Желает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Желает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wants
Translate
желает -

хотеть, хотеться, желать, испытывать недостаток, испытывать необходимость, нуждаться, захотеть, высказать пожелания, просить, требовать, стремиться, завещать, проявлять волю, заставлять, внушать, чувствовать отсутствие, ощущать недостаток, желать приобрести, любить, находить удовольствие, возлюбить, нравиться, находить приятным


Но банк не желает привлекать к себе внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the bank is keeping a very low profile.

Эта пасторская дочка желает, чтобы ты стал избранником судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clergyman's girl wishes you to be a man of destiny.

Не желает ли Мать-Исповедница почистить или починить что-нибудь из своей одежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the Mother Confessor like to have any of her clothes mended, or cleaned?

Ваша мать особенно желает, чтобы вы не знали о плохом состоянии ее здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother is especially desirous that you should know nothing of the precarious condition of her health.

НБП исторически защищала сталинизм, хотя позже партия заявила, что не желает воссоздавать эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I’m planning to restore the definition which limits the scope to scientific aspects.

Приказывать беспристрастно сложно, когда каждый советник желает отхватить часть награды себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impartial advice is difficult when every counselor wants a piece of the prize himself.

Шериф желает ткань на форму для своих людей в счет уплаты налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sheriff wants cloth dyed for his men in lieu of taxes.

А Иона желает торчать на своем дереве, так что Нэт использует шокер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iona just wants to hang out in her tree, so Neth breaks out a stun gun.

Когда другой Питер уходит, Питер желает ему всего хорошего, пожимает ему руку и исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As other Peter leaves, Peter wishes him well, shakes his hand, and then disappears.

Похоже, что даже Дамасский Лев (по-арабски Асад значит лев) более не желает игнорировать происходящие в регионе перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even the Lion of Damascus (Assad means lion in Arabic), it appears, is no longer willing to isolate himself from changes in the region.

Норвежцы выслали его из страны, ни одна другая страна его не принимает, а Сталин желает его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Norwegians have expelled him, no other country will take him, and Stalin wants him dead.

И он отчаянно желает поднять себя до статуса духа, и участвовать в торжествах тех, кто жив не хлебом единным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he desperately wants to elevate himself to the rank of the spirit, to participate the feasts of those who do not live by bread alone.

Такая тяжелая, безобразнейшая диадема, и царь Сиракуз желает, чтобы вы её осмотрели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dire, damnedest coronet, that the king of Syracuse wants you to have a look at.

Моя делегация также желает всем членам Совета Безопасности счастья и процветания в новом 2003 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation also wishes all the members of the Security Council a happy and prosperous new year for 2003.

Решив, что перед ним праздный и любопытный пассажир, он буркнул: - Ничего... Видно было, что он не желает вступать в разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So-so- said he uncommunicatively. He took me for some inquisitive fellow.

Поэтому он страстно желает возродить современное церковное искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ardently desires, therefore, to revive modern church art.

Его святейшество желает, чтобы вы с ним отобедали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'His holiness requests you to dine with him.'

— Суд уведомлен, что обвиняемая желает изменить свои показания и признать себя виновной. Правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court has been informed that the defendant wishes to change her plea from not guilty to guilty. Is that correct?

Зачем выдавать её замуж за дворянина, когда она желает гробовщика рассадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why we try and marry her off to gentry when plainly she'd prefer an undertaker.

Он не желает ничего слышать о росте участия других политических сил или о сторонних проверках власти коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hu wants nothing to do with increasing political participation or outside checks on communist party power.

Особенно трудно чернокожей женщине получить ресурсы, необходимые для завершения ее исследований и написания текстов, которые она желает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is notably difficult for a black woman to receive the resources needed to complete her research and write the texts she desires.

Это не потому, что мое правительство не желает или неспособно делать то, что от него требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not because my government is not willing or able to do what is required of it.

Ну, если госпожа желает...,- он нагнулся еще ниже и извлек смертельного вида широкое лезвие, похожее на нож мясника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want to see one- He moved farther down the counter and brought up a much fatter stub. He gave it a twist and what appeared to be a butcher's knife emerged.

Он не желает обсуждать это по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't tell me over the phone.

Итак, кто желает высказаться на эту тему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, does anyone care to touch on this further?

Это могло бы также дать вам возможность убедиться в ее чувствах к вам, ибо женщина, которая желает сохранить свою волю, любит не так сильно, как уверяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be also one other means of ascertaining the degree of her affection for you; for the woman who retains a will of her own, does not love to that degree she ought.

Она даже аспирин не желает принимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl won't even take two aspirin.

Кто-нибудь желает коснуться этой проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone care to touch upon this subject further?

Умышленные деликты включают ситуации, в которых ответчик желает или знает с существенной уверенностью, что его действие причинит истцу ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentional torts involve situations in which the defendant desires or knows to a substantial certainty that his act will cause the plaintiff damage.

Лили, Джаридианка и их гибридный ребенок, умудряются сбежать, когда Лиам желает им добра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lili, the Jaridian, and their hybrid child, manage to escape as Liam wishes them well.

Человек сильнее всего желает то, что он не может делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person's strongest dreams are about what he can't do.

А она решительно не желает здесь оставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she has set her mind against staying.

Эван, если генерал желает с кем-то познакомиться, то это не просьба, а приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evan, when the general wants to meet someone, It's not really a request.

Внизу стоит пожилая седовласка, которая не желает говорить с полис-мэнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a sweet white-haired old lady downstairs who won't speak to a policeman, apparently.

В июле 2015 года стало известно, что королева прекратила разведение корги, так как не желает, чтобы кто-то выжил в случае ее смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reported in July 2015 that the Queen has stopped breeding corgis as she does not wish any to survive her in the event of her death.

Для тех, кто желает отдохнуть, милости просим, ваши комнаты готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those of you who wish to retire, your rooms are ready.

Всех, кто желает служить в качестве наемников принцессы Квентрит, прошу выйти вперёд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever among you wishes to act as mercenaries for Princess Kwenthrith, come forward now!

В других случаях инициатор не может или не желает рассматривать какой-либо тип согласования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, the initiator is unable or unwilling to consider any type of reconciliation.

Поскольку ваш учитель не желает сражаться, я готов принять взамен небольшую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since your master appears to be indisposed, I'll accept a small sum instead.

Это чувство недоверия усиливается убежденностью в том, что Япония не желает признавать и извиняться за совершенные зверства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sense of mistrust is strengthened by the belief that Japan is unwilling to admit to and apologize for the atrocities.

Все прибывшие из наших родных земель, кто желает хорошие, плодородные земли для фермерства,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from our homelands who wants good, rich lands to farm

Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself.

Литовский парламент не желает регулировать лоббизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lithuanian parliament has been unwilling to regulate lobbying.

Мой сын желает мне смерти, потому что я спас его от аферистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son... wants me dead because I saved him from a con artist.

В этом случае вызывающий желает благополучия жертве, хотя само это желание принадлежит самому вызывающему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the caller desires the well-being of the victim, even though the desire itself is the caller's own.

Колумбия как один из членов Совета Безопасности желает активно способствовать строительству тиморцами лучшего будущего в условиях мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colombia, as a member of the Security Council, wishes actively to contribute to the construction by the Timorese of a promising future in peace.

Бюро временных работников желает знать, что вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temp agency wants to know what you think.

Пользователь Fightindaman, который отправил эти письма, желает сохранить свое имя и контактную информацию в секрете, и поэтому они были заменены звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User Fightindaman, who sent the emails, wishes to keep his name and contact info secret, and as such they have been replaced with stars.

Он желает провести этой зимой торжественную церемонию, на которой будут присутствовать многие высокопоставленные члены Ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes to hold a great ceremony, this winter, which will be attended by many dignitaries of the Order.

Тимей описывает Демиурга как беззаветно благожелательного, и поэтому он желает, чтобы мир был как можно лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timaeus describes the Demiurge as unreservedly benevolent, and so it desires a world as good as possible.

Вы уберетесь наконец? - вмешался Норман Г ейл.- Мисс Грей не желает, чтобы ее беспокоили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you may as well clear out, said Norman Gale. Miss Grey doesn't want to be worried.

Это аспектуальное различие не присуще самим событиям,а определяется тем, как говорящий рассматривает их или желает представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspectual distinction is not inherent to the events themselves, but is decided by how the speaker views them or wishes to present them.

Вот в чем главная беда с Джастиной, сама она даже не желает заглянуть вглубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the whole trouble with Justine; she didn't even want to look.

Может быть это совпадение, но если это реально, каждая организация с названием-аббревиатурой желает победить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be a coincidence, but if this thing is real, every agency in the alphabet soup is gonna want the win.

О господине де Рюбампре. Растиньяк желает преподнести его как важную персону, - сказал депутат генеральному секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case of the Sieur de Rubempre, whom Rastignac is setting up as a person of consequence, said du Chatelet to the Secretary-General.

Если банкир желает снять деньги, то новый банкир является первым игроком, готовым поставить сумму, равную текущему банковскому итогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the banker wishes to withdraw, the new banker is the first player in order willing to stake an amount equal to the current bank total.

Я бы сказал, что этот датский характер отражается в том, что он не желает принимать новые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would submit that this danish character reflects itself in the willingless to adopt new ideas.

Так что если кто-то из вас не желает подвергать свои нервы такой нагрузке, сейчас - ваш шанс, чтобы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if any of you feel that you do not care to subject your nerves to such a strain, now is your chance to...

Господин директор желает знать, заметили ли вы изменения после возвращения к параметрам первоначального Пятого проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The director wants to know if you've noticed any significant changes since the project 5 formula was reinstated.



0You have only looked at
% of the information