Непременным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Непременным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indispensable
Translate
непременным -

рано или поздно, конечный, во всяком случае, наверное, без сомнения, необходимый, постоянно, обязательно, вечный


Социальное сплочение, или интеграция, является тоже совершенно универсальным по характеру непременным условием социального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social harmony, or social integration - in a manner no less universal - is a sine qua non for social development.

Решение этих вопросов, в том числе и с использованием соответствующих процессов коммуникации с общественностью, будет непременным условием их долгосрочного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressing these issues, including through appropriate public communication processes, will be essential for durable solutions.

Садат осознал, что достижение урегулирования арабо-израильского конфликта является непременным условием развития Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadat realized that reaching a settlement of the Arab-Israeli conflict is a precondition for Egyptian development.

Я выполню то, что вы просили, с одним непременным условием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do what you've asked... on one non-negotiable condition.

Немцы согласились продать Шаху сталелитейный завод, который он жаждал и считал непременным условием прогресса и современности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans agreed to sell the Shah the steel factory he coveted and considered a sine qua non of progress and modernity.

С его точки зрения, Медведев и окружающие его элиты считают, что непременным условием сохранения власти является успех российской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, Medvedev and elites around him believe that an essential condition for maintaining power is the success of Russia’s economy.

Это является непременным элементом работы по обеспечению торжества таких принципов, как благотворное управление, открытость, мир и стабильность в беднейших странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an indispensable ingredient for fostering principles such as good governance, openness, peace and stability in the poorest countries.

Он совершенно справедливо отметил, что восстановление доверия между сторонами является непременным условием для возобновления мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has, quite rightly, made the re-establishment of confidence between the parties a sine qua non for the relaunching of the peace process.

На Тайване китайские чайные яйца являются непременным атрибутом круглосуточных магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Taiwan, Chinese tea eggs are a fixture of convenience stores.

Надежные механизмы привлечения к ответственности являются непременным условием стимулирования и поддержки своевременного и систематического процесса осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong accountability mechanisms are imperative to drive and to support timely and systematic implementation.

Во-вторых, они согласны с тем, что подлинное согласие является непременным условием законного секса, будь то в коммерческой или некоммерческой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, they agree that authentic consent is the sine qua non of legitimate sex, whether in commercial or non-commercial form.

Терроризм представляет несомненную опасность для мирного процесса; ликвидация терроризма является непременным условием укрепления мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terror is an unequivocal threat to the peace process; the elimination of terrorism is a sine qua non for enhancing the peace process.

Непременным условием выполнения порученных задач и мероприятий является безопасность ооновского персонала, обеспечение которой требует эффективной поддержки со стороны принимающего государства и донорского сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security of United Nations personnel is essential to enabling mandated tasks and activities and requires effective host nation and donor support.

Непременным условием всей контрольной деятельности было изыскание внебюджетных средств на финансирование большей ее части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A precondition for the entire monitoring exercise was that extrabudgetary funding could be raised for most of the activities.

Поэтому успешный исход предстоящих переговоров был непременным условием исполнения всего задуманного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore the envoy's mission was crucial to the success of the entire strategy.

Обращение в одну из религий народа Писания было непременным условием любого мирного договора с арабами, чьи булгарские посланники прибыли в Киев после 985 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversion to one of the faiths of the people of Scripture was a precondition to any peace treaty with the Arabs, whose Bulgar envoys had arrived in Kiev after 985.

В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought.

Ну уж пошел, выдумал! - проговорила Александра Семеновна, считая непременным долгом немного рассердиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get along, you're making it up! said Alexandra Semyonovna, feeling it incumbent on her to make a show of anger.

Туфли и башмаки не считаются еще у нас непременным условием свадебного празднества, но наберитесь терпения, хороший тон продолжает распространяться, скоро мы дойдем и до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old shoes and slippers do not, as yet, form a part of our nuptial celebrations; but patience, as good taste continues to spread, we shall come to that.

Она отметила также, что участие детей и молодежи является непременным условием для обеспечения соответствующих изменений модели поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also noted that child and youth participation were crucial to attain appropriate behavioural change.

А впредь, когда вам что-нибудь понадобится, непременно приходите ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hereafter when you need anything I want you to come to me.

Это непременное и абсолютно обязательное предварительное условие любого прогресса в направлении окончательного урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the sine qua non and the absolute precondition for any progress towards a final solution.

Черная креповая вуаль должна непременно ниспадать с чепца до колен, я только после трех лет вдовства она может быть укорочен до плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the black crepe veil on her bonnet had to reach to her knees, and only after three years of widowhood could it be shortened to shoulder length.

Не хочу лишний раз напоминать, что мы непременно должны приехать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to imply, that we necessarily have to go together

Вы непременно настаиваете, что с моей стороны было вам оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You insist that you have been insulted by me.

Запад рассматривает демократию как предварительное и непременное условие для подлинной экономической модернизации и прочного благосостояния, о чем на форуме в Ярославле говорил советник президента Обамы Майкл Макфол (Michael McFaul).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West views democracy as a precondition for proper economic modernization and lasting prosperity, as President Obama’s adviser Michael McFaul argued at the Yaroslavl Forum.

Эти люди никогда не возвращались, возможно, потому, что знали: Если они вернутся без обещанного эликсира, их непременно казнят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people never returned, perhaps because they knew that if they returned without the promised elixir, they would surely be executed.

На корабле имелось великое множество развлечений, и путешествия непременно превращались в каникулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an endless supply of entertainment available, and the voyages invariably became vacations.

Они увидят вас непременно - при таком ярком лунном свете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they're sure to see you: it's bright moonlight.

Да разве это непременно нужно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But is it absolutely necessary?

И уж конечно, все запланированное к показу непременно отменялось ради экстренных президентских обращений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever else these networks were airing would come to a screeching halt for an emergency presidential address.

Районный комитет выступает в четырех отделениях selly дуб, непременно оцените предоставляемые, bournville и предоставляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A district committee serves the four wards of Selly Oak, Billesley, Bournville and Brandwood.

Весёлое расцвеченное колесо их игры непременно должно было прокатиться дальше, чем в первый вечер и в воскресенье днём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gay, multicoloured wheel of their game had to roll a little further than it had that first night and on Sunday afternoon.

Непременно надо всегда быть таким чертовски серьёзным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always have to be so damn serious?

Ладно, это непременно сработает, но ты должен мне довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is totally gonna work, but you have to trust me.

Мы непременно придем, мистер Элкинс. И если ваша сестра заговорит, мы ее послушаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may depend upon our attendance Mr. Elkins, and if your sister speaks, we will listen.

Непременно нужно все это записать, чтобы я ничего не забыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to write down a list so I won't forget all the things I got to do.

Мистер Бернс ничего не сказал KXBD но перед лицом прокурора он непременно обретет дар речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Burns may have had no comment for KXBD but he may be compelled to find his voice for the district attorney.

У вас в канцелярии непременно должна отыскаться какая-нибудь его подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have some signature of his in your office.

Музыкантов! непременно музыкантов! - и, не дождавшись музыкантов, пустился среди двора на расчищенном месте отплясывать тропака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want musicians! Bring some musicians! But without waiting for them he began to dance the tropak in the court-yard.

Станешь жить - непременно сломаешь себе на этом деле шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One breaks one's neck in living.

Всегда вот, когда предстоит какая-нибудь неприятность, непременно идет дождь, - думал Лихонин, медленно одеваясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always, now, when there's some unpleasantness in store, there is inevitably a rain falling, reflected Lichonin, dressing slowly.

Он непременно клюнет на твои чары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's bound to fall for your charms.

И непременно покажись ему, слышишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be sure to show yourself to him, do you hear?

Непременно говорите им каждый день как хорошо они выглядят, даже если они неопрятные дурнушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure to tell them how good they look every day, even if they're homely and unkempt.

Ведь вы непременно что-то хотите этим сказать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You certainly meant something by that.

Он то и дело наведывается в Хайбери, а каждую неделю непременно проезжает мимо по дороге в Кингстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is in Highbury every now and then, and he is sure to ride through every week in his way to Kingston.

Я сказал, что смогу выкроить время, что выкрою непременно, - и сам порадовался, видя, какую радость доставило ему мое согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I could manage it,-would manage it,-and he was so very much pleased by my acquiescence, that I was pleased too.

И, наконец, если бы сторонний человек бродил вокруг дома, его бы непременно увидели слуги или сторожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, had any stranger been prowling round the house he would have been seen by the servants or the keepers.

Никогда в жизни он не говорил потом о своем проигрыше и, несмотря на известное свое добродушие, непременно бы рассорился с тем, кто бы решился ему об этом напомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never in his life spoke of his loss at cards, and in spite of his wellknown good nature he would certainly have quarrelled with anyone who alluded to it.

Но когда бы он ни пришел, душа моя, пусть непременно посмотрит горлышко у Беллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, my dear, whenever he comes, you had better let him look at little Bella's throat.

Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо, вы непременно соглашаетесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Valerie, whatever Stefan demands of you-... do you consent to do it?

Он за это время аккуратно выпивал четыре бутылки пива и, уходя, непременно давал полтинник девушке на конфеты и Симеону двадцать копеек на чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time he regularly drank down four bottles of beer, and, going away, infallibly gave the girl half a rouble for candy and Simeon twenty kopecks for drink-money.

Но когда она родится и я опять похудею, непременно остригусь, и тогда у тебя будет совсем другая, новая девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after she's born and I'm thin again I'm going to cut it and then I'll be a fine new and different girl for you.

Первые же его слова показали, что он не склонен непременно обелять жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first words revealed that he did not clear his wife of blame.

И опять же история учит, что не стóит непременно думать такими взаимоисключающими категориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think, again, history shows that you shouldn't necessarily think in such exclusive terms.

Мэгги непременно должна научиться ездить и в дамском седле, и по-мужски, слышите? Я понимаю, вам недосуг, поэтому буду сам ее учить, нравится вам это или не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize you're busy, so I'm going to teach Meggie myself, and you can like it or lump it.

Я непременно хочу, чтобы часть камней пошла на диадему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am resolved to have some in an ornament for the head.

И потом, в Оксфорде он непременно встретит кого-нибудь из школьных товарищей, а ему не терпелось расстаться с ними навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides he would be known to a certain extent among old schoolfellows, and he wanted to get away from them all.


0You have only looked at
% of the information