Упрекаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Не знаю никого, кто был бы в любовных делах глупее, и все больше упрекаю себя за свою доброту к нему. |
I do not know such a fool in love matters, and I reproach myself more and more for the pains we take for him. |
Я не упрекаю вас за то, что вы судили иначе, но караю себя за свою ошибку. |
I do not reproach you for thinking otherwise; but I punish myself for my error. |
Понимаете, я упрекаю вас в недостатке спонтанности. |
What bothers me is your lack of spontaneity. |
А я тебя и не упрекаю. |
Oh, I'm not blaming you. |
Послушай, я тебя упрекаю только в одном, тебе не хватает чувства юмора. |
The only thing I might criticize you for is having so little sense of humor. |
God, I don't blame her for wishing him dead. |
|
Знаю, что ты не желаешь мне успеха, - ничего, я тебя не упрекаю. Я всегда это знал - ты не хочешь, чтобы я достиг всего того, что ты мне тут предлагаешь. |
I know that you don't want me to succeed - it's all right, I'm not reproaching you, I've always known it -you don't want me ever to reach these things you're offering me. |
What I do reproach them for isn’t bad reviews. |
|
Ты носишь это кольцо как преграду от приставаний бабников, и я не упрекаю тебя. |
You wear that ring as a wall to keep the wolves out, and I don't blame you. |
Она знала, что когда отопрет дверь, то отопрет ее, готовая прийти к мужу и разделить его горе, а о вине его сказать: скорблю и не упрекаю. |
She knew, when she locked her door, that she should unlock it ready to go down to her unhappy husband and espouse his sorrow, and say of his guilt, I will mourn and not reproach. |
I don't mean to censure you, it's just that you don't look very good. |
|
Я же тебя не упрекаю в положении, в котором ты меня бросаешь. |
I'm not reproaching you for the difficult situation in which you're placing me. |
Дорогой папа, простите мне эти слова, я вас ни в чем не упрекаю. |
Father dear, I am not blaming you in the least, forgive me for what I said. |
Я никого не упрекаю. |
I don't mean no reproach to nobody. |
Коммунистов упрекают еще и в том, что они хотят упразднить страны и национальности. |
The Communists are further reproached with desiring to abolish countries and nationalities. |
В первом акте, сцене II, строки, сказанные Мирандой Калибану, упрекающему его за жестокое обращение с Просперо, часто переписываются на Просперо. |
In Act I, Scene II, the lines spoken by Miranda to Caliban rebuking him for his ill-treatment of Prospero are frequently reassigned to Prospero. |
В первом лагере, в который входят Греция, Италия и – в меньше степени – Франция, упрекают ЕС за отсутствие солидарности. |
The first camp – which includes Greece, Italy, and, to a lesser extent, France – reproaches the EU for its lack of solidarity. |
Видео Лизы становится вирусным, и Барт сталкивается со своими друзьями в школе, которые упрекают его за предательство своего пола. |
Lisa's video goes viral and Bart is confronted by his friends at school, who rebuke him for betraying his gender. |
А они все еще упрекают меня. |
All these years later, they drag it back up. |
Агента Доггетта упрекают сверху, Малдер. |
Agent Doggett is above reproach, Mulder. |
Позже Уилла упрекают в том, что он не связал себя обязательствами по отношению к Эми. |
Later, Will is chided by the others for not committing himself to his relationship with Amy. |
Я всячески старался избегать промахов, в которых так часто справедливо упрекают авторов путешествий. |
I have carefully avoided every fault with which common writers of travels are often too justly charged. |
Я знаю, что многие упрекают меня, - говорил мистер Рольф, - за то, что я верую в каноны более высокой Церкви, чем наша. |
I know I am criticized, Mr. Rolf said. I happen to believe in a higher church than some people. |
Я боюсь, что это тот же свойственный человеку инстинкт, что и в троллинге, обвинять людей в пьянстве, уродстве, излишней полноте, чванливости, — всё то же, в чём тролли упрекают людей. |
I'm afraid, it's the same human instinct that is about trolling - accused of being drunk, ugly, overweight, stuck up, all the things that trollers accuse people of. |
Когда они тратят свои деньги, их упрекают в том, что они хвастливы; когда они не тратят свои деньги, их упрекают в скупости. |
When they spend their money, they are reproached for being ostentatious; when they don't spend their money, of being avaricious. |
Хотя некоторые упрекают украинского президента в том, что он не сделал большего, на самом деле, слишком мало усилий приложил именно Европейский Союз. |
While some castigate Yanukovych for not having done more, it is the European Union that did not do enough. |
Коммунистов упрекают еще и в том, что они хотят упразднить страны и национальности. |
I'm suprised nobody has compared Dr. Sloth to the animal. |
Президент Башар Асад уничтожает собственных непокорных граждан, а мир бездействует, реагируя на резню лишь упрекающими заявлениями. |
President Bashar al-Assad is butchering his own rebellious citizens and other than public expressions reproaching the massacre in Syria, the world does nothing. |
Но портрет Джорджа и память о нем всегда с ней и горько ее упрекают. |
But George's picture and dearest memory are there to rebuke her. |
- упрекают его - reproach him
- упрекают и - reproach and
- упрекают в - reproach in