Задача 2011 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
задача с начальными условиями - initial value problem
простейшая задача - simple task
задача Дирихле - Dirichlet's problem
ваша задача - your task
Задача Время реакции - reaction time task
задача должна быть завершена - the task must be completed
задача на логическое мышление - reasoning task
задача о "двуруком бандите" - two-armed-bandit problem
сложная задача для достижения - challenging to achieve
невыполненная задача - unfulfilled task
Синонимы к Задача: задача, проблема, урок, сдача, отправление, отказ, поручение, задание, подряд, заказ
Антонимы к Задача: решение, подсказка, резолюция
Значение Задача: То, что требует исполнения, разрешения.
2011 цунами - the 2011 tsunami
31 марта 2011 - march 31, 2011
Õie наземного кода здоровья животных, 2011 - oie terrestrial animal health code, 2011
в 2011 году вы - in 2011 you
в 2011 и 2012 годах - in 2011 and 2012
за 2011 год, а также - for 2011 as well
идти 27/2011 - go 27/2011
начинается на 01.11.2011 - is beginning at 01-11-2011
с весны 2011 года - since spring 2011
Перепись 2011 - census of 2011
Но это сложная задача. |
But it's still difficult. |
Обеспечение хорошей производительности при разработке веб-приложения - это очень важная задача. |
It is very important to provide good performance in web application development. |
Вторая задача: бороться изо всех сил. |
The second imperative for putting people first is to go all in. |
Исходная задача записана на японском, нам понадобилось научить робота 2 000 математических аксиом и 8 000 тысячам японских слов, чтобы он смог воспринимать задачи, написанные на естественном языке. |
This is the original problem written in Japanese, and we had to teach it 2,000 mathematical axioms and 8,000 Japanese words to make it accept the problems written in natural language. |
Генеральный подрядчик выбирает специалистов, потому что нужны годы, чтобы изучить и освоить, как выполняется каждая задача при строительстве дома или ремонте кухни, причём некоторые требуют специального обучения. |
The general contractor selects experts because it takes years to learn and master how to do each of the tasks it takes to build a house or renovate a kitchen, some of them requiring special training. |
Задача заключается не только в том, чтобы облегчить доступ инвалидов на рынок труда, но и поддерживать процесс их развития и не допустить их маргинализации. |
The aim is not only to facilitate the entry of disabled persons into the labour market, but also to support their development and prevent them from dropping out. |
Наша задача — разбудить людей, вытащить их из апатии, вызвать сострадание, побудить делать то, чего делать не хочется, разглядеть то, чего не хочется видеть. |
It's our job to wake people up, to pull them out of their apathy and into the anguish, and to insist that we do what we don't want to do and see what we do not want to see. |
The job of this panel is to decide if the three conditions are met. |
|
Говоря простыми словами, задача заключается в ликвидации этого разрыва. |
Put simply, the challenge is to close that gap. |
А эта задача требует времени и как можно более бесстрастных размышлений. |
This is a task that requires time and, as much as possible, dispassionate reflection. |
Вторая задача — попросить о понимании, и даже сострадании, когда я говорю о смерти сына, как о самоубийстве. |
The second challenge I have is that I must ask for understanding and even compassion when I talk about my son's death as a suicide. |
Невероятно сложная задача. |
So that was extremely challenging. |
Моя последняя, пятая задача касается конкретно руководителей. |
My fifth and final imperative is specifically for leaders. |
Искоренение практики замалчивания - задача не из легких, и в зависимости от конкретной ситуации может быть довольно рискованной. |
Overcoming the culture of silence is not an easy task and, depending on the specific situation, such attempts can be quite risky. |
У Китая выбор невелик, и эта задача для них гораздо труднее. |
China has many fewer choices and a much harder row to hoe. |
Это нелегкая задача, поскольку прежде всего необходимо отыскать стабильные оси мирового развития, а затем разработать соответствующий инструментарий для решения возникающих задач. |
That was no easy task, for it was necessary first to discover the stable axis of world evolution and then to develop appropriate tools to meet the coming tasks. |
Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд. |
It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial. |
Твоя задача - проникнуть на базу, и выяснить причину возникших неполадок. |
You are to enter the base and learn the reason of the failure. |
Основная задача для ЮНИФЕМ заключается в том, каким образом стать более стратегической и с точки зрения финансовой отчетности более надежной организацией, которая обеспечит расширение возможностей женщин. |
The major challenge for UNIFEM was how to become a more strategic and accountable organization that emphasized the empowerment of women. |
Эта задача оказалась бы невозможной для любого другого и журнал понес бы урон. |
Any of the other choices would have found that job impossible and the magazine would have suffered. |
Изменение культуры — трудная задача, я уверена, но культура меняется. |
Changing the culture is a tall order, I know that, but culture is fluid. |
Как видите, на обучение уходит не много времени, и задача по плечу даже новичкам. |
As you can see, it doesn't take very long to learn, and it's pretty easy even for beginners. |
Изучение иностранного языка нелегкая задача. |
Learning of a foreign language is not an easy task. |
His main task is to operate on the people. |
|
Короче говоря, задача состояла в том, чтобы выяснить, можно ли отождествлять с расовой дискриминацией древнюю систему каст в Индии, породившую несколько миллионов неприкасаемых. |
The basic question was whether the age-old caste system in India, which had produced several million untouchables, could be regarded as racial discrimination. |
Я думаю, что это не легкая задача сделать правильный выбор из работы. |
I think that it is not an easy task to make the right choice of a job. |
Эта наша национальная задача занять доминантную роль и отпугивать любых агрессоров. |
It's our national duty to assume a dominant role and discourage any aggressors. |
Во многом это сложная инженерная задача с использованием ИИ, а не запутанный клубок проблем ИИ, который нужно распутать. |
In many ways, this is a hard engineering problem with elements of AI, not some wet hair ball of an AI problem that needs to be engineered. |
Теперь наша задача состоит в том, чтобы принимать конкретные меры во исполнение этой программы. |
It is our task to undertake concrete measures to advance that agenda. |
Задача, следовательно, состоит в том, чтобы максимально сократить масштабы диспропорций за счет ускорения промышленного и технического развития. |
The goal, therefore, is to reduce the extent of disparity as much as possible through accelerated industrial and technological development. |
Временами любовь разрушительна и безумна, и когда я разочарована донельзя, мне приходится напоминать себе: моя задача в этих отношениях сказать партнёру о том, чтó я хочу создавать вместе с ним. |
Love still feels totally maddening and crushing some days, and when I feel really frustrated, I have to remind myself: my job in this relationship is to talk to my partner about what I want to make together. |
Задача Ли заключается в том, чтобы найти лучшее решение, как использовать этот новый всплеск политической активности. |
Lee's task now is to discover how best to take advantage of this new political activism. |
Это серьёзная и важная задача, и то, что мы изобрели — её идеальное решение. |
We have this really important problem and we have what is basically the ideal solution. |
Даже для самых лучших врачей в мире трудная задача — получить естественным образом нужное количество пациентов, чтобы довести опыт до совершенства. |
Even in the best hands in the world, there is still a challenge to get the volume - the natural volume of these patients - in order to get our expertise curve at 100 percent. |
В ряде докладов Объединенной инспекционной группы такая информация содержится, однако задача придания ей более стандартизированного характера по-прежнему является актуальной. |
A number of Joint Inspection Unit reports included such information, but it remained to become more standardized. |
But it`s not an easy task as it might seen. |
|
Задача Комиссии состоит в том, чтобы продвигать повестку дня ЕС, обеспечивая при этом общие интересы. |
The task of the Commission is to drive forward the EU's agenda in the common interest. |
Третья задача: обеспечить людям возможности, которые помогут преуспеть не только в процессе оптимизации, но и после. |
The third imperative for putting people first is to enable people with the capabilities that they need to succeed during the transformation and beyond. |
Главная задача состоит в том, чтобы восстановить и укрепить связи между общиной, местными органами управления и управляющей державой. |
The first challenge was to repair and strengthen the relationship between the Pitcairn community, local government and the administering Power. |
And here the result is to discover the mole. |
|
Поэтому неотложная задача заключается в том, чтобы добиться осуществления второго этапа выборов. |
The immediate task is thus to get through the second round of elections. |
Следовательно, четвёртая задача заключается в прививании культуры непрерывного обучения. |
My fourth imperative therefore is to instill a culture of continuous learning. |
Вам поставлена особо важная задача прорвать окружение любой ценой. |
You are specifically charged to break the encirclement at any cost. |
Перед ними была поставлена задача сделать подробнейший обзор с разрешением, превышающим десять сантиметров. |
The intention was to compile a comprehensive survey with a resolution below ten centimetres for the mercenary scouts to use. |
Поэтому задача фотокатализа — просто ускорение процесса солнечной дезинфекции. |
So what photocatalysis is doing is it's just speeding up this solar disinfection process. |
Ваша задача раскрыть личность военного эксперта и узнать место встречи. |
Your task is to uncover the identity of the munitions expert And where the meet was going to take place. |
Основная задача групп состояла в оказании членам делегаций помощи в ознакомлении с соответствующими вопросами. |
The objective of the panels was primarily to assist members of delegations to become familiar with the issues. |
Давайте задержимся здесь, поскольку задача Диалогов TED — наводить мосты. |
So let's talk about that for a minute, because we're having these TED Dialogues, we're trying to bridge. |
My aim is to show you that this crisis is manageable, not unsolvable. |
|
Our first job is to shake that sub off our tail. |
|
Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая. |
Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy. |
Задача решается за счет выполнения на боковой поверхности поршня полости с размещением в ней разделителя потоков рабочего тела. |
This problem is solved by forming a cavity in the lateral surface of the piston and arranging a separator for separating flows of working medium in said cavity. |
Это еще раз подтверждает, что при наборе задача заключалась не в привлечении качественных специалистов, а в необходимости заткнуть эту «дыру» пушечным мясом, и побыстрее. |
This once again confirms that the aim of the re cruiters was not to attract high-quality professionals, but just to plug a ‘hole’ with cannon fodder, and fast. |
Однако подобные действия означают, что из виду упускается основная задача оказания помощи сообществам, крайне нуждающимся в воде, продовольствии и средствах. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. |
Защищать вас - наша первостепенная задача. |
Protecting you is our first priority. |
Матерям Поплара эта задача казалась вполне достижимой и возможной. |
'To the mothers of Poplar, this goal must have seemed as reachable, 'and likely.' |
Задача Эмиссара близится к завершению. |
The Emissary's task is nearing completion. |
Для небольшого числа тел задача о n-телах может быть решена с помощью прямых методов, также называемых методами частиц-частиц. |
For a small number of bodies, an n-body problem can be solved using direct methods, also called particle–particle methods. |
Победа над роботом-это последняя задача в игре; как только он был побежден, начинается финальный ролик. |
Defeating the robot is the final task in the game; once it has been defeated, the end cutscene plays. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Задача 2011».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Задача 2011» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Задача, 2011 . Также, к фразе «Задача 2011» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.