Бедноты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бедноты - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the poor
Translate
бедноты -


Рост цен в большей мере затронул городскую бедноту, поскольку основная часть сельской бедноты имеет ограниченный доступ или вообще лишена доступа к большинству этих товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher prices have hurt the urban poor more since most of the rural poor have little if any access to most of those goods.

Закон о столичной бедноте 1867 года устанавливал ставку сбора столичной бедноты по всей территории столичного Совета работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Metropolitan Poor Act 1867 established a metropolitan poor rate to be collected across the area of the Metropolitan Board of Works.

Главной целью этого журнала было просвещение и улучшение положения английской бедноты, но он также был очень популярен среди американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main purpose of this magazine was to educate and improve England’s poor, but it was also very popular with Americans.

Комиссия рекомендует реализовать серию мер, направленных на ускорение проведения НИР, направленных на исследование болезней бедноты, включая затраты на проведение НИР, финансируемых странами-донорами в размере приблизительно 5 миллиардов долларов США в год, или пяти процентов от всех мировых затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission advocates a series of measures to boost R&D into diseases of the poor, including donor R&D outlays of roughly $3 billion per year, or five percent of the global total.

Его цель заключалась в удовлетворении потребностей сельской бедноты в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its purpose was to serve the needs of rural poor in India.

Они могут способствовать преодолению социальной отчужденности и укреплению социального единства, расширяя права и возможности бедноты и маргинализованных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can promote social inclusion and cohesion by empowering poor and marginalized groups.

В Нью-Йорке в кварталах бедноты расстреляли несколько сот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the poorer districts of New York several hundred people were shot.

В результате доля работающей бедноты в населении США возросла, поскольку некоторые женщины оставили государственную помощь для трудоустройства, но остались бедными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the share of working poor in the U.S. population rose, as some women left public assistance for employment but remained poor.

став первоклассной студией, братья теперь могли переехать из голливудского района бедноты и приобрести гораздо большую студию в Бербанке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

became a top studio and the brothers were now able to move out from the Poverty Row section of Hollywood, and acquire a much larger studio lot in Burbank.

Он был популярен среди городской, пригородной и сельской бедноты за свои популистские социальные программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was popular with the urban, suburban, and rural poor for his populist social programs.

Трущобы часто являются единственным вариантом для городской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slums are often the only option for the urban poor.

Тем не менее продовольствие, раздаваемое из государственных кухонь, сразу же стало основным источником помощи для сельской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, food distributed from government gruel kitchens immediately became the main source of aid for the rural poor.

Люди, живущие в развивающихся странах, в том числе женщины и дети, чрезмерно представлены среди глобальной бедноты и этих последствий крайней нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People living in developing nations, among them women and children, are over represented among the global poor and these effects of severe poverty.

Государство ответило субсидированием цен на свинину для студентов и городской бедноты и призвало увеличить производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state responded by subsidizing pork prices for students and the urban poor and called for increased production.

Они непохожи на Токио, Нью-Йорк или Лондон, в которых, несмотря на имеющиеся районы бедноты, благосостояние распределяется более равномерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None resembles the likes of Tokyo, New York, or London, which, despite areas of deprivation, are notable for a more equitable distribution of wealth.

В то время как аркады были провинцией буржуазии, возник новый тип розничного предприятия, призванного обслуживать потребности рабочей бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the arcades were the province of the bourgeoisie, a new type of retail venture emerged to serve the needs of the working poor.

Мы хотим, чтобы вы запечатлели жизнь бедноты...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to document the lives of the poor.

Ради своих граждан, ради всемирной торговой системы и мировой бедноты пора заняться делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of their citizens, the global trading system, and the world's poor, it is time to get back to business.

Пагубные последствия городской жизни для работающей бедноты становились все более очевидными и вызывали озабоченность общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evils of urban life for the working poor were becoming increasingly evident as a matter for public concern.

Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As wages increase that also lifts the burden on the poor and the working class.

Как и население в целом, значительная часть городской бедноты-молодые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the population in general, a large percentage of the urban poor are young.

Организация Объединенных Наций установила, что в 1980-е и 1990-е годы потребление наркотиков резко возросло среди молодежи и среди городской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations found that in the 1980s and 1990s, drug consumption increased dramatically in youth populations and among the urban poor.

Напротив, низший класс рабочей бедноты в этих странах в основном состоит из американских индейцев-рабочих и крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the lower class of working poor in those countries is primarily made up of American Indian laborers and peasants.

Отсутствие возможностей для получения образования и трудоустройства для сельской и городской бедноты в 1980-х годах привело к резкому росту преступности, особенно в сфере незаконной торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of educational and employment prospects for the rural and urban poor in the 1980s lead to dramatic increases in crime, especially in the illegal drug trade.

Три четверти мировой бедноты живут в сельской местности и зарабатывают на жизнь сельским хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three-quarters of the world's poor live in rural areas and make their living from agriculture.

До 1960-х годов чаранго порочили как инструмент сельской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the 1960s, the charango was denigrated as an instrument of the rural poor.

В 1973 году и на протяжении большей части 1974 года правительственные усилия по усмирению партии бедноты продолжали терпеть неудачу и ослабевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, and throughout much of 1974, government efforts to subdue the Party of the Poor continued to fail, and decreased in intensity.

Разрушенные памятники древних времен входили в жизнь городской бедноты и бродяг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday's toppled memorials loomed large in the lives of squatters and drifters.

Однако, с другой стороны, удовлетворение основных потребностей бедноты, например в воде, продовольствии, услугах здравоохранения и энергии, необязательно противоречит цели ликвидации «цифровой пропасти».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, however, meeting the basic needs of the poor, such as water, food, health and energy, is not necessarily opposite to bridging the digital divide.

В частности, растущие цены на продовольствие и энергоресурсы имеют тяжелые последствия для бедноты и подрывают успех в деле развития, достигнутый нелегкими усилиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising food and energy prices, in particular, are having dire effects on the poor and reversing hard-won development gains.

Все это приводит к острой нехватке продовольствия среди сельской бедноты, что приводит к нехватке питательных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this results in a severe shortage of food among the rural poor, thereby leading to a shortage of nutrients.

Я понимаю, почему это весело, пропаганда идеологии физического превосходства и финансовое порабощение рабочей бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I get why it's fun, it just kind of propagates the ideology of physical dominance and the economic subjugation of the working poor.

Зачастую безработица была бы результатом роста цен на зерно, что привело бы к постоянно растущему числу городской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, unemployment would be the result of the increase in grain prices, leading to ever-increasing numbers of urban poor.

Большинство нарушителей закона, конечно же, были выходцами из городской бедноты, рассадника новых преступных классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most law-breakers, of course, were from the urban poor, the seedbed of the new 'criminal classes'.

В то время как девственные земли на границе США были магнитом для сельской бедноты по всей Европе, некоторые факторы способствовали шведской эмиграции в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the virgin land of the U.S. frontier was a magnet for the rural poor all over Europe, some factors encouraged Swedish emigration in particular.

Три четверти мировой бедноты живут в сельской местности и зарабатывают на жизнь сельским хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less than a year later it flew into the aviation history books marking a new milestone for speed.

Большая часть городской бедноты страны жила в преимущественно креольском Белиз-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the country's urban poor lived in predominantly Creole Belize City.

В 1966 году социолог Дэвид маца назвал беспорядок и насилие двумя наиболее заметными чертами неблагополучной бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1966 sociologist David Matza cited disorder and violence as two of the most prominent characteristics of the disreputable poor.

Хотя 80% бразильской элитыбелые, чернокожие и метисы составляют 76% бразильской бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While 80 percent of the country’s one-percenters are white, Brazilians who look black and mixed-race make up 76 percent of the bottom tenth of income earners.

Мадам Элизабет устроила небольшую амбулаторию в одной из комнат дома для местной бедноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Elisabeth established a small dispensary in a room of the house for the local poor.


0You have only looked at
% of the information