Appetitive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Appetitive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возбуждающий аппетит
Translate
брит. |əˈpetɪtɪv| британское произношение слова

lascivious, libidinous, lustful, sensual, unchaste, voluptuous, appetite, craving, desirous, eager, epicurean, hedonistic, hoping, hunger, libidinal, lickerish, luxurious, needing, pleasure seeking, sexual, wanting, appetising, appetizing, carnal, cyprian

abstinent, aloof, apathetic, ascetic, chaste, continent, decent, detached, disinterested, dispassionate, dull, frigid, impassive, indifferent, modest, passionless, pure, unattractive, unconcerned, uninterested, upright, virgin, virtuous, wholesome

Appetitive Having the quality of desiring gratification.



All basic tastes are classified as either appetitive or aversive, depending upon whether the things they sense are harmful or beneficial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все основные вкусы классифицируются как аппетитные или отталкивающие, в зависимости от того, являются ли вещи, которые они ощущают, вредными или полезными.

Now, without recourse to appetitive desires, Aristotle reasons that akrasia occurs as a result of opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, не прибегая к аппетитным желаниям, Аристотель рассуждает, что акрасия возникает в результате мнения.

There are three kinds of temperamental systems that play part in resilience, they are the appetitive system, defensive system and attentional system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть три типа темпераментных систем, которые играют роль в устойчивости, это аппетитная система, защитная система и система внимания.

Intermittent fasting in poultry appears to increase food consumption but reduce appetitive behaviors such as foraging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Периодическое голодание у домашней птицы, по-видимому, увеличивает потребление пищи, но снижает аппетитное поведение, такое как поиск пищи.

The appetitive spirit also regulated the pleasures of the body and was moved by feelings of enjoyment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппетитный дух также управлял телесными удовольствиями и был движим чувством наслаждения.

The third part of the soul, or the appetitive spirit, controlled the living forces in our body, most importantly blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья часть души, или аппетитный дух, управляла живыми силами в нашем теле, а главное-кровью.

He used the same terms as Plato, referring to the three parts as rational, spiritual, and appetitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовал те же термины, что и Платон, называя эти три части рациональными, духовными и аппетитными.

In the unjust soul, the spirited ignores the logistikon and aligns with the desires of the appetitive, manifesting as the demand for the pleasures of the body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В несправедливой душе одухотворенный игнорирует логистикон и подчиняется желаниям аппетитного, проявляя себя как потребность в удовольствиях тела.

The rational soul was in the brain, the spiritual soul was in the heart, and the appetitive soul was in the liver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумная душа была в мозгу, духовная-в сердце, а аппетитная-в печени.

Furthermore, depletion or inhibition of dopamine in neurons of the nucleus accumbens decreases appetitive but not consummatory behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, истощение или ингибирование дофамина в нейронах прилежащего ядра снижает аппетитное, но не консумативное поведение.

the rational and the spirited and the appetitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

к разумной, деятельной и страстной.

He distances himself from the Socratic position by locating the breakdown of reasoning in an agent’s opinion, not his appetition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дистанцируется от Сократовской позиции, определяя разрыв рассуждения в мнении агента, а не в его аппетите.



0You have only looked at
% of the information