Debriefed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
questioned, grilled, questioning, interrogating, interrogated, quizzed, interviewed, cross examined, queried, requested
Debriefed simple past tense and past participle of debrief.
I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered! |
Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать. |
He's being debriefed downstairs. |
Его допрашивают внизу. |
After his rescue in Afghanistan. I was... part of the team that debriefed him at Langley. |
После его освобождения в Афганистане, я была в команде, которая допрашивала его в Лэнгли. |
If by interaction you mean kidnap and torture, Yeah, you debriefed me, remember? |
Если под контактом вы понимаете похищение и пытки, то да, вы допрашивали меня, помните? |
Some critics such as Gina Perry argued that participants were not properly debriefed. |
Некоторые критики, такие как Джина Перри, утверждали, что участники не были должным образом опрошены. |
I want them debriefed in 10 hours. |
Опросите их в ближайшие десять часов. |
Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed. |
Джек летит на базу МакГуаер для беседы. |
Её сейчас допрашивают в Лэнгли. |
|
The SO19 firearms officers involved in the shooting were debriefed and drugs and alcohol tests were taken as per standard procedure. |
Были допрошены так называемые офицеры по огнестрельному оружию, участвовавшие в стрельбе, и в соответствии со стандартной процедурой были взяты анализы на наркотики и алкоголь. |
'You'll be debriefed, taken to the Third Floor. |
'Тебя будут допрашивать на третьем этаже. |
He was expelled from Sinn Féin and was said to have been debriefed by the party. |
Он был изгнан из Шинн-Фейна и, как говорили, был допрошен партией. |
Halt says that to this day nobody has ever debriefed him. |
Хальт говорит, что до сих пор его никто никогда не допрашивал. |
The mission's over, we're debriefed. |
Миссия закончилась. Мы уже представили отчет. |
You'll have to be debriefed... and declared fit for active service. |
У вас возьмут показания и определят, вашу пригодность к активным действиям. |
Marines are debriefed upon returning from duty. |
Пехотинцев опрашивают по возвращении со службы. |
We gotta go to Washington and get debriefed. |
Нам нужно в Вашингтон, сдавать отчет! |
Мы уже договорились встретиться попозже. |
|
I won't be pushed, filed, stamped, briefed, debriefed, or numbered! |
Я не буду вытолкнут, подшит к делу, проштампован, резюмирован, доложен или пронумерован! |
I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation. |
Я пока не опрашивал следователей детально, но, судя по отчётам, следов проникновения и семени не обнаружено. |
Я допрашивал лидеров группировок. |
|
Even after being fully debriefed, participants were still influenced by the feedback. |
Даже после полного опроса участники все еще находились под влиянием обратной связи. |
Джо, ты допрашивал Аркадия. Ты считаешь, ему можно верить? |
|
Subjects were interviewed after the study including being debriefed about the true purpose of the study. |
Испытуемые были опрошены после проведения исследования, в том числе были опрошены об истинной цели исследования. |
Yeah, just debriefed with Ryan. |
Да, Райан только что опрашивал меня. |
You'll be debriefed in the days to come. |
В ближайшие дни вас ждет разборка. |
Его все еще допрашивают. |
|
By the time I'm debriefed, Frost will be gone. |
Пока я представлю отчет, Фрост уйдет из города. |
You and the traitor will be debriefed separately. |
Тебя и предательницу будут допрашивать отдельно. |
Картель не хотел бы, чтобы наши люди выпытывали из него информацию. |
|
Being debriefed and then released. |
Их допрашивают, а потом отпустят. |
- be debriefed - быть опрошен
- Being debriefed and then released - Допросили, а затем отпустили
- He's being debriefed downstairs - Его допрашивают внизу
- He's still being debriefed - Его все еще допрашивают
- I want them debriefed in 10 hours - Я хочу, чтобы их допросили через 10 часов