Усесться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- усесться гл
- perch(сидеть)
- sit down(сесть)
- seat(располагаться)
- seat himself
-
- усаживаться гл
- settle, sit, sit down(располагаться, сидеть, садиться)
-
глагол | |||
perch | взгромоздиться, садиться на насест, сажать на насест, усесться, садиться, вскарабкаться | ||
take a seat | присесть, садиться, подсаживаться, усесться | ||
settle down | успокоиться, поселиться, улечься, успокаиваться, устраиваться, усесться | ||
set down | отложить, высаживать, записывать, класть, усесться, осадить | ||
seat oneself | сесть, усесться | ||
find a seat | усесться |
садиться, сесть, сидеть, присесть, посидеть
Усесться Сесть удобно или надолго.
Howard and Nicole helped them into their chairs and set to work to feed them. |
|
Да и, похоже, большинство стариков получают слишком явное удовольствие, когда удается усесться за стол и, обмакнув перо в яд, увековечить всю грязь, какую вспомнят. |
Most of them seem to sit down, venom in their pens, and remember all the dirty things they can and put them down with obvious satisfaction. |
Россия страстно желает усесться за обеденный столик крутых школьников, где у меня для них зарезервировано почетное место. |
Russia ardently wishes to be seated at the Cool Kids Lunch Table, where I have a place of honor reserved for them. |
You want to sit in the big chair. |
|
Поэтому доктору Воф-Ху ничего не оставалось, как снова вернуться в гостиницу, грустно усесться в кресло, закурить сигару и ждать. |
So Doc Waugh-hoo hunches down again in a hotel chair and lights a jimpson-weed regalia, and waits. |
That's a ballsy move, sitting in the boss's chair. |
|
Ей хотелось швырнуть узел с бельем, остаться дома, усесться за шитье. |
She was tempted to kick the bundle of dirty clothes on one side, and to sit down and sew. |
When did it get so hard to sit on the floor? |
|
Он заставил себя поглубже усесться в кресле, расслабиться, тщательно обдумать услышанное. |
He had to hold himself in his chair, to relax, to remember. |
Едва он успел добежать до первого ряда и усесться, как свет погас. |
No sooner had he found a seat in the first row than the lights went out. |
И я подумала, что было бы неплохо усесться рядом, и поделиться друг с другом событиями дня. |
And I thought it would be nice for us to sit around... and share with each other what we did during the day. |
Why do you have to sit right in front of me? |
|
Словом, теперь с ним можно было не считаться; не окажись под руками стула, Нана могла бы просто усесться на него. |
In short, he no longer counted for anything; she might have sat down on him if she had been at a loss for a chair. |
Но, желая усесться слишком рано, можно остановить движение человечества вперед. |
But through a desire to sit down too soon, one may arrest the very march of the human race. |
Не успел он усесться, как мимо прошел отряд алебардщиков под командой офицера. |
He had hardly seated himself when some halberdiers, in charge of an officer, passed by. |
Есть много людей, которые предпочитают удобно усесться возле телевизора и получать удовольствие, не выходя из дома. |
There are many people who prefer to seat comfortably before the TV and enjoy themselves without leaving their homes. |
А сколько раз я слышал от вас: Для того чтобы разрешить тайну, мне необходимо лишь усесться поудобнее и хорошенько подумать. |
But have I not heard you say often that to solve a case a man has only to lie back in his chair and think? |
- усесться уютно - ensconce oneself cosily
- усесться в кресло - sit in a chair
- усесться на ручку кресла - perch on the arm of a chair
- шумно усесться - sit down with a flop
- уютно усесться - snuggle down