Mindedly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
caringly, heartedly, interestingly
Mindedly In the specified minded manner.
Стивен машинально хлестнул стеком по живой изгороди. |
|
Lord Horbury stood by the sideboard and helped himself absent-mindedly to kidneys. Stephen Horbury was twenty-seven years of age. |
Двадцатисемилетний лорд Стивен Хорбери стоял у буфета и рассеянно накладывал в тарелку почки. |
Foinet stood for a moment in front of Clutton's work, biting his thumb silently, then absent-mindedly spat out upon the canvas the little piece of skin which he had bitten off. |
Фуане постоял секунду перед мольбертом Клаттона, молча покусывая большой палец, а потом рассеянно сплюнул за холст откушенный кусочек ногтя. |
In the ruin and chaos of that spring of 1866, she single mindedly turned her energies to making the mill pay. |
Среди разрухи и хаоса этой весны 1866 года она направила всю свою энергию на то, чтобы сделать лесопилку доходной. |
He had expected all sorts of things but not such a pitiful end as this.... Scheffer absent-mindedly held out his hand to catch the drops of mercury that fell from above. |
Он ожидал чего угодно, но не такого жалкого конца... Шефер рассеянно протянул перед собой руку, ладонью вверх, ловя падающие из-под воронки капельки ртути. |
Alistair Blunt was sitting at the writing table playing absent-mindedly with a paper knife. |
За письменным столом сидел Алистер Блант, задумчиво поигрывавший ножом для бумаги. |
Guy is said to have absent-mindedly mixed ice cream and soda in 1872, much to his customer's delight. |
Говорят, что в 1872 году Гай рассеянно смешал мороженое с содовой, к большому удовольствию своего клиента. |
Somewhat absent-mindedly O'Brien felt two of his pockets and then produced a small leather-covered notebook and a gold ink-pencil. |
О'Брайен рассеянно порылся в обоих карманах, потом извлек кожаный блокнот и золотой чернильный карандаш. |
Overhearing Bugs, he absent-mindedly begins singing along in operatic style. |
Подслушав Жуков, он рассеянно начинает подпевать в оперном стиле. |
Just then, Hagrid entered the Great Hall. He was wearing his long moleskin overcoat and was absent-mindedly swinging a dead polecat from one enormous hand. |
Как раз в это время в Большой зал вошёл Огрид в длинной кротовой шубе. В громадной руке он рассеянно крутил дохлого хорька. |
Daylight hefted it absent-mindedly, and, still absent-mindedly, untied the strings and ran some of the gold-dust out on his palm. |
Харниш с рассеянным видом подержал его в руке, словно прикидывая вес, потом все так же рассеянно развязал тесемки и высыпал щепотку песку на ладонь. |
Гребер рассеянно шагал все дальше. Внезапно он вздрогнул. |
|
Im not only thinking of the glass, said Captain Maitland absent-mindedly. |
Я думаю не только о стакане, рассеянно сказал капитан Мейтленд. |
He looked at me absent-mindedly, as though trying to remember what we were talking about. |
Он рассеянно посмотрел, как бы припоминая, об чем мы говорили. |
When Suok finished whistling the song she absent-mindedly put it in her lace pocket. |
Ключ остался у Суок. Она машинально сунула его в кружевной розовый карман. |
Thus one talks, Agustin said admiringly, but absent-mindedly. |
Вот язык! - восхитился Агустин, но мысли его были заняты другим. |
She was looking absent-mindedly into the air, no longer noticing even Marya Timofyevna. |
Она смотрела теперь куда-то в воздух, почти рассеянно, и даже на Марью Тимофеевну перестала обращать прежнее внимание. |
Anatole, having taken off his overcoat, sat with arms akimbo before a table on a corner of which he smilingly and absent-mindedly fixed his large and handsome eyes. |
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. |
What sort may you be, pray, if it's not uncivil to ask? the woman could not resist asking at last when Stepan Trofimovitch glanced absent-mindedly at her. |
Вы то есть из каких будете, коли не будет неучтиво спросить?- не вытерпела наконец бабенка, когда Степан Трофимович вдруг, в рассеянности, посмотрел на нее. |
Чего? - рассеянно отвечал старик. |
|
Absent-mindedly he walked towards the centre of the town, wondering how he could evade the charge of another child. |
Машинально шагал он к центру города, гадая, как избежать новой ответственности. |