Без этого, что подразумевает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
человек без выдержки - quitter
(без признаков жизни - (as) dead as a doornail
без номера - without number
долг без исковой силы из-за истечения срока давности - statute-barred debt
водоизмещение без загрузки - light displacement
обувь без шнуровки - slip ons
без процентов - interest-free
без труда не вынешь и рыбку из пруда - easily not vynesh and fish from the pond
говорить о ком-л. без должного уважения - talk smb. without due respect
без / безо всего - without / without all
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
из этого следует - therefore
этого должно быть достаточно - that should be enough
13 этого - 13 of this
два часа с этого момента - two hours from now
Важность этого вопроса. - importance of this issue.
где этого требует контекст - where the context so requires
достижение этого рубежа - achieving this milestone
в конце этого исследования - at the end of this study
дух этого соглашения - spirit of this agreement
в рамках этого предложения - within this proposal
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
что-либо полученное по случаю - anything received on occasion
хоть что-нибудь - at least something
вызывать что-л. - call forth smth.
правильно понять что-л. - to understand smth. correctly
что делать - what to do
Что вас беспокоит? - What worries you?
говорит что - says that
У что - At that
что выбрать - what to choose
что он - what he
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
подразумевая - meaning
и отказывается от каких-либо подразумеваемых гарантий - and disclaims any implied warranty
уже подразумевает - already implies
любые другие гарантии, явных или подразумеваемых, включая, но не - any other warranties, express or implied, including but not
любые подразумеваемые гарантии товарной пригодности или пригодности - any implied warranty of merchantability or fitness
подразумевают и - imply and
подразумевать что-то - to imply something
метод подразумевает - the method implies
подразумеваемый выбор - implicit choice
подразумевали, что - have implied that
Синонимы к подразумевает: интимный, сказать косвенно, подсказать, передать впечатление
А сестра очень хорошенькая, - заметила Селия, подразумевая, что о матушке мистера Кейсобона этого сказать нельзя. |
The sister is pretty, said Celia, implying that she thought less favorably of Mr. Casaubon's mother. |
Но вы правы, что это подразумевает, что все они республиканцы, что может быть правдой, но я не знаю этого наверняка. |
But you're right that that sort-of implies they are all Republicans, which might be true, but I don't know it for sure. |
Но термин ipso facto, используемый в сочетании с самим словом предполагаемый, подразумевает иное использование этого термина. |
But the term ipso facto used in conjuction with the very word 'supposed' implies a different use of the term. |
Я вспомнила архаичный смысл этого словосочетания: орлиное гнездо. Подразумевается, что это место находится на вершине чего-то... |
There is an archaic word 'aerie' that means 'a dwelling place on high.' |
Наличие этого исключения не подразумевает какого-либо общего предположения о том, что стороннее программное обеспечение не подвержено влиянию требований авторского Лева лицензии GCC. |
The availability of this exception does not imply any general presumption that third-party software is unaffected by the copyleft requirements of the license of GCC. |
Вместо этого они избивают Роббо, чтобы получить от него информацию, и подразумевается, что они бросают его вниз по лестнице, прежде чем запереть его в камере предварительного заключения. |
Instead they beat Robbo to get information out of him and it is implied they throw him down the stairs, before locking him up in a holding cell. |
И, сжав здоровенный кулачище, воскликнул: -Черт бы побрал этого проходимца! (Стэкпол подразумевал апостола серебра.) Все это из-за него! |
Then, suddenly clenching his right hand, he exclaimed, Damn that upstart! (He was thinking of the Apostle of Free Silver.) He's the cause of all this. |
Конечно, я оставляю за собой право быть доказанным неправым, но моя должная осмотрительность подразумевает, что этого нет в тексте. |
Of course, I reserve the right to be proven wrong, but my due diligence implies that it is not in the text. |
Из-за этого то, что JVM является стековой архитектурой, не подразумевает ограничения скорости эмуляции на архитектурах на основе регистров при использовании JIT-компилятора. |
Because of this, that the JVM is a stack architecture does not imply a speed penalty for emulation on register-based architectures when using a JIT compiler. |
Под нерешенные проблемами я подразумевал этого черного парня на всех фотографиях. |
I mean unresolved issues involving the black guy in all these photographs. |
Эта амплификация обеспечивала дополнительную чувствительность в биологическом контроле и подразумевала важность этого во многих биологических системах. |
This amplification provided added sensitivity in biological control, and implicated the importance of this in many biological systems. |
Вскоре после этого Рут делает свое второе пожертвование и завершает, подразумеваемый эвфемизм для смерти. |
Shortly afterwards, Ruth makes her second donation and completes, an implied euphemism for dying. |
Договор фактически подразумевается, если обстоятельства предполагают, что стороны достигли соглашения, даже если они не сделали этого прямо. |
A contract is implied in fact if the circumstances imply that parties have reached an agreement even though they have not done so expressly. |
И если бы я сказала вам, что мы... и под мы я подразумеваю это шоу... приложили руки к расследованию этого дела? |
Now, what if I was to tell you that we- and by we I mean this show- had a direct hand in helping this investigation? |
При использовании этого термина часто подразумевается, что реципиент надежен, если ему немного не хватает воображения. |
When used in this sense the term often implies that the recipient is dependable, if a bit lacking in imagination. |
Право на питание не подразумевает, что правительства обязаны раздавать бесплатное питание всем, кто этого хочет, или право на то, чтобы их кормили. |
The right to food does not imply that governments have an obligation to hand out free food to everyone who wants it, or a right to be fed. |
Вынимание этого или другого квалификатора подразумевает универсальное использование. |
Taking it or another qualifier out implies universal usage. |
Во всяком случае, я никогда не испытывал этого, но это похоже на подразумеваемое правило, которое не заслуживает того, чтобы его излагали. |
Anyway I've never experienced this but this seems like an implied rule that doesn’t deserve being stated. |
Показателями ответственного государственного управления для этого банка являются подразумеваемые цели развития, такие как продвижение демократии, власть закона и государственные институты западного образца. |
The bank’s indicators for good governance are implicit development goals centering around promoting democracy, the rule of law, and Western-style government institutions. |
Судя по всему, Мерсийский олдермен Этельвульф после этого остался на своем посту, подразумевая мирный переход. |
It appears that the Mercian ealdorman Æthelwulf remained in office afterwards, implying a peaceful transition. |
Апелляционный суд Нью-Йорка, высшая судебная инстанция этого штата, также отклонил теорию подразумеваемого контракта, чтобы обойти занятость по собственному желанию. |
The New York Court of Appeals, that state's highest court, also rejected the implied-contract theory to circumvent employment at will. |
Возможно, лишены чувства юмора и шарма, но несправедливость подразумевает предвзятость, а я не понимаю, что могло послужить вам для этого поводом. |
Devoid of humour or charm perhaps, but unfair implies you had an agenda and I can't imagine a reason you would. |
Заслуга подразумевает работу для этого. |
Deserve suggests you have to work for it. |
Я считаю, что вторая формулировка неуместна в том смысле, что она подразумевает большую валюту для этого термина, чем фактически существует. |
I believe that the second wording is inappropriate in that it implies a greater currency for the term than actually exists. |
IIA Arrow не подразумевает IIA, подобного тем, которые отличаются от этого в верхней части этой статьи, и наоборот. |
Arrow's IIA does not imply an IIA similar to those different from this at the top of this article nor conversely. |
Если в языке не существует определенного слова для обозначения устойчивости, носители этого языка обычно присваивают аналогичное слово, которое подразумевает устойчивость на основе контекста. |
If a specific word for resilience does not exist in a language, speakers of that language typically assign a similar word that insinuates resilience based on context. |
Каждое государство ужесточило наказание за отказ пройти тест на подразумеваемое согласие в соответствии с законами этого государства о подразумеваемом согласии. |
Every state has enhanced penalties for refusing to submit to an Implied Consent Test pursuant to the State's Implied Consent Laws. |
Состояние перекупленности или перепроданности подразумевает, что рынок должен корректироваться, когда фактически этого не происходит. |
An over-bought or over-sold condition implies that the market is due for a correction, when in fact this may not be the case. |
Гейб заходит так далеко, что предлагает уйти, но Вэл решительно говорит ему не делать этого, подразумевая, что она не будет встречаться с ним, даже если они не будут работать вместе. |
Gabe goes as far as to offer to quit, but Val strongly tells him not to, implying she would not date him even if they did not work together. |
Неразрешимость только подразумевает, что рассматриваемая конкретная дедуктивная система не доказывает истинность или ложность этого утверждения. |
Undecidability only implies that the particular deductive system being considered does not prove the truth or falsity of the statement. |
Большее производство блага подразумевает большее количество ресурсов, необходимых для производства этого блага, а ресурсов не хватает. |
More production of a good implies more resources required for the production of that good, and resources are scarce. |
Помимо этого, Леон также подразумевал отношения между Лоуренсом и его компаньоном Шерифом Али, которого играл Омар Шариф. |
Beyond this, Lean also implied a relationship between Lawrence and his companion Sherif Ali, played by Omar Sharif. |
Это единственная причина, если только вы не купитесь на эту чушь, подразумевающую, что Рават также должен был покрасить свое лицо в синий цвет, на что я искренне надеюсь, что вы этого не сделаете. |
That's the only reason unless you buy that rubbish about it implying that Rawat also had to paint his face blue - which I sincerely hope you don't. |
Вот наглядное представление этого. |
And here's a visual presentation of this. |
Чтобы у них это получилось, нам уже сейчас надо обучать бангладешцев разработке программных приложений, но мы же этого не делаем. |
I mean, if they are going to do it, we need to start teaching the Bangladeshis today how to be software designers, and we are not doing it. |
После этого люди спрашивали: Как ты могла не знать? |
Afterwards people asked, How could you not know? |
Вместо этого вы имеете вполне нормальный набор даров и способностей, свойственных самому обычному человеку. |
Instead you have the normal array of knacks and lacks that any human has. |
Если б знала, что до этого дойдёт, проложила бы везде дорожки. |
If I had known it would have all come down to this, I would have had the whole place paved. |
Побег с корабля Хоруса, несомненно, наложил свой отпечаток на этого человека. |
Clearly the escape from Horas's ship had taken its toll on the man. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
Очень широкий V-образный разрез подразумевает орудие с широкоугольным лезвием. |
A very wide V-shaped incision, meaning the weapon was most likely a wide-angle blade. |
Под упрямством я подразумеваю выносливость. |
Of course by toughness I mean enduringness. |
Вы подразумеваете неравенство ни один не существует. |
You imply disparity where none exists. |
Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня. |
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. |
Закон о сумасшествии в качестве защиты подразумевает полное умопомешательство, прогрессирующее душевное расстройство. |
The law on madness as a defence requires total derangement, a continuous distemper of the mind. |
Знаешь, что подразумевает обручальное кольцо? |
What do you call the three rings of marriage? |
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Она подразумевает возвращение к знаковой 2.7-литровой RS из 73-го и это не так. |
It's supposed to hark back to the iconic 2.7 litre RS from '73 and it doesn't. |
Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь? |
I mean, what about the new flyers' bill of rights? |
you mean partying and not studying. |
|
The very word model implies simplification and idealization. |
|
Это резкое изменение роли подразумевает, что фасилитатор должен продемонстрировать совершенно иной набор навыков, чем у учителя. |
This dramatic change of role implies that a facilitator needs to display a totally different set of skills than that of a teacher. |
Под коммерческим он подразумевает, что программное обеспечение не является бесплатным, оно продается. |
By 'commercial' it means the software isnt free, its for sale. |
Безопасность обычно интерпретируется как подразумевающее реальное и значительное воздействие на риск смерти, травмы или повреждения имущества. |
Safety is generally interpreted as implying a real and significant impact on risk of death, injury or damage to property. |
Кроме того, это не исследование, как кажется, подразумевается, хотя и содержит полезное сравнение. |
Furthermore, it is not a study as seems to be implied, although contains a useful comparison. |
И все же, как это ни парадоксально, это также подразумевает, что человеческая воля контролирует скорость и серьезность модернизации. |
And yet, seemingly paradoxically, it also implies that human agency controls the speed and severity of modernization. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без этого, что подразумевает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без этого, что подразумевает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, этого,, что, подразумевает . Также, к фразе «без этого, что подразумевает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.