Странное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
А затем появляется кое-что новое, что-то странное и запретное и... невероятное. |
And then something new comes along, something strange and taboo and... unimaginable. |
Oh, well, there's that warm, fuzzy feeling I was looking for. |
|
My hobby is less tedious, if as strange. |
|
He said he was damned, but still the strange thing was visible. |
|
И если я спрошу что-нибудь странное, не принимайте меня за чокнутого. |
So if I were to ask you something in earnest, you wouldn't read too much into it? |
Джорджу Брэнингену это понравилось. У него было странное, непонятное чувство, что он чем-то обязан этой женщине. |
George Brannigan was pleased. He had an odd, unreasonable feeling that he owed this woman something. |
Okay, did anything odd happen on the trip? |
|
Какое-то странное место для вашей с Бернадетт фотографии. |
Kind of a strange place to put a picture of you and Bernadette. |
И вдруг странное, неожиданное ощущение какой-то едкой ненависти к Соне прошло по его сердцу. |
And suddenly a strange, surprising sensation of a sort of bitter hatred for Sonia passed through his heart. |
Well, I guess you've noticed something is a little strange with Dad. |
|
There was a curious expression in his eyes. |
|
Я не имею в виду того, что мы должны испытывать странное, в духе Пэта Бьюкенена (Pat Buchanan), восхищение нездоровой реакционной социальной программой Путина или его тирадами о западном социальном декадансе. |
I don’t mean the strange Pat Buchanan–style admiration for Putin’s creepy reactionary social agenda and his tirades about Western social decadence. |
Он издевался над своей глупостью: нелепо было принимать близко к сердцу слова какой-то официантки, этой бледной немочи; но странное чувство унижения не проходило. |
He laughed angrily at his own foolishness: it was absurd to care what an anaemic little waitress said to him; but he was strangely humiliated. |
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии. |
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria. |
Вы должны верить мне, что-то странное происходит здесь. |
You have to believe me, something strange is occurring here. |
Дом действительно отвечал своему прозвищу и производил странное, тревожное впечатление. |
The house indeed corresponded to its nickname and made a strange, disturbing impression. |
Наблюдая, как сестра, сопровождаемая метрдотелем, идет по проходу, Ив испытала странное ощущение, будто видит себя самое. |
She watched Alexandra as the maitre d' escorted her to the table, and she had the odd sensation she was watching herself approach the table. |
Тогда мы обычно пишем статью про ужасный шторм или странное течение. |
It usually includes us writing a story about some freak squall or strange current. |
A bizarre homicide took place inside the Salisbury Road tunnel. |
|
Это странное собрание вегетарианцев не проходит незамеченным. |
This odd assembly of vegetarians doesn't go unnoticed. |
Все наши пациенты демонстрируют такое же странное, асоциальное поведение, что и ваш сын. |
All our patients here show the same social awkwardness that your son exhibits. |
И произвёл Шулубин то странное спиральное кручение шеей и круглое головой. |
Shulubin twisted his neck and turned his head from side to side in that strange motion of his. |
В это время древоухий замечает странное поведение другого Гончара, Кана. |
During this time, Tree-ear notices some odd behaviour in another potter, Kang. |
Я испытывал лишь довольно странное ощущение, будто заткнул уши и глух ко всему, происходящему вокруг. |
It was an odd sensation, as though I had plugged my ears and was deaf to all around me. |
Я так и подумала, что с управлением что-то странное, но ты ведь никогда не слушаешь. |
I thought there was something funny about that steering, but you wouldn't listen to me. |
Хотя я не очень хорошо знаю его, У меня есть странное чувство что... он мог бы стать тем единственным. |
Even though I don't know him very well, i-I have this strange feeling that... he could be the one. |
Уже сгущались сумерки, когда из немецких окопов перед французской линией поднялось это странное зеленое облако смерти. |
Dusk was falling when from the German trenches in front of the French line rose that strange green cloud of death. |
Что ж, немного странное время для проверки качества мобильного телефона, но продолжайте. |
Well, this seems like an odd time to test my cell phone quality, but go on. |
Человек - странное создание. |
Person is a strange being. |
У вас было странное выражение на лице, когда я пришла, будто я призрак. |
You had such a funny look on your face when I came in, as if I were a ghost. |
Okay, that's a strange way to put it. |
|
Что-то странное случилось с его глазом и его хватил приступ прямо на моих глазах. |
One of his eyes went all funny and he had a stroke right in front of me. |
Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку. |
Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock. |
Рок - музыка, которая до сих пор была основным товаром группы и не раскачивалась до последней песни Funk Pop a Roll.... Маммер просигналил странное возрождение XTC. |
Rock' that had heretofore been the band's stock-in-trade and didn't rock out until the last song, 'Funk Pop a Roll.' ... Mummer signaled a strange rebirth for XTC. |
Но если ты встречалась с ней в полдень, а потом в 4 взрывается машина, странное совпадение. |
But if you met with her at noon... and then she blows up a car at 4:00, it's quite a coincidence. |
I weirdly feel like I need him now. |
|
Что-то странное в их небольшой экспедиции. |
Something's up with their little expedition. |
Я согласен с приведенными выше комментариями, что эта статья немного запутана и название довольно странное. |
I agree with the above comments that this article is a bit of a mess and the title rather odd. |
Какое-то странное кольцо! - пробормотал Женька с досадой. |
What a funny ring! Zhenya muttered unhappily. |
Странное дело, Кейн был твердо уверен, что рано или поздно Дженни уступит ему и физически, как уже уступила в душе. |
It was curious that Kane held the well-founded idea that in time Jennie would yield to him physically, as she had already done spiritually. |
Несмотря на странное появление этого прекрасного ресторана глубоко в горах, эти двое так голодны, что решают войти в ресторан. |
Despite the bizarre emergence of this fine restaurant deep in the mountains, the two are so hungry that they decide to enter the restaurant. |
Something strange has transpired I need you to construe. |
|
Мама, на улице кое-что странное. |
Mom, there's something weird outside. |
В этом парне есть что-то странное. |
There's something cockeyed about this guy. |
Все много пили, ели, вздыхая тяжко, детям давали гостинцы, по рюмке сладкой наливки, и постепенно разгоралось жаркое, но странное веселье. |
They all ate and drank a lot, breathing hard the while; and the children had wineglasses of sweet syrup given them as a treat, and gradually there was kindled a warm but strange gaiety. |
Я думал, когда Скиннер уйдет я буду прыгать от радости. А теперь, где-то в затылке осталось только странное жгучее чувство. |
I thought I'd be jumping for joy the day Skinner left... but now all I have is this weird, hot feeling in the back of my head. |
Вдруг он почувствовал какое-то странное прикосновение к своему затылку. |
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck. |
Подобное странное раздвоение также встречается когда субъект только становится на путь убийцы. Ранние стадии. |
It's a weird dichotomy, typically seen when an unsub is in their early stages of becoming a killer. |
Я очень сомневаюсь, что это означает пошел в туалет или что-то подобное странное, но в данном случае текст просто висит на подтексте. |
I doubt very much if if it means 'went to the toilet' or anything similarly weird, but as it stands the text is just kind of hanging on an implication. |
На пронзительно-белесом небе сияло яркое, странное свечение, а верхние этажи здания тонули в дымке. |
The sky showed a clear, strange glow, going lavenders and white, and the upper stories of the buildings went all dim. |
У меня было странное ощущение. |
I've been feeling very queer. |
It was like some weird Japanese game show. |
|
Но в действительности я просто чувствовал странное нежелание помогать сбору дополнительных улик против Бренды Леонидис. |
But actually I had felt a strange reluctance to pile up additional evidence against Brenda Leonides. |
Это странное поведение наряду с этими правками, в чем именно заключается их смысл? |
This is strange behaviour along with these edits, what exactly is the point of these? |
A strange look began to come over McAllister's face. |
|
Если вы заметите что-то странное в отношении квинслендских курфюрстов, дайте мне знать. |
If you see anything that looks odd in relation to Queensland electorates, let me know. |
- есть странное чувство о - have a funny feeling about
- странное происшествие - strange occurrence
- странное существо - strange creature
- странное чувство - weird feeling
- странное предчувствие - a strange premonition
- странное знакомство - strange familiarity
- странное совпадение - strange coincidence
- странное чувство юмора - a strange sense of humor
- странное свечение - a strange glow
- странное недоразумение - strange misunderstanding
- странное имя - strange name
- странное название - strange name
- встретил странное - met a strange
- какое-то странное - some strange
- вы заметили что-то странное - have you noticed anything strange
- есть что-то странное - there is something strange
- У меня есть странное ощущение - i have a funny feeling
- У меня странное чувство, - i have a strange feeling
- что-то странное - something strange about
- странное замечание - a singular remark
- там было что-то странное - there was something strange about
- странное и необычное - strange and unusual
- что-то очень странное - something very strange
- странное создание - strange creature
- странное путешествие - strange journey
- там было что-то странное о - there was something weird about
- она странное существо - she is a queer mortal
- такое странное - such a strange
- странное представление - odd notion
- объяснить странное - explain the strange