Влияние вооруженных конфликтов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Влияние вооруженных конфликтов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
effect of armed conflicts
Translate
Влияние вооруженных конфликтов -

- влияние [имя существительное]

имя существительное: influence, impact, effect, power, force, sway, action, weight, authority, dominance

- конфликтов

to conflicts



Война - это интенсивный вооруженный конфликт между государствами, правительствами, обществами или военизированными группами, такими как наемники, повстанцы и ополченцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War is intense armed conflict between states, governments, societies, or paramilitary groups such as mercenaries, insurgents and militias.

Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly an armed conflict... and not an anti-terrorist operation... as claimed by the Russian authorities.

Дополнительный вооруженный конфликт произошел на Ближнем Востоке, в том числе между Израилем и Хезболлой, а затем с Израилем и ХАМАСом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional armed conflict occurred in the Middle East, including between Israel and Hezbollah, then with Israel and Hamas.

С момента окончания вооруженного конфликта ситуация в отношении многих пропавших без вести лиц прояснилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the conclusion of the armed conflict, the situation of many missing persons has been clarified.

В понедельник главный прокурор МУС Фату Бенсуда (Fatou Bensouda) опубликовала доклад, впервые заявив о том, что конфликт на Украине приравнивается к вооруженному конфликту между Россией и Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, the ICC’s lead prosecutor, Fatou Bensouda, issued a report saying for the first time that the conflict in Ukraine amounts to an armed conflict between Russia and Ukraine.

Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, it is never more important for a democracy to follow its procedures and uphold its principles than in an armed conflict involving non-democracies.

Лига активно участвовала в проводимых ЮНИСЕФ региональных консультациях по теме «Дети и вооруженный конфликт».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The League participated actively in the regional consultations sponsored by UNICEF on children and armed conflict.

Оратор в своем исследовании не рассматривал проблему положения детей в условиях вооруженного конфликта во избежание дублирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not taken the issue of children and armed conflict into consideration in the study in order to avoid duplication.

В июле 1932 года непрекращающийся спор между Боливией и Парагваем по поводу территории Гран-Чако перерос в вооруженный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1932 an ongoing dispute between Bolivia and Paraguay over the Gran Chaco territory escalated into armed conflict.

18 октября спор из-за бензоколонки в районе Нови травник, которую разделяли обе армии, перерос в вооруженный конфликт в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 October, a dispute over a gas station near Novi Travnik that was shared by both armies escalated into armed conflict in the town center.

Но теперь, когда интенсивность вооруженного конфликта существенно снизилась, Киев столкнулся с политическим кризисом, а некоторые украинцы уже не уверены, что они хотят видеть сепаратистские области в составе своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the armed conflict has ebbed, political crisis fills Kiev, and some Ukrainians aren’t sure they want the separatists back.

Вооруженный конфликт отстранил Диаса от власти; в 1911 году состоялись новые выборы, в результате которых Мадеро стал президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed conflict ousted Díaz from power; a new election was held in 1911, bringing Madero to the presidency.

Сорок лет назад в результате вооруженного конфликта и тех последствий, которые он имел для палестинского народа, этот конфликт приобрел новое измерение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years earlier, the conflict had acquired new dimensions as a result of armed conflict and the consequences thereof for the Palestinian people.

Право на возмещение ущерба может осуществляться коллективно в пользу пострадавших групп, в частности, в рамках двусторонних или многосторонних соглашений, заключенных по окончании вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to compensation may be exercised collectively, on behalf of groups of victims, under bilateral or multilateral agreements following an armed conflict.

В результате португальская армия и военно-морской флот были вовлечены в вооруженный конфликт в своей колонии Португальской Индии против индийских Вооруженных Сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Portuguese army and navy were involved in armed conflict in its colony of Portuguese India against the Indian Armed Forces.

Миростроительство в интересах детей должно начинаться сразу же, как только это становится возможным в ситуации вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peace-building for children must begin at the earliest feasible point in an armed conflict situation.

По состоянию на октябрь 2006 года ДСР продолжало свое вооруженное восстание в Дарфуре в условиях конфликта, который привел к перемещению сотен тысяч людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of October 2006, the JEM continued its armed rebellion in Darfur in a conflict that had displaced hundreds of thousands.

Однако в Южном Китае кланы иногда вступали в вооруженный конфликт в борьбе за землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In southern China, however, clans sometimes engaged in armed conflict in competition for land.

У нас многие говорят о «жестких санкциях», предполагая, что драконовские экономические меры могут заставить Москву изменить курс — или, по крайней мере, нанесут по ней сильный удар, — но не доведут дело до вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many prefer “crippling” sanctions, arguing that draconian economic measures could force Moscow to change course, or just inflict a devastating cost, while avoiding armed conflict.

Эти страны, как правило, оказываются втянутыми в вооруженный конфликт наряду с другими ловушками развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These countries tend to be caught in armed conflict among other development traps.

Следует также уточнить, что в случае вооруженного конфликта должно применяться международное гуманитарное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also be noted that in the event of armed conflict, international humanitarian law would be applicable.

В соответствии с севильским соглашением 1997 года МФКК является ведущим учреждением движения в любой чрезвычайной ситуации, которая не является частью вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As per the 1997 Seville Agreement, the IFRC is the Lead Agency of the Movement in any emergency situation which does not take place as part of an armed conflict.

Маркиз де Соуза был предупрежден Кашиасом еще 27 июля 1844 года о возможности вооруженного конфликта между Бразилией и ее соседом по платине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marques de Sousa had been warned by Caxias as early as 27 July 1844 of the possibility of an armed conflict between Brazil and its Platine neighbor.

Вооруженный конфликт имеет много косвенных последствий, таких как для здоровья и выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed conflict has many indirect consequences such as on health and survival.

Защищающая держава - это государство, которое не участвует в вооруженном конфликте, но согласилось заботиться об интересах государства, являющегося стороной конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A protecting power is a state that is not taking part in the armed conflict, but that has agreed to look after the interests of a state that is a party to the conflict.

Он оценивает 163 страны по 5 показателям и уделяет наибольшее внимание риску политической нестабильности или вооруженного конфликта в течение трехлетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grades 163 countries with 5 indicators, and pays the most attention to risk of political instability or armed conflict over a three-year period.

В рамках продолжающегося криминального конфликта в Мексике Изабель Аная Нава, вдова Лусио Кабаньяса, была застрелена двумя вооруженными людьми в Герреро 3 июля 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the ongoing criminal conflict in Mexico, Isabel Anaya Nava, the widow of Lucio Cabañas, was gunned down by two armed men in Guerrero on 3 July 2011.

Вооруженный конфликт между этническими китайскими повстанцами и Вооруженными силами Мьянмы привел к наступлению Коканга в феврале 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed conflict between ethnic Chinese rebels and the Myanmar Armed Forces have resulted in the Kokang offensive in February 2015.

Вооруженный конфликт не решит наши проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An armed conflict isn't going to solve our problems.

Вооруженный конфликт не имеет четкого определения на международном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed conflict is not clearly defined internationally.

Продолжают нарушаться права человека миллионов детей, и миллионы детей испытывают страдания в ситуациях вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human rights of millions of children continue to be violated and millions of children suffer in situations of armed conflict.

Любой вооруженный конфликт сопровождается пропагандистской войной, и я не виню мятежников за то, что они сообщают слухи или ложь или то, что им нравится думать, если это служит их целям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every armed conflict is accompanied by a propaganda war, and I don’t blame the rebels for reporting gossip or lies or wishful thinking if it serves their aims.

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

За последнее время с территории Афганистана предпринимаются целенаправленные военные операции по прорыву границы и разжиганию вооруженного конфликта в Таджикистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently, specific military operations have been undertaken aimed at breaching the frontier and stirring up armed conflict in Tajikistan.

Этот вариант формулы определяет оптимальное время начала вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This permutation of the formula determines the optimal time to start an armed conflict.

Вооруженный конфликт был позже возобновлен 1 июня 2004 года, когда РПК объявила о прекращении своего режима прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armed conflict was later resumed on June 1, 2004, when the PKK declared an end to its cease-fire.

Членам Ассамблеи хорошо известно о том, какой ущерб может причинить жизни детей вооруженный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly is well aware of the level of impact that armed conflict can have in harming children's lives.

Растущая вероятность вооруженного конфликта в Юго-Западной Африке имела серьезные международные последствия для внешней политики как Западной Европы, так и советского блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increasing likelihood of armed conflict in South West Africa had strong international foreign policy implications, for both Western Europe and the Soviet bloc.

Эмблема Красного Полумесяца была впервые использована добровольцами МККК во время вооруженного конфликта 1876-8 годов между Османской империей и Российской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Crescent emblem was first used by ICRC volunteers during the armed conflict of 1876–8 between the Ottoman Empire and the Russian Empire.

Вместе с тем вышеуказанные процессы не оказали никакого существенного воздействия на ход вооруженного конфликта, приобретающего все более ожесточенный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, none of these processes brought about a marked change in the increasingly violent nature of the armed conflict.

Конфликт перерос в вооруженные инциденты в районах, населенных преимущественно сербами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict escalated into armed incidents in the majority-Serb populated areas.

Продолжающийся вооруженный конфликт между Украиной и ДНР и ЛНР последовал за их декларациями о независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ongoing armed conflict between Ukraine and the DPR and LPR followed their declarations of independence.

И сейчас между этими пришельцами и голографической армией Хаотика вспыхнул вооруженный конфликт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now an armed conflict has broken out between these aliens and Chaotica's holographic army.

Одним из самых непосредственных последствий вооруженного конфликта являются перебои с поставками продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most immediate effects of armed conflict is to disrupt food supplies.

Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС спрашивает, является ли Конвенция, по мнению государства-участника, применимой в случае вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. MARIÑO MENÉNDEZ asked whether the State party considered the Convention to be applicable in the event of armed conflict.

Ожесточенная борьба между сторонниками противоположных точек зрения затянулась на целый век и переросла в вооруженный конфликт, который не угас и поныне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After centuries of squabbling, the monster-creatures had started fighting amongst themselves, and the skirmishes continued until today.

Она приветствует решение Генеральной Ассамблеи рекомендовать проведение всеобъемлющего исследования о влиянии вооруженного конфликта на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She welcomed the decision taken by the General Assembly to recommend a comprehensive study on the impact of armed conflict on children.

Я могу не понимать их языка, но я прекрасно чувствую, что они хотят вооруженного конфликта не больше нашего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I may not speak their language, but I have a gut feeling they don't want an armed conflict any more than we do.

Из-за вооруженного конфликта также очень сложно собирать данные или принимать меры в различных областях, вызывающих озабоченность Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armed conflict also made it very difficult to collect data or implement measures in the various areas of concern to the Committee.

Статья 1 протокола I далее разъясняет, что вооруженный конфликт против колониального господства и иностранной оккупации также квалифицируется как международный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 1 of Protocol I further clarifies that armed conflict against colonial domination and foreign occupation also qualifies as an international conflict.

Когда США отступили, в конфликт безжалостно вступила Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the US stepped back, Russia stepped in with ruthless effect.

Удивительно также то, что, несмотря на относительную отсталость российской и японской экономик в 1905 году, этот конфликт также дал всем почувствовать вкус первой в мире современной индустриальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprisingly, given the relative backwardness of the Russian and Japanese economies in 1905, it also served as the world’s first taste of modern, industrial warfare.

И у вас двоих возник конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you two are having a dispute.

Другие неправомерные действия, которые иногда классифицируются как конфликт интересов, могут иметь лучшую классификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other improper acts that are sometimes classified as conflicts of interests may have better classification.

Конфликт между Чампой и Джи Витом не закончился, однако, с оставлением Индрапуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conflict between Champa and Đại Việt did not end, however, with the abandonment of Indrapura.

В ноябре 1982 года конфликт резко обострился, когда Браун объявил, что блокада участка плотины начнется 14 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 1982, the conflict stepped up a notch when Brown announced that a blockade of the dam site would begin on 14 December.

В 1920-1930-е годы подъем фашизма в Европе трансформировал конфликт анархизма с государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1920s and 1930s, the rise of fascism in Europe transformed anarchism's conflict with the state.

Контрреволюционер, а не повстанец, может инициировать конфликт и представлять силы революционных перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counterinsurgent, not the insurgent, may initiate the conflict and represent the forces of revolutionary change.

В большинстве исследований рассматривался только вопрос о том, кто участвует в конфликтах, и игнорировался вопрос о том, кто инициировал конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most studies have looked only at who is involved in the conflicts and ignored the question of who initiated the conflict.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Влияние вооруженных конфликтов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Влияние вооруженных конфликтов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Влияние, вооруженных, конфликтов . Также, к фразе «Влияние вооруженных конфликтов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information