Посмотрим, устоишь ли ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No brawling, said the Knight, it is but a friendly interchange of courtesy.-Friar, strike an thou darest-I will stand thy blow, if thou wilt stand mine.

Ну ладно, ударь вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, then hit it right here.

Самое главное, сестра Сара, ударьте ровно, а не наискосок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please, Sister Sara, please hit it a straight blow, not a glancing one, huh?

Ударь Уна Менс и сама себя убьешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike at the Una Mens and you shall be your own victim.

А вы ударьте по нему всем, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys get behind and hit it with everything you have.

Ударь ее, дай понять, что не шутишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now jab her! She needs to know you mean it.

Ударь его по бурбонным орехам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick Him in the Bourbon Balls.

Ударьте меня, эльфы, феи и блестящие голубые стрелы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike me down, you sprites, you elves, you glorious blue jets!

Возьмите нож, прислоните его плоской стороной к стреле и ударьте по нему рукояткой револьвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the knife, put the flat part over the end... and hit it with the gun.

И не ударьтесь головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mind your head.

Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banged on it once to scare off a possum.

Если эта дискуссия уже обсуждалась раньше, ударь меня форелью и дай мне ссылку, и я больше не буду упоминать об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is a discussion that has been gone over before, whack me with a trout and give me a link, and I won't mention it again!

Просто ударь клюшкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just swing the club, feel the club.

Читатели ответили ей с помощью получившего огромную популярность в сети мема под названием «Ударь стерву как следует», и он существует уже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Readers replied to her story with a viral meme called “Smack the bitch up,” which had been around for years.

Если я еще раз это скажу - ударь меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, next time I say that, just slap me in the face.

Давай же, ударь меня, пни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on, beat me, kick me.

Ударьте меня кулаком в живот, прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punch me in the stomach right now.

Теперь ударьте молотком по сумке З раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now with the hammer, hit the sack three times.

Ударь меня, мы побежим и прыгнем в море...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a slap, we'll run out, throw ourselves in the sea...

Ударьте по золоту, и лучший друг закончил один-два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strike the Gold and Best Pal finished one-two.

Мягенько ударь акулу в нос с помощью этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently bonk the shark on the nose with this.

Ударьте в квадрат на северо-востоке на пересечении улиц Кузар и Ирдис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hit the northeast corner of Qusair Street and Idris.



0You have only looked at
% of the information