Вам нужны лекарства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам нужны лекарства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you need medicine
Translate
Вам нужны лекарства -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- нужны

needed by



Мне нужны лекарства для прекращения кровотечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need drugs to fight the blood poisoning.

Не нужны мне никакие лекарства, доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to need meds.

Ты же сказал, что деньги нужны на лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that you needed the money for the medicine.

Мне нужны лекарства чтобы привести его в чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need something that holds him down.

Мне нужны лекарства, чтобы я сохранял спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need my meds, so I can keep quiet.

Нужны дорогие лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expensive drugs are required.

Американским компаниям принадлежат патенты на лекарства, которые им нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American companies hold the patents on medicines they need.

Мне были нужны лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed some medicine.

Тело-то мы, маменька, микстурками да припарочками подправить можем, а для души лекарства поосновательнее нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can patch up the body, mother dear, with potions and poultices, but the soul needs a more potent remedy.

Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available.

Если вы меня слышите, нам только нужны лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can hear me, we just need medical supplies.

Спасибо, мне не нужны лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need any portion, thank you.

Я не против, но разве больнице не нужны те лекарства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be negative but don't the hospital need that medicine?

Нам не нужны ваши лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no need of any of your medicines.

Ты сказала, нужны сильные лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said he needed heavy-duty meds.

И ей придется это делать, но только потому, что ей нужны деньги, чтобы оплатить лекарства для ее страдающего детским ожирением сына Диабето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she will, but only because she needs money to pay for medicine for her prematurely overweight son Diabeto.

Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических последовательностях Дункана, но он должен поехать в Диад и начать работу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately.

Ему нужны лекарства и ванна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs the meds and the tub

Это касается всех лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is true for all drugs.

У неё есть все опции, которые нужны современной женщине включая все виды зеркал для макияжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got all the features that a modern woman wants, including all manner of makeup mirrors.

Нужны яйца, масло, молоко, сироп и блины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Need eggs, butter, milk, syrup, and pancakes.

Мне нужны одеяла и носилки, срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need blankets and a backboard right now.

Может, это результат приема лекарств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was that a result of the medication she was taking?

15 лет назад молодая девушка была арестована за нелегальное приобретение лекарств без рецепта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 years ago, a young woman was arrested for illegally obtaining prescription drugs.

Я так понимаю, тебе нужны еще и традиционные 24 часа для подготовки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it you also want the customary 24 hours to prepare?

Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce?

Здесь лекарств хватит для целой армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's enough antibiotics here to treat an army.

Вы слегка депрессивны, это правда, но мы можем устранить это с помощью лекарств и психологических тренингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true, you're slightly depressive, but we can treat that... with drugs and psychogenic training.

В комнате стоял запах человеческого пота, лекарств, эфира, смолы - удушливый, непередаваемый запах, пропитывающий помещение, где дышит чахоточный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room reeked of fever, medicated drinks, ether, tar, the nameless and oppressive odor of a consumptive's sick room.

Слушай, по ту сторону двери деньги, которые помогут нам получить ещё 600 долларов, которые нам нужны, чтобы заплатить за аренду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, on the other side of this door is money to help us make the $600 more we need for rent.

Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs.

Нам нужны убедительные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need some good cover stories.

Нам нужны знания твоих людей чтобы обратить урон,который мы нанесли, чтобы стать милосердными с нашей планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need the knowledge of your people to help us reverse the damage we've done here, to show mercy to this planet.

Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.

Корнуольцы восстали из-за налогов. Теперь нужны люди, чтобы подавить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Cornish are up in arms about the tax, and men must be dispatched to quell them too.

Мэттью, мне нужны деньги на путешествие, на мою новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matthew, I need to earn money for my journey, for my new life.

Жажда у вас из-за лекарств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it the medicine that's making you thirsty?

Никто не будет платить за ибогаин, чтобы пройти одобрение через управление за контролем за качеством продуктов и лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will pay for lbogaine to go through FDA trials.

Да, ему нужны советы, чтобы избежать глядя на ее частей дамы, и я имел загружает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he needed advice to avoid looking at her lady parts, and I had loads of it.

Ну, а если ты так влюбился в женщину, что готов выворотить наизнанку свою душу, и тебе нужны деньги, и даже много денег, на ее туалеты, выезд и всякие другие прихоти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suppose you loved a woman well enough to lose your soul in hell for her, and that she wanted money for dresses and a carriage, and all her whims, in fact?

Кроме аспирина от боли, других лекарств не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from aspirin for the pain, there were no other drugs.

Для лекарств предпочтительна 2D-структура в формате SVG,но допустима и PNG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For drugs, the 2D structure in SVG format is preferred, but PNG is acceptable.

Известно, что некоторые случаи непереносимости лекарств являются результатом генетических изменений метаболизма лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some instances of drug intolerance are known to result from genetic variations in drug metabolism.

В последнее время целый ряд наночастиц активно исследуется для биомедицинских применений, включая тканевую инженерию, доставку лекарств, биосенсоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, a range of nanoparticles are extensively investigated for biomedical applications including tissue engineering, drug delivery, biosensor.

Семьдесят процентов всех антибиотиков и связанных с ними лекарств дают животным в качестве кормовых добавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seventy percent of all antibiotics and related drugs are given to animals as feed additives.

Исследование аюрведических лекарств, проведенное в Индии в 1990 году, показало, что 41% испытуемых продуктов содержат мышьяк, а 64% - свинец и ртуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 1990 study on Ayurvedic medicines in India found that 41% of the products tested contained arsenic, and that 64% contained lead and mercury.

Во Франции расходы на посещение врача и получение лекарств по крайней мере частично возмещаются правительством, причем их доля варьируется от 30% до 100%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, the costs of seeing a doctor and obtaining medicine are at least partially refunded by the government, with the proportion varying between 30% and 100%.

Некоторые из его правок могут быть полезны, но многие из них совершенно не нужны и не соответствуют правилам именования статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his edits might be useful, but many are completely unnecessary and don't follow the rules for naming articles.

В свою очередь, такие компании, как Pfizer и Novartis, потеряли право продавать многие из своих лекарств от рака в Индии из-за отсутствия защиты прав интеллектуальной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, companies such as Pfizer and Novartis, have lost rights to sell many of their cancer medications in India because of lack of IP protection.

Может быть, вы заинтересованы в том, чтобы помочь и / или распространить информацию о том, что мне нужны наставники для моих учеников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might you be interested in helping out and/or spreading the word that I need mentors for my students?

Амбулаторная хирургия имеет много преимуществ, включая сокращение количества назначаемых лекарств и использование времени врача или хирурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the basis of The Great Escape, a book by Paul Brickhill describing the escape and The Great Escape, a film based on the book.

Прекратите прием лекарств, если причиной является аллергическая реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discontinue medication when an allergic reaction is the cause.

Ацетаминофен/парацетамол не всегда входят в этот класс лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acetaminophen/paracetamol is not always included in this class of medications.

Недостатком РИА является то, что вам нужны радиоактивные частицы, которые, как известно, являются канцерогенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RIA's disadvantage is that you need radioactive particles which are universally known to be carcinogens.

Самоотчет о несоблюдении режима приема лекарств был зафиксирован у поразительной трети участников исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-reported noncompliance with adherence to a medication schedule was reported by a striking one-third of the participants.

Целый ряд полимерных нанокомпозитов используется для биомедицинских применений, таких как тканевая инженерия, доставка лекарств, клеточная терапия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A range of polymeric nanocomposites are used for biomedical applications such as tissue engineering, drug delivery, cellular therapies.

Однако незначительные побочные эффекты при приеме лекарств встречаются довольно часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minor side effects with medications, however, are common.

Нет никаких лекарств или хирургических процедур, которые могли бы вылечить болезнь Крона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no medications or surgical procedures that can cure Crohn's disease.

Есть много различных типов используемых лекарств, и врач назначит тот, который они считают нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many different types of medication used and the doctor will prescribe the one they see fit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вам нужны лекарства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вам нужны лекарства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вам, нужны, лекарства . Также, к фразе «Вам нужны лекарства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information