Шипел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шипел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hissed
Translate
шипел -


Горескоп вращался и свистел у него на ладони. Косолапсус шипел и плевался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sneakoscope whirled and whistled in his palm. Crookshanks was hissing and spitting at it.

Так поэтому никто не шипел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's why no one sizzled?

На белом асбестовом полу лежали правильными рядами испещренные пятнами ярко-красные яйца, в камерах было беззвучно... а шар вверху в 15000 свечей тихо шипел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the white asbestos floor lay neat rows of bright-red eggs with spots on them. There was total silence in the chambers, except for the hissing of the 15,000 candle-power light overhead.

Рон тянул рюкзак, но Кослапсус не отпускал его, при этом шипел и наносил всё новые удары когтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron tried to pull the bag away from Crookshanks, but Crookshanks clung on, spitting and slashing.

Он яростно фыркал и шипел, заявил мне, что закладывать вещи глупо, и сказал, что посмотрит, не может ли он одолжить мне денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pish'd and psha'd in a fury-told me not to be such a fool as to pawn-and said he would see whether he could lend me the money.

Один из примусов еще шипел, догорая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primus-stoves was still hissing as the last of the kerosene burned out.

Холмс глотал воздух, шипел и отплевывался, пока Лонгфелло бережно приводил его в естественное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes gasped for air, spitting and sputtering as Longfellow tended to him solicitously.

Я тебе покажу, который час! - шипел Корейко, вкладывавший в свои удары вековую ненависть богача к грабителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you the time! hissed Koreiko, putting the age-old hatred of a rich man for a thief into his blows.

Фонарь шипел, вокруг него ореолом носились ночные бабочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the light hissed, and a halo of moths swung around and around the lantern.

Ты рехнулся? - испуганно шипел Нейтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Are you crazy?' Nately kept hissing with trepidation.

Лениво жужжали мухи, шипел утюг, и от всей этой маленькой комнаты веяло давно забытым ощущением безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flies hummed drowsily, the iron hissed, and the little room was full of an unaccustomed and forgotten security.

Вы мне мешаете, - шипел он и закрывался кулаками от фиолетового света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let go! he hissed, shielding his face with his hands to ward off the violet light.

В тишине слышалось тихое потрескивание горящей бумаги. В комнате поднялся слабый запах плесени. Огонь шипел, трещал, вспыхивал яркими языками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The papers rustled dryly in the silence, a thin odor of mold rose through the dark room, and the fire hissed, crackling, leaping in bright streaks.

Фонарь на крыльце шипел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lantern hissed on the porch.

У-у, гаденыш! - шипел тонкий злобный голос, -у-у, гаденыш!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You little rat! the thin, furious voice hissed; you little rat!

Руфус выгибал спину, шипел как змея... и выпускал коготки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arched his back, hissed like a rattlesnake and sprang out his claws like a switchblade.

Рюмки:!!! - шипел Оме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine glasses! whispered Homais.

Нагретый солнцем асфальт шипел под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The asphalt, heated by the sun, sizzled under their feet.

Ее задние колеса скрежетали и шипели. Она шла ниже первой. Гонщик, видимо, хотел попытаться пройти по нижнему кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a whirl of dust and grinding back wheels it cut in deeper, further in; he apparently meant to pass below in the curve.

Шипели сварочные аппараты, и снопы искр вздымались над склонившимися темными фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bellows hissed and showers of sparks rained down upon the solemn, bowed figures.

Картошка на сковороде громко шипела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potatoes hissed sharply in the frying pan.

За металлическими стенками снаряда чуть слышно шипела бьющая струями вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faintly, though, beyond the metal hull of the projectile, I could hear the hiss of the water spraying about us.

Парочка из них шипела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of them were fizzing.

Комната Хогана отапливалась огромным камином, и пламя шипело, когда в дымоход попадали капли дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan's room was heated by a huge fire that hissed where its flames met the rain coming down the chimney.

Змеи-стрекозы трещали длинными элегантными крыльями и громко шипели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dragonfly-snakes rustled their long elegant wings and hissed loudly.

С огромного куска мяса на вертеле срывались капли жира, и языки пламени колебались и шипели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large chunk of meat on a spit was dripping fat into the fire, making the flames leap and hiss.

Они шипели и разбрызгивали искры. - Вот, а теперь что-нибудь веселое! - крикнула она. - Надо развеселить Кики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hissed and sprayed. So, and now for something jolly, she called. We must cheer Kiki up.

Мясо еще оставалось, шипело на палках, громоздилось на зеленых тарелках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was still food left, sizzling on the wooden spits, heaped on the green platters.

А шлюпка все летела в тумане, и волны закручивались и шипели, словно разгневанные змеи, поднимая свои гребни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the boat was still booming through the mist, the waves curling and hissing around us like the erected crests of enraged serpents.

Кошка, спрыгнув на узел тряпья, принялась рвать его своими тигриными когтями и так шипела, что мне стало не по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat leaped down and ripped at a bundle of rags with her tigerish claws, with a sound that it set my teeth on edge to hear.

Они шипели, кашляли и издавали целый набор совершенно не свойственных воронам звуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hissed and coughed and produced a whole range of uncorvine noises.

Она поддержала для него створку входа открытой, но шипела как настоящая разъяренная кошка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She held the entry flap open, but she purely hissed like a cat.

Шипела в котлах окрашенная вода, едкий пар густым облаком тянулся к двери, по двору носился сухой позёмок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dye simmered in the vats; an acrid vapor extended in a thick cloud to the door.

Через минуту на ней уже шипели и прыгали кусочки бекона, наполняя утренний воздух аппетитном запахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a moment the bacon began to flutter and dance in the pan and the sputter of it filled the morning air with its aroma.

В бельевом цинковом корыте шипела и лопалась мыльная пена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soapsuds frothed in the zinc washtub.

В старинном камине с чугунной решеткой для дров потрескивали и шипели поленья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the great old-fashioned fireplace behind the high iron dogs a log-fire crackled and snapped.

Кессил говорила свистящим шепотом (и тихое эхо шипело ей в ответ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kossil's whisper hissed (and the tiny echoes hissed after it).

Продырявленная труба противно шипела, захлебывалась, плевалась, плескалась, как будто передразнивая пловца, борющегося за жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perforated pipe gurgled, choked, spat, and splashed in odious ridicule of a swimmer fighting for his life.

Покрышки скрипели, шипели, завывали, свистели, - мотор отдавал теперь всю свою мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tyres began to snarl, to hiss, to whine, to whistle; the engine was giving all that was in it.

На сковороде шипели и брызгали салом котлеты, в котелке с картошкой закипала вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamburger patties splashed and hissed in the grease, and the potatoes bubbled.

Она еще шипела, булькала и выпускала пряный дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sizzling, bubbling, and giving off spicy fumes.

Помнишь ли, пустой, пустой, бесславный, малодушный, вечно, вечно пустой человек! -шипела она своим яростным шепотом, удерживаясь от крику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember, you worthless, worthless, ignoble, cowardly, worthless man, always worthless! she hissed in her furious whisper, restraining herself from speaking loudly.

Море шипело, словно двадцать тысяч котлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sea hissed like twenty thousand kettles.

Здесь сказано, что вы шипели на бортпроводницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says you hissed at a flight attendant?

А стоило только высунуть голову, в комнате стоял запах паленого волоса и слышалось скворчание, словно сало шипело на раскаленной сковородке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I peeked back out there would be the smell of burning hair and a sound like sidemeat on a hot griddle.

Крыса лязгала зубами, шипела, извивалась и пищала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rat snapped, hissed, writhed, and squeaked.

Мясо на сковородке шипело и брызгало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meat hissed and spluttered in the skillet.



0You have only looked at
% of the information