Чопорная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
It was Mrs Emilie Keylock, a prim old lady. |
|
I'm sorry about my friend, she's a little prudish. |
|
Подожди, но ведь она ужасно чопорная! |
Wait, she's very uptight. |
Потому что под всем этим я... не такая и чопорная. |
Underneath it all, I'm actually less prim. |
Это оказалась скучная чопорная комната, мебель на позолоченных ножках обита красным плюшем. |
The salon was a stiff and formal room, with gilt-legged furniture upholstered in red plush. |
Его странное нежелание говорить о Ребекке, его забавная, чопорная, напыщенная манера разговора, стоило ему подумать, что я могу преступить черту. |
That strange reluctance of his to talk about Rebecca, his stiff, funny, pompous way of making conversation whenever we had approached anything like intimacy. |
Твоя мама думает, что я чопорная? |
Your mom thinks I'm uptight? |
Да, есть, и она совсем не чопорная |
Yes, she has. And she's not uptight at all. |
As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid. |
|
Моя первая жена была из пресвитерианской семьи, очень набожная, очень чопорная, старше меня лет на шесть-семь. |
My first wife was a Presbyterian girl, religious, conventional. She was older than I by six or seven years. |
Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись. |
She leaned against her mother and burst into such a loud, ringing fit of laughter that even the prim visitor could not help joining in. |
You're maybe the most high-maintenance bitch in Hollywood. |
|
The 'Bunch of Grapes' is sure to be steep and boring. |
|
Чопорная, в некотором смысле, гордая своей широко раскрытой благотворительностью. |
Priggish, in a way, proud of her wide-eyed charity. |
Мне плевать, если я сказал имя другой девушки, ты, старая чопорная дура! |
I don't care if I said some other girl's name, you prissy old twit! |
Я раньше думала, она - чопорная, а оказалось, что ты клевая! |
I used to think she was prissy, turns out you're kind of fun. |