Вооруженные Силы Российской Федерации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вооруженные Силы Российской Федерации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Russian Federation Armed Forces
Translate
Вооруженные Силы Российской Федерации -

- сила [имя существительное]

имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour

сокращение: p.

- российский

имя прилагательное: Russian

- федерация [имя существительное]

имя существительное: federation, confederation, alliance, commonweal, commonwealth

сокращение: fed.



Что представляет собой заманчивую перспективу как для американских, так и для российских генералов, которым представится возможность испытать друг на друге некоторые из своих самых современных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That presents an enticing prospect for both U.S. and Russian generals, who may be able to test some of their most modern weaponry against each other.

В конечном счете, Путин единственный, кто может остановить поток российского вооружения и солдат на границе с Украиной, ключевого компонента этой сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Putin is the only one who can stop the flow of Russian weapons and soldiers across the border with Ukraine, a key component of the deal.

Есть даже свидетельства присутствия новых российских вооружений в Латакии, где Москва имеет крупную и недавно переоборудованную базу оперативного передового базирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are even signs of new Russian weapons in Latakia, where Moscow maintains a large, and recently revamped, forward-operating base.

Русские и китайские снайперы пользовались этой винтовкой на соревнованиях и одерживали на них победы, однако пока Orsis T-5000 официально не принята на вооружение российской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian and Chinese snipers have competed and won with this rifle in competition, however, it has yet to be officially adopted into service in the Russian military.

Однако вооружение Украины может просто помочь ей противостоять российской агрессии достаточно долго — до провала операции по нападению пророссийских сепаратистов на Донбасс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But arming Ukraine just might enable it to resist Russian aggression long enough for the proxy assault on the Donbass to collapse.

Он был принят на вооружение российской армии около 2002 года и выдан химическим войскам в дополнение к более крупному РПО-А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was adopted by the Russian Army around 2002 and issued to chemical troops to supplement the larger RPO-A.

Впервые российские власти предоставили пресс-секретаря Вооруженных Сил России для проведения телевизионных интервью о войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, a Russian Armed Forces spokesman was provided by the Russian authorities to give TV interviews about the war.

Катастрофические действия российских вооруженных сил в Русско-Японской войне нанесли серьезный удар по российскому государству и повысили вероятность возникновения беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disastrous performance of the Russian armed forces in the Russo-Japanese War was a major blow to the Russian State and increased the potential for unrest.

Легкие, мобильные и хорошо укомплектованные российские вооруженные силы были готовы к любым случайностям на южной периферии страны, однако они были неудачно расположены для того, чтобы воевать с Украиной или с Европой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lean, mobile, and well-staffed Russian military was poised to handle contingencies along the country’s southern periphery, but ill-situated to fight Ukraine or Europe.

Обмундирование российских Вооруженных сил было унаследовано от Советских Вооруженных сил и изменялось на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uniforms of the Russian Armed Forces were inherited from the Soviet Armed Forces and modified throughout the years.

Эмблема Красного Полумесяца была впервые использована добровольцами МККК во время вооруженного конфликта 1876-8 годов между Османской империей и Российской Империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Crescent emblem was first used by ICRC volunteers during the armed conflict of 1876–8 between the Ottoman Empire and the Russian Empire.

Российская экономика больше не страдает от централизованного планирования, и ее не отягощает гонка ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian economy is no longer saddled with central planning or weighed down by a nuclear arms race.

Все эти непризнанные государства, кроме Нагорного Карабаха, зависят от российской вооруженной поддержки и финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these unrecognised states except Nagorno-Karabakh depend on Russian armed support and financial aid.

Российские Вооруженные силы также имеют броню, известную как 6B43, вплоть до 6B45, в зависимости от варианта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian Armed Forces also have armour, known as the 6B43, all the way to 6B45, depending on variant.

В конце октября были внесены поправки в статью 208 российского Уголовного кодекса о запрете на «организацию и участие в незаконных вооруженных формированиях» в зарубежных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late October, amendments were made to Article 208 of the Russian Criminal Code outlawing the Organization of, or Participation in, Illegal Armed Units in foreign countries.

После распада бывшего Советского Союза российская 14-я армия оставила в Приднестровье 40 000 тонн вооружения и боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the collapse of the former Soviet Union, the Russian 14th Army left 40,000 tonnes of weaponry and ammunition in Transnistria.

Другой способ надавить на Россию и увеличить ее издержки — это передать Украине оборонительное вооружение, в котором она нуждается, и потребовать от Киева реальной борьбы с российской агрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way to impose costs on Russia is to give Ukraine the defensive weapons it needs and has requested to fight aggression.

С третьей стороны, вооружение кавказских сепаратистов с целью создания проблем в сфере российской безопасности – это тоже реалистичный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or, on the flip side of the flip side, arming Caucasian separatists to aggravate Russia’s security problems would be a realist move.

Такой штамп под названием «враг стоит у ворот» широко использовался в 2007-2008 годах во время очередного спада в российско-американских отношениях, а теперь его снова взяли на вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trope of the “enemy at the gates” was used extensively in 2007–2008, at another low point in U.S.-Russian relations, and it is now being used again.

24 июля 2014 года Канада нанесла удар по российским вооруженным, энергетическим и финансовым структурам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 24 July 2014, Canada targeted Russian arms, energy and financial entities.

Если Путин не захочет, чтобы вооруженные «добровольцы» незаконно попадали на Украину, он сможет остановить их мгновенно. Но российский лидер предпочитает не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Putin does not want armed “volunteers” illegally entering Ukraine, he can stop it on moment’s notice, but he chooses not to.

На протяжении 80-х годов он был вооружен ЦРУ и финансировался саудовцами для ведения джихада против российской оккупации Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 80s he was armed by the CIA and funded by the Saudis to wage jihad against the Russian occupation of Afghanistan.

В настоящее время единственными операторами 2С25 являются российские Воздушно-десантные войска, имеющие на вооружении 24 таких машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, the only operators of the 2S25 are the Russian airborne troops with 24 of these vehicles in service.

Более того, курдские отряды самообороны в Африне, которые хорошо вооружены и пользуются нескрываемой российской поддержкой, могут двинуться на юг и захватить пограничный переход Рейханли / Баб аль-Хава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the YPG in Afrin — well armed and now with overt Russian assistance — could move south to take the Reyhanli / Bab al-Hawa border crossing.

Развертывание сил в ограниченных масштабах вызывает беспокойство наших союзников в Центральной Европе и не приводит к конструктивным изменениям в действиях российских вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their limited character has been unnerving to our Central European allies and have yielded no constructive change in the operational conduct of Russian forces.

Россия также настаивает на том, чтобы не допустить к переговорам вооруженные группировки туркменов, виновных в убийстве двух российских летчиков (так в тексте — прим. перев.), самолет которых был сбит в Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia has also insisted that the Turkmen militia responsible for killing two Russian pilots whose plane was shot down by Turkey also be excluded.

Во время Первой чеченской войны вместе с отцом воевал против российских вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First Chechen War, together with his father, he fought against Russian armed forces.

Спустя шесть лет, прошедших с момента российского вторжения в Грузию, Запад еще не начал поставлять в эту страну значительного количества оборонительных вооружений, в том числе противотанкового и противовоздушного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the six years since the Russian invasion of Georgia, the West has yet to supply it with significant defensive weapons, such as anti-armor and anti-air.

По словам их представителей, ничего подобного не произошло, а заявление ФСБ представляет собой попытку оправдать российскую вооруженную агрессию на временно оккупированной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stated that nothing had happened and that the FSB statement was an attempt to justify the Russian military’s aggression on the temporarily occupied territory.

Так, если вооруженные силы США без труда могут придерживаться новых ограничений по СНВ, то российским военным для достижения уровня ограничений надо строить новые ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, while the U.S. military can easily maintain its forces at New START levels, the Russian military must build new missiles to keep to the levels.

Система поступила на вооружение российских вооруженных сил в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system entered service with the Russian armed forces in 2014.

Корабль был переведен на второстепенные роли после того, как первый российский линкор Дредноут поступил на вооружение в конце 1915 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship was relegated to secondary roles after Russia's first dreadnought battleship entered service in late 1915.

Финансирование новой техники в последние годы значительно возросло, и российская оборонная промышленность продолжает разрабатывать новые системы вооружения для Сухопутных войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funding for new equipment has greatly risen in recent years, and the Russian defence industry continues to develop new weapons systems for the Ground Forces.

Дальнейшие американо-российские переговоры по сокращению вооружений застопорились задолго до начала сезона американских президентских выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further US-Russia arms-reduction negotiations ground to a halt long before the American presidential election season began.

Очевидно, что это вооруженный конфликт а не антитеррористическая операция как это представлено российскими властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is clearly an armed conflict... and not an anti-terrorist operation... as claimed by the Russian authorities.

Он расширил и модернизировал армию, переоснастив ее российскими и китайскими системами вооружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expanded and modernised the army, re-equipping it with Russian and Chinese weapons systems.

Патроны Макарова 9×18 мм, используемые в Вооруженных Силах Российской Федерации, предназначены для пистолетов и автоматов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 9×18mm Makarov rounds in use with the Armed Forces of the Russian Federation are designed for pistols and submachine guns.

Российские, а затем и Советские вооруженные силы выпускали обертки для ног с тех пор, как Петр Великий ввез этот обычай из голландской армии в 1690-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian and later Soviet armed forces issued footwraps since Peter the Great imported the custom from the Dutch Army in the 1690s.

В ходе учений отрабатывались боевые сценарии, использованные ранее на Украине, а также проверялось взаимодействие белорусской армии и российских вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drill exercised combat scenarios recently used in Ukraine and tested the compatibility of the Belarusian army with Russian forces.

Их выпускается ограниченное количество, и они находятся на вооружении российских внутренних войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limited numbers have been produced and are in service with Russian Internal Troops.

Если Москва разработала запрещенную ракету средней дальности, это будет иметь значительные последствия для российско-американского контроля вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Moscow has developed a prohibited INF missile, it will have implications for U.S.-Russia arms control.

Российский государственный экспортер вооружений Рособоронэкспорт ранее вел переговоры о заказе 50 самолетов на общую сумму 2,5 миллиарда долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's state weapons exporter, Rosoboronexport, was previously negotiating an order of 50 aircraft totalling US$2.5 billion.

Для других членов клуба, таких как Пушкин, он предлагает идеальную подготовку к службе в российских вооруженных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For others, like Pushkin, it provides ideal training for a career in the Russian armed forces.

Что касается российской ПВО, то новая государственная программа вооружений предусматривает продолжение производства существующих комплексов, а изготовление новой системы С-500 «Прометей», по всей видимости, отложено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Russian air defenses, the new state armament plan continues production of existing systems, however the new S-500 Prometheus seems to have been delayed.

Су-35С — самый мощный истребитель из имеющихся на вооружении в российских ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sukhoi Su-35S Flanker-E is the most potent fighter currently in operation with the Russian Air Force.

Российские историки попросили Овсянникова оценить стрелковое вооружение самолета B-29.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historians asked Ovsyannikov to rate the B-29’s defensive weapons.

Но поскольку F-22 состоит на вооружении только у США, российские летчики будут скорее воевать с «Тайфунами», нежели с «Рапторами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since only the U.S. uses the F-22, it seems more probable that Russian pilots would be facing Typhoons instead of Raptors.

В этой связи моя делегация приветствует подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией в мае этого года Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation therefore welcomes the agreement signed last May between the United States and the Russian Federation for a reduction of their strategic nuclear weapons.

Во время Первой и второй Чеченских войн, начиная с 1994 и 1999 годов соответственно, Ми-24 использовались российскими вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First and Second Chechen Wars, beginning in 1994 and 1999 respectively, Mi-24s were employed by the Russian armed forces.

Тунгуска подверглась дальнейшему усовершенствованию, когда в 2003 году российские вооруженные силы приняли на вооружение Тунгуску-М1 или 2К22М1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tunguska underwent further improvement when, in 2003, the Russian armed forces accepted the Tunguska-M1 or 2K22M1 into service.

Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs.

В конце недели поступили сообщения о масштабных перемещениях российских войск с сотнями танков и тяжелой артиллерией в направлении Донбасса и Крыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Russian troop movements with hundreds of tanks and heavy artillery to the Donbas and Crimea were reported during the weekend.

Кремль и российские нефтяники давно чувствуют, что Европа стремится диверсифицировать источники энергоносителей, и это заставляет их искать новые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin and Russian oilmen have long sensed Europe's appetite for energy diversification and have sought new markets.

Примерно шесть недель в зоне конфликта сохраняется спокойствие. Видимо, Путин надавил на пророссийских повстанцев, чтобы те прекратили огонь, когда российские ВВС начали бомбить Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about six weeks, the conflict zone was quiet; Putin had apparently leaned on the pro-Russian insurgents to cease fire as the Russian air force started bombing Syria.

И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception.

Сия обширная и богатая губерния обитаема была множеством полудиких народов, признавших еще недавно владычество российских государей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rich and large province was peopled by a crowd of half-savage tribes, who had lately acknowledged the sovereignty of the Russian Tzars.

И твоя жена не против твоего вмешательства в российские правовые дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your wife's all right with you meddling in Russia's legal affairs?

Российское правительство приняло решение направить в страну батальон для защиты российских объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian government decided to send a battalion to the country to protect Russian facilities.

Последние российские войска покинули Германию в конце августа 1994 года, за четыре месяца до истечения срока действия договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Russian troops left Germany at the end of August in 1994, four months before the treaty deadline.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вооруженные Силы Российской Федерации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вооруженные Силы Российской Федерации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вооруженные, Силы, Российской, Федерации . Также, к фразе «Вооруженные Силы Российской Федерации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information