Храпел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сторожа нашли неподалеку в кустах, - он здорово храпел, закрыв голову бараньим воротником тулупа. |
They found the night watchman near by in the bushes, snoring heartily with his head covered by the big collar of his sheepskin coat. |
У Йоссариана отобрали одежду и поместили его в палату, где он был вполне счастлив, поскольку поблизости никто не храпел. |
They took Yossarian's clothes away and put him in a ward, where he was very happy when no one was snoring nearby. |
Someone was snoring loudly in one of the cabins. |
|
They woke Pliny, who had been napping and emitting loud snoring. |
|
And he's snoring next to me, and I'm, like, just tell him. |
|
Гоуэн храпел, каждое дыхание обрывалось так натужно, словно было последним. |
Gowan snored, each respiration choking to a huddle fall, as though he would never breathe again. |
A couple of minutes later, he was snoring like mad. |
|
Мать принесла ему кусок пирога, а отец слышал, как он храпел. |
His mother brought him pie, his father heard him snore. |
Обычно, оставаясь вечерами охранять их, он ложился диван и засыпал и при этом так отчаянно храпел, что его длинная борода подпрыгивала при каждом всхрапе. |
Usually he lay flat on the sofa, during the evenings when he was on guard, and slept and snored so violently that his long beard leaped into the air with each rumbling breath. |
Мертвецки пьяный Купо валялся неподвижно, как труп; он храпел на полу, точно на мягкой перине. |
Coupeau, overpowered by intoxication, lying as comfortably as though on a bed of down, was sleeping off his booze, without life in his limbs, and with his mouth all on one side. |
Мой сокамерник храпел как паровоз. |
My cellmate snored like a freight train. |
Я слышала, Уолтер храпел, как он вечно храпит, если начинает тосковать по морю. |
I heard my Walter snoring that snore he snores every time he gets a yearning for the sea in him. |
Он был похож на того пьяницу, который, устав бить жену, храпел там, наверху. |
He made Gervaise think of the other - the drunkard who was snoring upstairs, tired out by the blows he had struck. |
Дамы шили; Арчи же вытягивался во всю свою длину на диване в гостиной и храпел - седые усы его подрагивали при каждом всхрапе. |
The ladies sewed while Archie lay full length on the parlor sofa snoring, his gray whiskers fluttering at each rumble. |
Елена в ужасе жмурилась, жалась к значкам, братья опять вскрикивали ну-ну, а Мышлаевский мертво храпел, показывая три золотых коронки. |
Elena screwed up her eyes in horror and clutched at Talberg's badges, the brothers made suitable exclamations and Myshlaevsky snored on, dead to the world, showing three gold-capped teeth. |
Парень на кровати храпел, он дышал с трудом, его нос и губы были разбиты, - с веранды доносились голоса. |
The fellow was snoring, in the bed there, breathing hard, with his nose and mouth all battered up again, and I could hear them on the porch. |
Каждый раз, когда я на него смотрю, вспоминаю как он храпел той ночью будто жирный муравьед. |
Every time I look at him, I just picture him snoring that night like a fattened aardvark. |
Гвардеец храпел, а ему, спящему, казалось, что это в зверинце ревут тигры. |
The Guard was snoring loudly. In his sleep he thought it was the tigers roaring in their cages. |
Но ведь ты не стеснялась, и я не раз видела, как ты разгуливала в одной рубашке и чулках, пока папа храпел. Теперь тебе это разонравилось, а другим еще нравится. |
I often saw you when we lived at the shop sneaking off as soon as papa started snoring. |
Лакей, сидя на запятках кареты, храпел, посвистывая, как волчок, вывезенный из Германии - страны резных деревянных фигурок, крепких рейнских вин и волчков. |
The footman, seated behind, was snoring like a wooden top from Germany - the land of little carved figures, of large wine-vats, and of humming-tops. |
Очевидно, это храпели граждане. |
This must have been the citizens snoring. |
Порой, когда старики храпели у себя внизу, он размышлял над этим парадоксом. |
Sometimes, with the old couple snoring in the room beneath, when he lifted out the silent rope he would think of the paradox. |
Она храпела во сне и напугала Вотана из-за чего он бросил дротик в ничего не подозревающего карлика. |
She snorted in her sleep, and startled Wotan, causing him to drop his spear on an unsuspecting gnome. |
Он прямо подошел к отцовскому возу, но на возу уже его не было: Остап взял его себе под головы и, растянувшись возле на земле, храпел на все поле. |
He went straight to his father's waggon, but it was not there. Ostap had taken it and put it under his head; and there he lay, stretched out on the ground, snoring so that the whole plain rang again. |
Mrs. Talley was sound asleep, huddled under the covers, snoring. |
|
And you snore like a grizzly bear with a sinus condition. |
|
Часть их храпела со стонущими подголосками, скрежеща зубами и подвывая, других тошнило и рвало. |
Some were snoring with moaning undertones, grinding their teeth and whining; others were sick and throwing up. |
And that's probably just a sinus infection. |
|
И я не думаю, что я спала, когда ты там храпел, как простудившийся гризли и смахивал с себя крошки от пирога! |
And I do not think I was asleep when you were over there snoring like a grizzly with a head cold. Then in the cafeteria cleaning out pies. |
Если бы жена Алана не храпела как медведь, он бы никогда не стал мешать Canadian Club со снотворным. |
If only Alan's wife didn't snore like a terrier, you know, he would never have turned to mixing Canadian Club with sleeping pills in the first place. |
В поезде, на верхней полке, храпел инженер Талмудовский, кативший из Харькова в Ростов, куда манил его лучший оклад жалованья. |
Engineer Talmudovsky snored on the upper bunk on the train headed from Kharkov to Rostov, lured by a higher salary. |
- вы храпели - you were snoring
- я храпел - i was snoring