Хлопотало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Хлопотало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
хлопотало -


Иные чистили свое обмундирование, другие хлопотали у машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them were cleaning up their clothes, some tending their machines.

За них дома хлопотали влиятельные родственники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At home influential relations were interceding for them.

Чтобы они хлопотали, как это было у моей сестры, все были там, все всё делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fussing over what was happening with my sister, everyone was there, everyone was doing everything.

Тетя Александра хлопотала вокруг Фрэнсиса, утирала ему слёзы своим платком, приглаживала ему волосы, потом потрепала по щеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Alexandra ministered to Francis, wiping his tears away with her handkerchief, rubbing his hair, patting his cheek.

Больше всех хлопотала барышня Ольга Игнатьевна, любимица Ваньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady, who was Vanka's favourite, Olga Ignatyevna, was the busiest of all.

Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He installed himself in a rocking chair and smoked a cigar down in the evenings as his wife wiped her pink hands on an apron and reported happily on their two children.

Порой Хоуард оглядывался на недавних попутчиков, они хлопотали подле грузовика, должно быть, отбирали самое необходимое из своего снаряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time Howard glanced back over his shoulder; the men by the lorry seemed to be sorting out their personal belongings.

Вокруг нее хлопотало звуковое оформление -Галкин, Палкин, Малкин, Чалкин и Залкинд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound effects -Galkin, Palkin, Malkin, Chalkin and Zalkind-fussed around her.

Ему посчастливилось: Обердофер хлопотал в баре, обслуживая ранних гостей - нескольких солдат, которые тайком ушли из казарм, чтобы промочить горло после сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chanced to be in luck. Oberdoffer was in his bar-room, serving some early customers-a party of soldiers who had stolen out of quarters to swallow their morning dram.

Пока Жан Вальжан старался создать Козетте прочное общественное положение и закрепить за ней ее состояние, Жильнорман хлопотал об ее свадебной корзинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Jean Valjean was building up for Cosette a normal situation in society and an unassailable status, M. Gillenormand was superintending the basket of wedding gifts.

Не шутил же я с вами и тогда; убеждая вас, я, может, еще больше хлопотал о себе, чем о вас, -загадочно произнес Ставрогин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't joking with you then; in persuading you I was perhaps more concerned with myself than with you, Stavrogin pronounced enigmatically.

Всего трогательнее было то, что из этих пяти человек наверное четверо не имели при этом никакой стяжательной цели, а хлопотали только во имя общего дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was most touching about it was that of these five men, four certainly were not actuated by any mercenary motive, and were simply acting in the interests of the cause.

Коренастый кореец, 39 лет, в белом свитере с узором из снежинок хлопотал на кухне, то добавляя уксус в салат из морской капусты, то кладя специи в суп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stocky 39-year-old Korean man in a white sweater with a snowflake pattern bustled around the kitchen, adding vinegar to a seaweed salad and spices to a pot of soup.

Весь день Александр Семенович хлопотал со своими помощниками, устанавливая камеры в бывшем зимнем саду - оранжерее Шереметевых... К вечеру все было готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All day Alexander Semyonovich worked hard with his assistants setting up the chambers in the former winter garden, the Sheremetevs' conservatory. By evening all was ready.

Леди знакомилась с корреспонденцией, в то время как в комнате хлопотала горничная, наводя порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was opening her letters. Her maid was moving about the room.

Она хлопотала по хозяйству и спокойно, безропотно ждала завершения того, что в ней происходило и для чего она служила в конце концов всего лишь священным сосудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going about her household duties, she was content to wait, without a murmur, the fulfilment of that process for which, after all, she was but the sacrificial implement.

По-видимому, он хлопотал об инвестициях на развитие земель Гонолулу, которых никогда не существовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, he was soliciting investments on a Honolulu land development that never existed.

Малькольм, я знаю, что ты хлопотал о назначении Терри, но..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malcolm, I know you were keen on Terri's appointment but...

Он, видимо, хлопотал о выгодном впечатлении, и тщеславие перебороло благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was evidently anxious to make a favourable impression and his vanity overcame his prudence.

Он кивнул Фионе, которая хлопотала у плиты; не обнял ее, не поцеловал, полагая, что всякие проявления нежных чувств между мужем и женой уместны только в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded to Fiona, busy at the stove; he did not kiss or embrace her, for he regarded displays of affection between husband and wife as something suitable only for the bedroom.

Напрасно хлопотал мистер Уэстон, добиваясь большего сплоченья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Weston tried, in vain, to make them harmonise better.

Матушка Купо и Жервеза, в белых фартуках, хлопотали и суетились, бегали за солью, за перцем, чистили петрушку, переворачивали мясо деревянной лопаточкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Coupeau and Gervaise, with white aprons tied on, were bustling all around, cleaning parsley, dashing for salt and pepper, turning the meat.

Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country.

Хлопотал, чтоб тебя освободили от лавки, отдали бы в мастерскую. Не вышло это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to arrange for you to be set free from the shop, and given over to the workshop, but it was no good.

А твой отец хлопотал надо мной и был такой растерянный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your father was working behind me, lost in thought.

Любые объекты этой благотворительности были для него равны, но особенно охотно он хлопотал о поднесении адресов всем и каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All objects were alike to him, but he was always particularly ready for anything in the way of a testimonial to any one.

Он писал теперь с юга России, где находился по чьему-то частному, но важному поручению и об чем-то там хлопотал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote now from the south of Russia, where he was busily engaged in some private but important business.

Александр Семенович хлопотал, сам влезал на лестницу, проверяя провода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Semyonovich bustled about, climbing up the ladder himself and checking the wiring.

Люди трудились и хлопотали, приводимые в движение механизмом собственных забот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People toiled and bustled, set in motion by the mechanism of their own cares.

Тем, кто хлопотал о бедняках, пришлось обратиться ко мне, человеку, который никогда о них не хлопотал, обратиться за моей помощью, чтобы помочь беднякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who were concerned with the poor had to come to me, who have never been concerned, in order to help the poor.

Отец много хлопотал, чтобы получить тебе отсрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pop managed to get you a deferment.

Для того и хлопотали без роздыха женщины -чтобы для всех трехсот человек вдоволь было лепешек и тушеного мяса, чаю, рома и пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this had the station women toiled, to make sure there was stew and damper bread, tea and rum and beer aplenty, even for three hundred men.

Послушать меня, так выходит, что я хлопотал все время только затем, чтобы в конце концов явить замечательное великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sounds as if I had been labouring the whole time only to exhibit a fine trait of magnanimity.

Дороти же тем временем хлопотала, что все это незаслуженно, так как она никогда никому не говорила обидного слова, пока не нуждалась в защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothy meanwhile claism it is all undeserved as she never said a hurtful word to any until she needed ot defned herself.

У патефона хлопотал лысый мужчина в подтяжках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chap with a bald head and braces was attending to the instrument.

Другие хлопотали в импровизированной палатке, сооруженной из пустых газовых отсеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were busy under the imromptu tent made by the empty gas-chambers.

Мать хлопотала у печки, а Роза Сарона сидела на ящике, подпирая коленями свой тяжелый живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma worked quickly about the fire while Rose of Sharon sat on a box resting her heavy abdomen on her knees.

Добрая она была женщина, ласковая, - и не только она, но и все три ее хорошенькие дочки, которые так хлопотали вокруг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good endearing creature she was. She and her three fair girls, all so busy about me.

Неопрятная толстуха горничная, на которой едва не лопалось платье, хлопотала, наводя в комнате порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bonne, a stout, untidy woman bulging out of her clothes, bustled about and made the room tidy.

Как бы ни хлопотали здесь наши доносчики, а иезуитом я быть не желаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However busy the informers may be here, I don't care to become a Jesuit.

Санитары готовили аппарат, а сестра с доктором хлопотали над Риной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendants were already plugging in the machine and the nurse was helping the doctor prepare Rina.



0You have only looked at
% of the information