Получается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
таким образом, стало, как видим, стало быть, значит, из этого следует, катит, итак, из чего следует
К сожалению, у меня не всегда, получается, правильно говорить, потому, что я всё ещё не силен в грамматике. |
Unfortunately, I can`t always speak correctly because I am not still good at grammar. |
It's a longer story than I thought. |
|
The process, it seemed, was reversible. |
|
And sometimes it's- I'm not always right, either. |
|
Почему у меня не получается? |
Why is it not working? |
У меня очень хорошо получается избегать дурацкие идеи, поэтому мы пас. |
I've gotten really good at avoiding ridiculous ideas, which is why we're gonna bow out. |
Then it's turned doubled back towards the coast. |
|
Когда виноград перегоняют в первый раз, получается практически непригодное вино. |
See, the first time they distill the grapes, it comes out as this basically undrinkable wine. |
У меня не получается. |
It's not working. |
Просто у меня хорошо получается. |
It just comes easily to me. |
Он хорошо сочетается с нами, получается вроде маленького Патрик-сэндвича. |
He fits in well, like a little Patrick sandwich. |
ведь получается, что он благополучно кормил змею месяцами, а она его укусила только лишь через день после того, как он продал украденные картины? |
we're meant to believe that he successfully milked a deadly snake for months, only to be bitten one day after he fenced the stolen paintings? |
I have been casting back again; but I cannot help it. |
|
У неё не получается работать со мной. |
She can't handle working with me. |
У тебя бывает видение о том, каким ты хочешь, чтобы был твой ребенок, и не важно, что они делают, у них все равно не получается. |
You have a vision of who you want your child to be, and no matter what you do,they fall short. |
Получается, что моё предположение далеко от истины: пять. |
And it turns out, I was a pretty terrible guess: five. |
Замкнутый контур получается измерением положения вращающейся оси с помощью инфракрасного излучателя и 2 фотодиодов. |
The closed loop is obtained measuring the position of the rotating axis with an infrared emitter and 2 photodiodes. |
У меня не получается понять. |
I am at a loss to understand it. |
Получается, что это я спас трубопровод! |
So technically, I saved the pipeline. |
Не очень это хорошо получается, но пока сойдет, а когда Ансельмо принесет топор, мы еще подправим. |
This is not good but it will serve until the ax comes. |
The God Phoenix receives the signal and hurries towards the base. |
|
Капитан получает указание отклониться в сторону объекта и вскоре понимает, что этот объект является ядерным оружием из первоначальной войны. |
The captain is instructed to divert towards the object, and soon realizes that the object is a nuclear weapon from the original war. |
Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы. |
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. |
Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа. |
If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience. |
Когда Дэвисов забирает домой полиция, главный детектив получает известие, что в Сиэтле родился еще один деформированный ребенок. |
As the Davises are being taken home by the police, the detective in charge receives news that another deformed baby has been born in Seattle. |
Из суставов мозг получает информацию о положении суставов. |
From the joints, the brain receives information about joint position. |
Он спасает его из ловушки и в ответ получает выстрел белой стрелой. |
He rescues him from the trap and in answer is shot at with a white arrow. |
Достигнув этого дух получает способность к свободному перемещению. |
Once reached it would let the spirit travel unhindered. |
Опция по умолчанию-это опция, которую человек автоматически получает, если он ничего не делает. |
A default option is the option an individual automatically receives if he or she does nothing. |
Он получает удовольствие, причиняя другим боль. |
He derives pleasure from inflicting pain to others. |
Он обнаружил, что не получает удовольствия от мучений. |
He had discovered that he did not relish torture. |
Каждый CCI сохраняет свой номер независимо от того, сколько сертификатов он или она получает. |
Each CCIE retains their number regardless of how many Certifications he or she receives. |
Супруга действующего президента получает титул первой леди Эквадора. |
The acting president's wife receives the title of First Lady of Ecuador. |
Сначала она получала правительственный паек за свою работу, но недавно освобожденные чернокожие думали, что она получает особое отношение. |
At first, she received government rations for her work, but newly freed blacks thought she was getting special treatment. |
Нага получает сообщение, что Зеро жив, и, поняв, что твит обманул его, сталкивается с ней. |
Naga receives communication that Zero is alive, and, realising that Twite has deceived him confronts her. |
Шива получает реку, к которой вся жизнь устремляется в покое и жажде. |
Shiva receives the river, to which all life is racing in peace and thirst. |
She smiles, flirts a bit, and her husband picks up the profits. |
|
Организация не получает никакого внешнего финансирования и продолжает функционировать за счет добровольных взносов времени и ресурсов, главным образом со стороны ее членов. |
The organisation receives no outside funding and has been kept functioning by voluntary contributions of time and resources, mainly by its members. |
Полиция получает изображение жестокой толпы. |
The police are getting the image of a heavy-handed mob. |
Никки возвращается в Лос-Анджелес, получает честную работу разносчика продуктов и живет с Гарри. |
Nikki returns to LA, getting an honest job delivering groceries and living with Harry. |
В последнем случае лицо, уплатившее обязательство, получает права кредитора. |
In the latter case, the person that paid the obligation receives the creditor's rights. |
Затем, если это успешный титул, который проходит через несколько прессингов, он получает новый дизайн куртки с каждым нажатием. |
Then, if it's a successful title that goes through several pressings, it gets a new jacket design with every pressing. |
Потребитель запрашивает о займе в день зарплаты или краткосрочном кредите в интернете и получает длинный список личной информации. |
A consumer inquires about a payday loan or short-term credit online and is asked for a long list of personal information. |
Он получает цифры, которые ищет, и, наконец, обеспечивает себе хороший сезон. |
He gets the numbers he's looking for, and finally secures a good season. |
Молитвы его семьи и друзей достигают небес, где Ангел 2-го класса Кларенс Одбоди получает задание спасти Джорджа, чтобы заслужить его крылья. |
The prayers of his family and friends reach heaven, where Angel 2nd class Clarence Odbody is assigned to save George, to earn his wings. |
В опытах Эйхенбаума крыса бежит по дорожке строго ограниченное время — скажем, 15 секунд, после чего получает награду. |
In Eichenbaum’s experiments, a rat runs on the treadmill for a set period — say, 15 seconds — and then gets a reward. |
При входе в базовом режиме ваше приложение получает доступ к публичному профилю и списку друзей человека. |
During basic login your app receives access to a person's public profile and friend list. |
Он по праву получает его только от другого Свами; таким образом, все монахи ведут свою духовную линию к одному общему гуру, Господу Шанкаре. |
He rightfully receives it only from another swami; all monks thus trace their spiritual lineage to one common guru, Lord Shankara. |
SABC, в отличие от некоторых других общественных вещателей, получает большую часть своих доходов от рекламы. |
The SABC, unlike some other public broadcasters, derives much of its income from advertising. |
Согласно этой доктрине, автор получает права путем простого усердия при создании произведения, такого как база данных или каталог. |
According to this doctrine, an author gains rights through simple diligence during the creation of a work, such as a database, or a directory. |
Здравый смысл состоит в том, что бизнес на самом деле получает прибыль, вызывая социальную проблему. |
The conventional wisdom has been that business actually makes a profit by causing a social problem. |
Кэти Стрэнж, актриса, невестка Эллиота Стрэнжа, получает письмо от поклонника, перенаправленное ее агентом, от того, кто знает, что она живет в том же доме. |
Cathy Strange, actress, daughter-in-law of Elliot Strange, would receive a fan letter sent on by her agent from someone who knew she lived in the same house. |
Поскольку полюса возвышаются, лед смещается ближе к экватору, который получает несколько меньшую солнечную инсоляцию на этих высоких наклонностях. |
As the poles sublime, the ice is redeposited closer to the equator, which receive somewhat less solar insolation at these high obliquities. |
TrashMail получает электронные письма и пересылает их на реальный скрытый адрес электронной почты. |
TrashMail receives emails and forwards them to a real hidden email address. |
Он получает призы. |
It wins awards. |
Когда Стюарт выводит свою собаку, он получает травму, падая в шахту лифта, и в конечном итоге попадает в больницу за то, что говорит о своем научном открытии. |
As Stuart takes his dog out, he is injured by falling into the elevator shaft, and is eventually institutionalized for speaking about his scientific discovery. |
Шоу проходит успешно, и Красный Крест получает щедрые $ 208,40. |
The show is a success, netting the Red Cross a munificent $208.40. |
В Исландии каждый родитель получает оплачиваемый отпуск, и дополнительные три месяца могут быть разделены между ними, как им заблагорассудится. |
In Iceland, each parent receives paid leaves, and an additional three months can be divided between them however they like. |
Моя подруга сказала мне сегодня, что она часто получает довольно сильную боль в глазу за день или около того до ее месячных. |
My girlfriend told me today that she often gets a rather strong pain in her eye a day or so before her period. |
- насколько у меня это получается - as far as I succeed
- отчего получается, что - why it is that
- не получается - be impossible
- у меня плохо получается - I am not good
- интересно получается - it turns out interesting
- отлично получается - works out great
- здорово получается - it turns out great
- забавно получается - it turns out funny
- хорошо получается - works out well
- получается так - it turns out like this
- как получается, что - how is it that
- Изменение получается - variation is obtained
- все получается - everything turns
- все получается по-другому - everything turns out differently
- как получается - as it turns
- как это получается - how it turns out
- вино получается из - wine obtained from
- значение получается из - value is derived from
- И получается - And it turns
- просто получается - just obtained
- магнезия получается обжигом магнезита - magnesia is formed by dead-burning magnesite
- так получается - so it turns out
- получается путем применения - obtained by applying
- Получается, что - received that
- то получается - then obtained
- она получается из - it is obtained from
- тогда получается - then it turns out
- цена получается - price obtained
- пока не получается - not yet obtained
- экономия получается ничтожная - saving is negligible