Копенгаген - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
город, столица, порт, компетентный, знаток
В Европе компания Sabena открыла рейсы в Копенгаген и Мальме в 1931 году, а в 1932 году был начат маршрут до Берлина. |
In Europe, Sabena opened services to Copenhagen and Malmö in 1931 and a route to Berlin was initiated in 1932. |
Они посетили Копенгаген в следующем месяце, прежде чем вернуться домой. |
They visited Copenhagen in the next month before returning home. |
Она возобновила летную подготовку в Ирландском море и у западного побережья Шотландии, пока в середине июля не посетила Копенгаген. |
She resumed flight training in the Irish Sea and off the western coast of Scotland until she made a port visit to Copenhagen in mid-July. |
Я лечу в Копенгаген через пару дней. |
I fly to Copenhagen in a couple days. |
Копенгаген, Экс-ан-Прованс, Сан-Франциско и в 1980 году Глиндебурн, где он пел Бельмонте. |
Copenhagen, Aix-en-Provence, San Francisco and in 1980, Glyndebourne, where he sang Belmonte. |
Код вызова, уничтожение телефона, бронирование ложного билета в Копенгаген. |
The call code, destroying her cell, booking a fake trip to Copenhagen. |
В 1658 году шведская армия двинулась через Великий пояс в Данию, чтобы атаковать Копенгаген. |
In 1658, a Swedish army marched across the Great Belt to Denmark to attack Copenhagen. |
Район Копенгаген-Мальме-это в основном два отдельных мегаполиса, а не один субъект, даже если между этими районами существует некоторое сотрудничество и коммутирование. |
The Copenhagen-Malmö area is mainly two separate metropolitan areas rather than one entity, even if some cooperation and commuting between the areas exist. |
Сначала Александр отказался ехать в Копенгаген, заявив, что не любит Дагмар и хочет жениться на Марии. |
At first Alexander refused to travel to Copenhagen, declaring that he did not love Dagmar and wanted to marry Maria. |
Ты знаешь, что находясь во Франкфурте, Генри отложил свой рейс на Копенгаген на 36 часов? |
Do you know that Henry laid over in Frankfurt for 36 hours on his way to Copenhagen? |
В 2014 году Копенгаген претендовал на престижную премию World Smart Cities Award за свою стратегию развития смарт-городов” Connecting Copenhagen. |
In 2014, Copenhagen claimed the prestigious World Smart Cities Award for its “Connecting Copenhagen” Smart city development strategy. |
Поедем в Антиб, пока там тепло, затем отправимся в Париж и Амстердам, а потом в Копенгаген. |
We can start in Cap d'Antibes while it's still warm, work our way up to Paris, over to Amsterdam, then Copenhagen. |
Когда в январе 1863 года вспыхнуло польское восстание, он отплыл в Копенгаген, чтобы присоединиться к польским повстанцам. |
When the Polish insurrection broke out in January 1863, he sailed to Copenhagen to join the Polish insurgents. |
Копенгагенские цифры неверны - есть ли какие - либо официальные источники-по данным Danmarks Statistik, столичный Копенгаген насчитывает более 2 миллионов жителей. |
The Copenhagen figures are not correct - are there any official sources - according to Danmarks Statistik, Metropolitan Copenhagen has more than 2 million inhabitants. |
Разве он не должен быть включен в Копенгаген как регион Оресунн? |
Shouldnt it be included in Copenhagen as the Oresund Region? |
Однако к августу 1807 года Гром уже был в составе экспедиции для нападения на Копенгаген. |
However, by August 1807 Thunder was in the expedition to attack Copenhagen. |
Двигатель был построен фирмой Burmeister & Wain, Копенгаген, Дания. |
The engine was built by Burmeister & Wain, Copenhagen, Denmark. |
Фортуна, тасмар, хозяин, ехал из Галиполи и направлялся в Копенгаген. |
Fortune, Tasmar, master, had been coming from Galipoli and was bound for Copenhagen. |
В марте 1801 года Британия послала флот в Данию, бомбардируя Копенгаген и вынуждая датчан сдаться в начале апреля. |
In March 1801, Britain sent a fleet to Denmark, bombarding Copenhagen and forcing the Danes to surrender in the beginning of April. |
Работая над линией Ольборг-Копенгаген, он заметил Fw 190 недалеко от Хернинга. |
Operating over the Aalborg–Copenhagen line he spotted a Fw 190 near Hurning. |
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным. |
But, unless international thinking gets considerably more realistic in a hurry, what happens in Copenhagen will be anything but wonderful. |
Я пользуюсь Копенгагенским колесом как основным транспортом, чтобы добраться на съёмки моей хитовой теле-драмы |
I use the Copenhagen wheel for transport to the set of my hit television drama program. |
Когортное исследование 211 Копенгагенских детей в возрасте до 18 месяцев выявило Распространенность 0,9%. |
A cohort study of 211 Copenhagen children to the age of 18 months found a prevalence of 0.9%. |
Королевские конюшни находятся во Дворце Кристиансборг на острове Слотсхольмен в центре Копенгагена, Дания. |
The Royal Stables are located at Christiansborg Palace on the island of Slotsholmen in central Copenhagen, Denmark. |
Saxo получила новую банковскую лицензию в 2001 году, начала расширять свое присутствие в интернете и переехала в новую штаб-квартиру в пригороде Копенгагена Гентофте. |
Saxo obtained its new banking license in 2001, began expanding its online presence and moved to new headquarters in the Copenhagen suburb of Gentofte. |
Working as a laboratory technician at Medisonus in Copenhagen. |
|
И поэтому я заявляю об успехе мирных переговоров в Копенгагене. |
And I therefore declare Copenhagen Peace Summit a success. |
Нелокальные теории скрытых переменных несовместимы с копенгагенской интерпретацией квантовой механики. |
Non-local hidden variable theories are inconsistent with the Copenhagen interpretation of quantum mechanics. |
И ты больше никогда не станешь кукловодом в Копенгагене, клянусь. |
And you will never puppeteer in Copenhagen again - this I swear. |
Мало того, что Копенгагенское колесо - единственная НЕ дурацкая тема, так продавать их — возможно, единственная идея в моей жизни, которую можно осуществить легально. |
Uh, not only is the Copenhagen wheel not goofy, selling it might be the only legitimate good idea I've ever had in my life. |
После своей женитьбы в Копенгагене он представлял интересы Фейтеля в Берлине и там стал ассоциироваться с Мендельсоном. |
After his marriage at Copenhagen, he represented Feitel at Berlin, and there became associated with Mendelssohn. |
Лошади регулярно тренируются на площадке для верховой езды Кристиансборга и на улицах Копенгагена. |
The horses are regularly exercised on Christiansborg's riding ground and in the streets of Copenhagen. |
Еще более высокую оценку она получила на серии концертов в Копенгагене в конце сентября. |
It was even more highly appreciated at a series of concerts in Copenhagen in late September. |
Вернувшись в Лондон, он обратился к профсоюзам на Копенгагенских полях в Ислингтоне. |
Back in London, he addressed the Trades Unions at Copenhagen Fields in Islington. |
1 апреля 2015 года первый магазин в Дании открылся на Центральном вокзале Копенгагена, а 5 мая 2015 года-на вокзале Роскилле. |
On April 1, 2015, the first store in Denmark opened on Copenhagen Central Station and by May 5, 2015 one opened at Roskilde station. |
Он родился в Копенгагене, Дания, и получил степень доктора медицины в Копенгагенском университете в 1961 году. |
He was born in Copenhagen, Denmark, and received his medical doctorate from the University of Copenhagen in 1961. |
С 1520 года в Копенгагене регулярно проводятся лютеранские службы. |
Since 1520, regular Lutheran services have been held in Copenhagen. |
В марте 1995 года она была членом делегации университета Организации Объединенных Наций на Всемирной встрече на высшем уровне по социальному развитию в Копенгагене. |
The Komet had a HWK 109-509, a rocket motor which consumed methanol/hydrazine as fuel and high test peroxide as oxidizer. |
Копенгагенский метрополитен использует сетчатые двери Westinghouse и Faiveley platform на всех платформах. |
The Copenhagen Metro uses Westinghouse and Faiveley platform screen doors on all platforms. |
Кроме того, было бы неплохо узнать, каковы номера образцов для образцов Оксфорда и Копенгагена. |
It would also be nice to know what the specimen numbers are for the Oxford and Copenhagen specimens. |
Завершено: оригиналы документов хранятся в тех подразделениях, которые являются источником финансовой операции; т.е. в штаб-квартире в Копенгагене и региональных отделениях. |
Completed: Original documents are secured in office of source of transaction; that is Copenhagen headquarters and regional offices. |
На международном уровне она выступала в Копенгагене, Париже, Лондоне, Генте, Торонто, Левене, Сиднее, Турку, Хельсинки, Мехико и Мериде, Юкатан. |
Internationally, she has appeared in Copenhagen, Paris, London, Ghent, Toronto, Leuven, Sydney, Turku, Helsinki, Mexico City, and Mérida, Yucatán. |
В молодости Мальмрос хотел стать дизайнером мебели и подал заявление на поступление в архитектурную школу в Копенгагене, но его не приняли. |
As a young man, Malmros wanted to be a furniture designer and applied for admission to architecture school in Copenhagen, but was not accepted. |
Комиссия, созданная 11 февраля 1927 года, консультировалась с многочисленными экспертами и посетила бойню в Копенгагене. |
A committee commissioned on 11 February 1927 consulted numerous experts and visited a slaughterhouse in Copenhagen. |
Начиная с 1949 года, он работал на кафедре зоологии в Копенгагенском университете. |
Starting in 1949, he worked in the Department of Zoology at the University of Copenhagen. |
В число других городов входили Париж, Лондон, Вашингтон, Рейкьявик, Осло, Хельсинки, Копенгаген и Токио. |
Other cities included Paris, London, Washington, Reykjavík, Oslo, Helsinki, Copenhagen and Tokyo. |
Таулов получил образование в Копенгагенской Академии художеств в 1870-1872 годах, а с 1873 по 1875 год учился у Ганса Гуда в Баденской школе искусств в Карлсруэ. |
Thaulow was educated at the Academy of Art in Copenhagen in 1870–1872, and from 1873 until 1875 he studied with Hans Gude at the Baden School of Art in Karlsruhe. |
После государственного визита в 1958 году Иран учредил посольство в Копенгагене. |
Following a state visit in 1958, Iran established an embassy in Copenhagen. |
Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению |
Four Essential Steps to the Copenhagen Agreement |
Intercontinental flights connect mainly to Copenhagen. |
|
Осознавая огромное значение вопросов социального развития сегодня, Албания предпринимает огромные усилия по достижению целей, провозглашенных в Копенгагене. |
Aware of the great importance of the problems of social development at this time, Albania has made great efforts to achieve the Copenhagen objectives. |
- Чтобы добиться своих целей в ходе прошлогодней значимой конференции по климату в Копенгагене, США использовали угрозы, шпионаж и другие подобные методы. |
- U.S. used threats, spying, and more to try to get its way at last year’s crucial climate conference in Copenhagen. |
Региональные и провинциальные общества возникли в 18 веке в Болонье, Бордо, Копенгагене, Дижоне, Лионе, Монпелье и Уппсале. |
Regional and provincial societies emerged from the 18th century in Bologna, Bordeaux, Copenhagen, Dijon, Lyons, Montpellier and Uppsala. |
В течение длительного периода времени на норвежской художественной сцене доминировали произведения искусства из Германии и Голландии, а также влияние Копенгагена. |
For an extended period, the Norwegian art scene was dominated by artwork from Germany and Holland as well as by the influence of Copenhagen. |
- копенгаген аэропорт - copenhagen airport
- копенгаген и за ее пределами - copenhagen and beyond
- копенгаген и пекин - copenhagen and beijing
- копенгаген климат - copenhagen climate
- копенгаген соглашение - copenhagen accord
- копенгаген университет - copenhagen university
- критерии копенгаген - copenhagen criteria
- Лондонская и копенгаген - the london and copenhagen