Grandpap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Grandpap - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate


And regardless of who I am to you, I am still her grandpapa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И несмотря на то, кто я для тебя, я до сих пор её дедушка.

Grandpapa says it is a panacea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дедушка уверяет, что это средство от всех болезней.

Going to the amusement park, for you and for Grandpappy Cobb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправляюсь в парк аттракционов, ради тебя. И для прадедушки Кобба.

You think she'll still think of you as her grandpapa once she knows that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, зная такое, она всё ещё будет думать о тебе, как о дедушке?

Your great-grandpapa would appear to be a full field marshal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ваш прадед был настоящим фельдмаршалом.

Most people don't know, but my great-great-grandpappy endowed all of his papers to the university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало кто знает, но мой пра-прадед пожертвовал все свои документы университету.

Actually, my grandpapa set up a holiday fund for children of the workhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, мой дедушка покупал подарки к праздникам для детей из работного дома.

But was often so and I'm content with grandpappy she picked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это дело обычное, ничего тут особенного нет, и я вполне удовлетворен тем дедулей, которого она мне выбрала.

And then my grandpapa would just look at me, and he had these crazy bushy eyebrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом дед смотрит на меня... А у него были дико густые брови.

This, I believe, is my great-grandpapa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, это мой прадед.

Send my letters under cover to my grandpapa, the Earl of Dexter, said Miss Saltire (who, by the way, was rather shabby).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посылай мне письма по адресу моего дедушки, графа Декстера, - наказывала ей мисс Солтайр (кстати сказать, род ее был из захудалых).

I think Grandpapa lost interest once he filled the Museum of Natural History with dead animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, дедушка потерял интерес, как только заполнил Музей Естественной Истории трупами животных.

Not very, said Valentine. And grandpapa has become my physician, and I have the greatest confidence in him, because he knows everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я нехорошо себя чувствую, - отвечала Валентина, - поэтому дедушка решил сам полечить меня; он все знает, и я вполне ему доверяю.

Have I not explained your wishes, grandpapa? said Valentine, addressing Noirtier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верно ли я выразила вашу мысль, дедушка? -прибавила Валентина, обращаясь к Нуартье.

I expect somebody; I expect my grandpapa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жду кое-кого... Я жду моего дедушку.

If you go and play with grandpapa, I'll be right over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойди поиграй с дедушкой, я сейчас приду.

I hope I know my poor grandpapa's position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я помню, кем был мой бедный дедушка.

My grandpap, a dough puncher from way back, taught me surest way to a woman's heart by way of her stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой дедушка, бывший пекарь, рассказал мне верный путь к сердцу женщины путь через желудок.

The Blossoms have always been a thorn in our side, ever since, according to your milquetoast father, Great-Grandpappy Blossom killed Great-Grandpappy Cooper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоссомы всегда были занозой в нашем боку, с тех пор,как,согласно словам твоего тряпки-отца, прапрадед Блоссом убил прапрадеда Купер.

It ain't Grandpappy's antique war wagon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это вам не какая-нибудь древняя жестянка.

Hey, I loved her, too, before you were even a glimmer in your great-great- grandpappy's eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже её любил тогда, когда ещё не был зачат даже твой дедушка.

Good-by;-I must run away, for they would send here for me, or, rather, farewell till I see you again. Stay with grandpapa, Maximilian; I promise you not to persuade them to stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прощайте, я убегу; иначе за мной придут сюда; вернее, до свидания; посидите с дедушкой, Максимилиан, я обещаю вам не удерживать их.

You know, back home on a day like this, my old grandpappy used to get out them bagpipes and just whistle away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, дома в такие деньки, мой старый дедушка доставал волынку и дудел.

I've money from my articles and Grandpapa's trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть деньги за статьи и дедушкино наследство.



0You have only looked at
% of the information