Манусмрити - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Такие стихи, как 3.55-3.62 Манусмрити, например, прославляют положение женщин, в то время как стихи 9.3 и 9.17 делают противоположное. |
Verses such as 3.55-3.62 of Manusmriti, for example, glorify the position of women, while verse such as 9.3 and 9.17 do the opposite. |
Пуруша Сукта из Ригведы и Манусмрити комментируют его, будучи часто цитируемыми текстами. |
The Purusha Sukta of the Rigveda and Manusmriti's comment on it, being the oft-cited texts. |
Мандагадде рама Джойс переводит стих 4.134 Манусмрити как объявление прелюбодеяния гнусным преступлением и предписывает суровые наказания. |
Mandagadde Rama Jois translates verse 4.134 of Manusmriti as declaring adultery to be a heinous offense, and prescribes severe punishments. |
Сущность индуистского права была выведена британскими колониальными чиновниками из Манусмрити, и она стала первой Дхармасастрой, переведенной в 1794 году. |
The substance of Hindu law, was derived by the British colonial officials from Manusmriti, and it became the first Dharmasastra that was translated in 1794. |
Ганди считал, что Манусмрити включает в себя возвышенные учения, но текст с непоследовательностью и противоречиями, оригинальный текст которого никому не принадлежит. |
Gandhi considered Manusmriti to include lofty teachings but a text with inconsistency and contradictions, whose original text is in no one's possession. |
Манусмрити предписывает легкие наказания за такие деяния. |
Manusmriti prescribes light punishments for such acts. |
Нандана был родом из Южной Индии, и его комментарий, озаглавленный Нандини, дает полезный ориентир на версию Манусмрити и ее интерпретацию на юге. |
Nandana was from south India, and his commentary, titled Nandini, provides a useful benchmark on Manusmriti version and its interpretation in the south. |
Согласно Манусмрити, Бхригу был соотечественником и жил во времена Ману, индуистского прародителя человечества. |
According to Manusmriti, Bhrigu was a compatriot of and lived during the time of Manu, the Hindu progenitor of humanity. |
Манусмрити, утверждает Дониджер, предлагает два взгляда на прелюбодеяние. |
The Manusmriti, states Doniger offers two views on adultery. |
Этот комментарий включает в себя множество вариантов прочтения, и Оливель счел его полезным при подготовке критического издания текста Манусмрити в 2005 году. |
This commentary includes many variant readings, and Olivelle found it useful in preparing a critical edition of the Manusmriti text in 2005. |
Последний заявил, что, хотя кастовая дискриминация вредна для духовного и национального роста, она не имеет ничего общего с индуизмом и его текстами, такими как Манусмрити. |
The latter stated that while caste discrimination was harmful to spiritual and national growth, it had nothing to do with Hinduism and its texts such as Manusmriti. |
В постведических текстах, особенно в Манусмрити, упоминаются изгнанники и предлагается подвергнуть их остракизму. |
The post-Vedic texts, particularly Manusmriti mentions outcastes and suggests that they be ostracised. |
Манусмрити содержит множество стихов об обязанностях человека по отношению к самому себе и к другим, включая, таким образом, моральные кодексы, а также правовые кодексы. |
Manusmriti has numerous verses on duties a person has towards himself and to others, thus including moral codes as well as legal codes. |
Роль сохранившегося тогда Манусмрити как исторической основы правовых текстов для народов Юго-Восточной Азии была очень важна, утверждает Хукер. |
The role of then extant Manusmriti as a historic foundation of law texts for the people of Southeast Asia has been very important, states Hooker. |
Мандагадде рама Джойс переводит стих 4.134 Манусмрити как объявление прелюбодеяния гнусным преступлением. |
Mandagadde Rama Jois translates verse 4.134 of Manusmriti as declaring adultery to be a heinous offense. |
Среди известных индийских критиков текста в начале XX века был доктор Б. Р. Амбедкар, который считал Манусмрити ответственным за кастовую систему в Индии. |
Among the notable Indian critics of the text in the early 20th century was Dr. B. R. Ambedkar, who held Manusmriti as responsible for caste system in India. |
Человек должен почитать любую пищу, которую он получает, и есть ее без презрения, утверждает Манусмрити, но никогда не переедать, так как слишком много еды вредит здоровью. |
One should revere whatever food one gets and eat it without disdain, states Manusmriti, but never overeat, as eating too much harms health. |
Затем манусмрити излагает законы справедливой войны, утверждая, что прежде всего войны следует избегать путем переговоров и примирения. |
Manusmriti then lays out the laws of just war, stating that first and foremost, war should be avoided by negotiations and reconciliations. |
Манусмрити, таким образом, сыграл определенную роль в построении англо-индуистского права, а также западных представлений о древней и средневековой эпохе индуистской культуры с колониальных времен. |
Manusmriti, thus played a role in constructing the Anglo-Hindu law, as well as Western perceptions about ancient and medieval era Hindu culture from the colonial times. |
Самые ранние письменные описания сложных кодексов гигиены можно найти в нескольких индуистских текстах, таких как Манусмрити и Вишну пурана. |
The earliest written account of Elaborate codes of hygiene can be found in several Hindu texts, such as the Manusmriti and the Vishnu Purana. |
Название Манусмрити - относительно современный термин и поздняя инновация, вероятно, придуманная потому, что текст выполнен в стихотворной форме. |
The title Manusmriti is a relatively modern term and a late innovation, probably coined because the text is in a verse form. |