Debriefed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Debriefed - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
опрошен
Translate

questioned, grilled, questioning, interrogating, interrogated, quizzed, interviewed, cross examined, queried, requested

Debriefed simple past tense and past participle of debrief.



I will not be pushed, filed, stamped, indexed, briefed, debriefed or numbered!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать, индексировать, резюмировать, докладывать и пронумеровывать.

He's being debriefed downstairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его допрашивают внизу.

After his rescue in Afghanistan. I was... part of the team that debriefed him at Langley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его освобождения в Афганистане, я была в команде, которая допрашивала его в Лэнгли.

If by interaction you mean kidnap and torture, Yeah, you debriefed me, remember?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если под контактом вы понимаете похищение и пытки, то да, вы допрашивали меня, помните?

Some critics such as Gina Perry argued that participants were not properly debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые критики, такие как Джина Перри, утверждали, что участники не были должным образом опрошены.

I want them debriefed in 10 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опросите их в ближайшие десять часов.

Jack is going to McGuire Air Force Base to be debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек летит на базу МакГуаер для беседы.

She's at langley now being debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её сейчас допрашивают в Лэнгли.

The SO19 firearms officers involved in the shooting were debriefed and drugs and alcohol tests were taken as per standard procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были допрошены так называемые офицеры по огнестрельному оружию, участвовавшие в стрельбе, и в соответствии со стандартной процедурой были взяты анализы на наркотики и алкоголь.

'You'll be debriefed, taken to the Third Floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Тебя будут допрашивать на третьем этаже.

He was expelled from Sinn Féin and was said to have been debriefed by the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был изгнан из Шинн-Фейна и, как говорили, был допрошен партией.

Halt says that to this day nobody has ever debriefed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хальт говорит, что до сих пор его никто никогда не допрашивал.

The mission's over, we're debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия закончилась. Мы уже представили отчет.

You'll have to be debriefed... and declared fit for active service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас возьмут показания и определят, вашу пригодность к активным действиям.

Marines are debriefed upon returning from duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пехотинцев опрашивают по возвращении со службы.

We gotta go to Washington and get debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно в Вашингтон, сдавать отчет!

We already talked about meeting up at Debriefed later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже договорились встретиться попозже.

I won't be pushed, filed, stamped, briefed, debriefed, or numbered!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду вытолкнут, подшит к делу, проштампован, резюмирован, доложен или пронумерован!

I haven't debriefed the investigators in detail, but the reports don't indicate penetration or ejaculation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пока не опрашивал следователей детально, но, судя по отчётам, следов проникновения и семени не обнаружено.

Uh, I debriefed tribal leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я допрашивал лидеров группировок.

Even after being fully debriefed, participants were still influenced by the feedback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже после полного опроса участники все еще находились под влиянием обратной связи.

Joe, you debriefed Arkady, you're inclined to believe him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо, ты допрашивал Аркадия. Ты считаешь, ему можно верить?

Subjects were interviewed after the study including being debriefed about the true purpose of the study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытуемые были опрошены после проведения исследования, в том числе были опрошены об истинной цели исследования.

Yeah, just debriefed with Ryan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, Райан только что опрашивал меня.

You'll be debriefed in the days to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ближайшие дни вас ждет разборка.

He's still being debriefed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его все еще допрашивают.

By the time I'm debriefed, Frost will be gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я представлю отчет, Фрост уйдет из города.

You and the traitor will be debriefed separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя и предательницу будут допрашивать отдельно.

Cartel didn't want him debriefed by our intel people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картель не хотел бы, чтобы наши люди выпытывали из него информацию.

Being debriefed and then released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их допрашивают, а потом отпустят.



0You have only looked at
% of the information