Фасаду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фасаду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
facade
Translate
фасаду -


Колокольня кот была восстановлена в 1991 году в рамках работ по западному фасаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bell cote was restored in 1991 as part of works on the west facade.

Бронзовая табличка организации прикреплена к фасаду отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization's bronze plaque is attached to the front of the hotel.

Дело же не в проблеме доступа к заднему фасаду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't an access problem in the rear elevation, is there?

Школа на Западной стороне представляла собой большое двухэтажное здание, обсаженное по фасаду сучковатыми тополями. Оно делило школьный двор на две части - для мальчиков и для девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West End, a huge building of two stories, fronted with gnarled poplars, divided the play yards called girlside and boyside.

Мы свернули с улицы в поросший травой двор. В глубине его - одноэтажный кирпичный дом с белой отделкой по фасаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went down the street and turned into a bit of lawn in which, set back from the street, stood a one storey building of brick trimmed with white.

Затем крючковатая лестница свисает вертикально вниз по фасаду здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hooked ladder then hangs suspended vertically down the face of the building.

В семнадцатом веке была книга Франсуа де Нома падение Атлантиды, на которой изображена приливная волна, устремившаяся к барочному фасаду города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the seventeenth century there was François de Nomé's The Fall of Atlantis, which shows a tidal wave surging toward a Baroque city frontage.

Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the prim exterior fool you.

Потом ваши родные опустят шторы по всему фасаду дома и перейдут жить в задние комнаты, а потом пошлют за стряпчим и другими людьми в черном и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they will pull down all the front blinds of the house and live in the back rooms-then they will send for the lawyer and other men in black, &c.

По фасаду между первым и вторым этажами проходит ленточная трасса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A belt course runs on the facade between the ground and second floors.

Наконец, большая часть центра была перенесена на восток к фасаду Йонг-стрит, и комплекс был спроектирован так, что у него больше не было фасада вдоль Бэй-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the bulk of the centre was shifted east to the Yonge Street frontage, and the complex was designed so that it no longer had any frontage along Bay Street.

Трудно и опасно было взбираться туда по фасаду здания, но другого пути не было, и я рискнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a long climb up the face of the building, and one fraught with much danger, but there was no other way, and so I essayed the task.

Контракт предусматривал снос некоторых внутренних стен и строительство пристройки к фасаду здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract included the demolition of some internal walls and the building of an extension to the front of the property.

В 1868 году по указанию архитектора Ричарда Фипсона к северному фасаду было пристроено новое служебное крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1868 a new service wing was added to the north elevation under the instruction of architect Richard Phipson.

Электрические часы, которые до сих пор используются, были созданы известным часовщиком Георгием Хаджиниколовым и приспособлены к западному фасаду в 1930-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An electric clock, still in use, was created by the noted watchmaker Georgi Hadzhinikolov and fit to the western façade in the 1930s.

Мне этот салон достался от ювелира, Так что по всему фасаду камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took over the salon from a jeweler, so the entire front of the salon has cameras.

Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight.

В него можно попасть через портик, пристроенный к западному фасаду загородного дома в 1886 году, через пару арочных дверных проемов в нормандском стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is entered through the portico added to the west front of the country house in 1886 by way of a pair of arched doorways in Norman style.

Это была старая, грязная московская гостиница, превращенная в жилтоварищество, укомплектованное, судя по обшарпанному фасаду, злостными неплательщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an old, dirty Moscow hotel, which had been converted into a housing co-operative, and was resided in, to judge from the shabby frontage, by tenants who persistently avoided their payments.

Не раз случалось ему взбираться по фасаду собора, цепляясь лишь за выступы скульптурных украшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often climbed many stones up the front, aided solely by the uneven points of the carving.

Некоторые современные мусульмане считают разрушение природной среды одним из центральных значений стихов, относящихся к фасаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some contemporary Muslims view destruction of the natural environment to be among the central meanings of verses referring to fasad.

В результате получается арифметическая модель, и с ее помощью каждый строй, гармонично пропорциональный, легко приспосабливается к любой заданной высоте, фасаду или интерьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is an arithmetical model, and with its help each order, harmoniously proportioned, can easily be adapted to any given height, of a façade or an interior.

Если их много по всему фасаду, то это наносит большой, даже огромный, ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you get a lot of this on an entire building facade, it could cause major,major damage.

Бронзовая табличка организации прикреплена к фасаду отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization's bronze plaque is attached to the front of the hotel.

проследуйте к фасаду здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please proceed to the front building.

Сверху вниз, по всему фасаду, побежал огненный зигзаг, еще и еще...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From top to bottom a fiery line zigzagged across the facade of the building, then again and again. . . .

По фасаду на улицу, в первом этаже, на уровне земли, помещалось кафе для извозчиков и шоферов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the side facing the street the ground floor was occupied by a cafe catering for carters and lorry-drivers.

По фасаду все зеленые ставни были опущены; дверь на веранду заперта; сад, освещенный вечерним солнцем, совершенно безлюден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The green blinds were all drawn down upon the outside; the door into the verandah was closed; the garden, as far as he could see it, was left entirely to itself in the evening sunshine.

Хотя верхние части трех порталов обработаны отдельно, два скульптурных элемента проходят горизонтально по фасаду, объединяя его различные части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the upper parts of the three portals are treated separately, two sculptural elements run horizontally across the façade, uniting its different parts.

Дело же не в проблеме доступа к заднему фасаду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't an access problem in the rear elevation, is there?

Разнообразие фасаду придавалось за счет использования различных оттенков и цветов кирпича и камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variety was given to the facade by the use of different shades and colors of brick and stone.



0You have only looked at
% of the information