Мандам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот раздел вместе с приказом мандамуса являются единственными исключениями для подачи апелляции только после вынесения окончательного решения. |
This section, along with a writ of mandamus are the only exceptions to filing an appeal only after the final judgment has been given. |
В Англии и Уэльсе мандамус первоначально был известен как приказ мандамуса, а позднее-как орден мандамуса. |
In England and Wales, mandamus was originally known as a writ of mandamus and more recently as an order of mandamus. |
В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус. |
In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought. |
Однако конституция описывает дела, в которых Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией, и не включает дела мандамуса. |
However, the Constitution describes the cases in which the Supreme Court has original jurisdiction, and does not include mandamus cases. |
Кроме того, мандамус, как правило, не будет предоставлен, если адекватная помощь может быть получена каким-либо другим способом, таким как апелляция. |
Furthermore, mandamus will typically not be granted if adequate relief can be obtained by some other means, such as appeal. |
Это один из трех типов мандамуса. |
It is one of the three types of a mandamus. |
Он выдается, когда ответчик не выполняет или не показывает достаточных оснований в ответ на альтернативный мандамус. |
It is issued when the defendant defaults on, or fails to show sufficient cause in answer to, an alternative mandamus. |
29 мая Верховный суд Техаса отказался выдать мандамус Апелляционному суду, в результате чего Роспотребнадзор был обязан вернуть всех детей. |
On May 29, the Texas Supreme Court declined to issue a mandamus to the Appeals Court, with a result that CPS was required to return all of the children. |
В американской правовой системе это должно быть юридически закрепленное и юридически защищенное право, прежде чем человек, страдающий жалобой, может попросить мандамус. |
In American legal system it must be a judicially enforceable and legally protected right before one suffering a grievance can ask for a mandamus. |
Это предписания сухого закона, мандамуса, certiorari, habeas corpus и quo warranto. |
They are the writs of prohibition, mandamus, certiorari, habeas corpus and quo warranto. |
В контексте административного права в Соединенных Штатах требование о том, что мандамус может использоваться только для принуждения к принятию министерского акта, в значительной степени было отменено. |
In the administrative law context in the United States, the requirement that mandamus can be used only to compel a ministerial act has largely been abandoned. |
Поскольку мандамус является дискреционным средством правовой защиты, его применение должно осуществляться добросовестно, а не в косвенных целях. |
Mandamus being a discretionary remedy, the application for it must be made in good faith and not for indirect purposes. |
Мандамус доступен только тогда, когда совершенно ясно, что государственный чиновник злоупотребил своей властью. |
Mandamus is available only when it is abundantly clear a state official abused his or her power. |
В некоторых государственных судебных системах мандамус превратился в общую процедуру для дискреционных апелляций на решения судов, не являющихся окончательными. |
In some state court systems, mandamus has evolved into a general procedure for discretionary appeals from non-final trial court decisions. |
В Виргинии Верховный суд обладает первоначальной юрисдикцией в соответствии с Конституцией штата в отношении мандамус с участием судов Виргинии. |
In Virginia, the Supreme Court has original jurisdiction under the state constitution for mandamus involving the Virginia courts. |
Цель мандамуса-исправить недостатки правосудия. |
The purpose of mandamus is to remedy defects of justice. |
Мандамус может быть приказом совершить административное действие или не совершать конкретное действие, и он дополняется юридическими правами. |
Mandamus may be a command to do an administrative action or not to take a particular action, and it is supplemented by legal rights. |
Обязательства, не имеющие статутного характера, не могут быть исполнены мандамусом. |
Obligations which are not of statutory nature cannot be enforced by mandamus. |
Молчаливое согласие, однако, не может запретить проблему мандамуса. |
Acquiescence cannot, however, bar the issue of mandamus. |
Эти два предварительных условия образуют основу для вопроса о мандамусе. |
These two preconditions form the foundation for the issue of mandamus. |
Моран так сильно возражал, что ситуация могла разрешиться только изданием приказа мандамуса, заставляющего его действовать. |
So strongly did Moran object, that the situation could only be resolved by the issuance of a writ of mandamus compelling him to act. |
В других штатах, таких как Иллинойс, суд последней инстанции штата обладает первоначальной юрисдикцией в отношении исков мандамуса. |
In still other states, such as Illinois, the state court of last resort has original jurisdiction in mandamus actions. |
Дорнер подал апелляцию на его увольнение, подав исковое заявление мандамуса в Верховный суд округа Лос-Анджелес. |
Dorner appealed his termination by filing a writ of mandamus with the Los Angeles County Superior Court. |
В судах штата Северная Каролина мандамус разрешается в качестве одного из чрезвычайных исков в соответствии с правилом 22 Правил апелляционной процедуры штата Северная Каролина. |
In North Carolina state courts, mandamus is authorized as one of the Extraordinary Writs, under Rule 22 of the North Carolina Rules of Appellate Procedure. |
Ни в каком другом случае приказ мандамуса не будет издан, кроме как для отмены незаконного приказа. |
In no other case will a writ of mandamus issue unless it be to quash an illegal order. |
Таким образом, предоставление мандамуса является справедливым средством правовой защиты; это вопрос для усмотрения суда, осуществление которого регулируется хорошо установленными принципами. |
The grant of mandamus is therefore an equitable remedy; a matter for the discretion of the court, the exercise of which is governed by well-settled principles. |