Управители - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Управители - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
управители -


Подавайте машины, как только управитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring the cars around as soon as they're ready.

Хоть бы эти бурмистры да управители наши: ты не гляди, что он тебе в глаза смотрит! одним-то глазом он на тебя, а другим - в лес норовит! Самый это народ... маловерный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for all those bailiffs and managers, they look you straight in the eye, but, believe me, they are the most faithless kind.

Я изымаю ее как принадлежащую лорду Управителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seize it as the Lord Warden's.

Простите, сэр, но кто такой лорд Управитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, sir, who is the Lord Warden?

даже если управители постепенно расширяли свои полномочия это не меняло фундаментальный характер устройства общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the patrician nobility had gained some ground even if the administrators were slowly gaining privileges that did not change the fundamental constitutional character

Как галантно: рисковать жизнью, чтобы уберечь чувства твоей управительницы борделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How gallant, risking death to protect your brothel keeper's feelings.

И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the master praised this dishonest steward for his astuteness, for with their own kind, the children of this world are more astute than the children of the Light.

Но если бы вы видели лицо мистера Спрэтта, вы бы поклялись, что нарисуете Мону Лизу и управитесь к чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you'd seen the look on Mr Spratt's face, you'd have sworn you could paint the Mona Lisa and be finished by teatime.

Джим сделал его своим управителем, и весь Патюзан его уважал и ухаживал за ним, как за особой очень влиятельной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jim had made him the headman of his establishment, and all Patusan respected and courted him as a person of much influence.

Ничто не ускользало от ее внимания, и, как мудрая управительница, она научилась извлекать пользу из всего решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing escaped her; and, like a prudent steward, she found a use for everything.

Князю нужен был управитель, и выбор его пал на Николая Сергеича, отличнейшего хозяина и честнейшего человека, в чем, конечно, не могло быть и малейшего сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prince needed a steward and his choice fell on Nikolay Sergeyitch, who was an excellent manager and a man of whose honesty there could be no possible doubt.

Дело в том, что лорд Управитель часто бывает занят вымогательством причитающихся ему доходов, которые потому только и причитаются ему, что он умеет их вымогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the Lord Warden is busily employed at times in fobbing his perquisites; which are his chiefly by virtue of that same fobbing of them.

Управитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll manage all right.

Поговорить с господином маркизом? -воскликнул управитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To speak with my Lord the Marquis? the steward cried.

Все Пять Портов находятся в частичном - или еще там каком-то - ведении у своего рода полисмена, или педеля, именуемого лордом Управителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the Cinque Ports are partially or somehow under the jurisdiction of a sort of policeman or beadle, called a Lord Warden.

Вот, положим, солдатня или полиция, бывшие управители страны, - их становилось меньше и меньше, а под конец и вообще почти не стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for instance, the actual physical force ruling the country, the soldiers and police, grew smaller and smaller, and at last vanished almost to a point.



0You have only looked at
% of the information