Дух этого соглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дух этого соглашения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spirit of this agreement
Translate
дух этого соглашения -

- дух [имя существительное]

имя существительное: spirit, mind, ghost, soul, psyche, wind, esprit, ambiance, genie, manito

- этого [местоимение]

местоимение: it

наречие: thereof



В рамках этого соглашения оба учреждения организуют семинар по рациональному использованию водных ресурсов и выступят его спонсорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the framework of this agreement, a seminar on the management of water resources will be organized and sponsored by the two organizations.

После этого саудовский король вернулся к США и даже принял соглашение с Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having nowhere else to turn Saudi King bin Salman re-embraced the US and even the Iran deal.

А если этого не произойдет, то зачем ему дальше соблюдать условия соглашения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that is not forthcoming, what will be his continuing commitment to the agreement?

В мае прошлого года Путин отправился в Шанхай для подписания этого соглашения, и в этот момент на него сыпались удары от западных санкций, введенных после захвата Крыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last May, Putin flew to Shanghai to ink the deal when he seemed to be reeling from Western sanctions imposed following the seizure of Crimea.

Бюро приветствовало принятие и открытие к подписанию ВОПОГ и предложило заинтересованным странам стать участниками этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bureau welcomed the adoption and opening to signature of the ADN and invited interested countries to become Parties thereto.

Но не существует соглашения по созданию для этого определённых условий и по регламентированию штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is no agreement on where to situate it or how to staff it.

Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution.

Стихийное и неорганизованное возвращение беженцев создает потенциальную угрозу для успешного выполнения этого Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spontaneous and disorganized return of refugees posed a potential threat to the success of the Agreement.

В том случае, если Вы согласны со всеми положениями настоящего Клиентского Соглашения и ставите свою подпись на специально прилагаемой для этого странице, Вы должны послать по почте или факсу заполненную страницу для подписей, прилагаемую к настоящему Договору с Клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you accept this Customer Agreement by signing the required Signature Page, you should mail or fax the completed Customer Agreement Signature Page to.

А теперь вспомните о Мексике после подписания Североамериканского соглашения о свободе торговли (NAFTA) в 1994 году; после этого в стране началась приватизация с парадного, бокового и заднего подъездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take Mexico following the signing of the NAFTA agreement in 1994; this ushered in privatisation by the back, front and side doors.

И нам надо извлечь урок из этого опыта и ни за что не допускать, чтобы односторонние декларации и решения превалировали над многосторонними соглашениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must learn from this experience, never to let unilateral declarations and decisions prevail over multilateral agreements.

Тем не менее, до сих пор трудно было увидеть очертания этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was hard to see the outlines of that agreement even now.

На борту этого самолёта находятся так называемые младшие ламы, духовные лидеры Тибета, освобождённые из длительного заключения в Китае, в рамках исторического соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on board that plane are the so-called baby lamas, Tibetan spiritual leaders who have been freed from decades of Chinese captivity as part of this historic agreement.

Без этого мирное соглашение невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no peace settlement otherwise.

Боюсь, свою часть этого соглашения он не выполнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid he didn't keep his part of THAT bargain.

По нашему мнению, данная резолюция не нарушает этого принципа, который твердо базируется на Статуте Суда и на других международных соглашениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the resolution does not infringe on that principle, which is firmly rooted in the Statute of the Court and in other international agreements.

Хотелось бы поблагодарить авторов этого временного соглашения за их мужество и решимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to commend the architects of this interim agreement for their great courage and determination.

Однако напряженные отношения между Киевом и Москвой угрожают безопасности этого транзитного маршрута, поэтому Россия сейчас подписывает с Турцией соглашения на строительство нового газопровода в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a bitter split between Kyiv and Moscow have threatened the security of that transit route, with Russia now inking deals with Turkey to build a new pipeline into Europe.

После этого на экране появится лицензионное соглашение в двоичном формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This displays a binary license agreement.

Некоторые СМИ сообщили, что соглашение России и Саудовской Аравии подготовит почву для предстоящей встречи между крупными нефтяными и газовыми производителями, которая состоится в Алжире в конце этого месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several media outlets said that the Saudi-Russian agreement sets the stage for the upcoming meeting in Algiers later this month between major oil and gas producers.

Срок действия этого договора истечет в 2021 году, и если не будет нового соглашения, то все достижения в сфере контроля вооружений последней четверти века окажутся под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty expires in 2021, and without a new deal, the gains in arms control over the last 25 years would be endangered.

Учреждения, в которых по-прежнему действует требование о необходимости письменного соглашения, стараются использовать гибкую формулировку этого требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other institutions, which still maintain the writing requirement, seek to adopt a flexible definition of that requirement.

Я не могу представить, что судья Кельтерн подпишется под соглашением о сделке, без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine judge kelter Signing off on a plea agreement without one.

В этой связи представитель Гватемалы излагает главные моменты этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recalled the main points of that Agreement.

В марте этого года — сразу же после подписания соглашения — лишь 43% украинцев заявляли, что поддержат вступление в НАТО, а 32% высказывались против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March of this year, immediately after the agreement was signed, just 43 percent of Ukrainians said they would support NATO accession, while 32 percent expressed opposition.

В основе этого предположения лежат те правила, которые были прописаны в предыдущем соглашении, заключенном в прошлом году при посредничестве Еврокомиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consideration is based on rules set in a previous deal made with European Commission mediators last year.

Условием этого соглашения является неразглашение его подробностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a condition of this agreement, the exact terms shall remain private among the parties involved.

Вместо этого, максимум, на что мы можем надеяться – это незначительные соглашения между отдельными правительствами или договоренности, которые будут касаться только некоторой части гораздо больших проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the most we can hope for are small accords among select governments or accords that tackle only a part of much larger problems.

Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined.

Положения этого соглашения будут включены во временную конституцию, голосование по которой будет проводиться в конце ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of that arrangement were to be entrenched in an interim constitution to be passed at the end of November.

Вместе с тем после подписания этого соглашения никаких серьезных сдвигов в позиции сторон по территориальным проблемам не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the date of signing, however, there have been no major changes in territorial positions.

Соответственно судебные и исполнительные органы власти и все соответствующие общественные организации применяют положения этого соглашения в сфере своей компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judicial and executive authorities and all public associations concerned then apply the agreement within their respective spheres of competence.

Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented.

Абрахам Персиков, в соответствии с законом этого штата и параграфом 6B вашего залогового соглашения, я вынуждена вас задержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abraham Persikoff, pursuant to the laws of this state and Paragraph 6B of your bail bonds agreement, I am hereby forcibly detaining you.

Даже наши дети не смогут уберечь нас от расторжения этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even our children can escape The wreckage from this arrangement.

И подозреваю, что именно по этой причине некоторые из самых резких критиков компании Google — например, Rupert Murdoch’s News Corp. и ведущее новостное издание Германии Axel Springer — не подписали этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, I suspect, is one reason some of Google's fiercest critics, such as Rupert Murdoch's News Corp. and Germany's leading news publisher, Axel Springer, have not signed up.

Отсюда проистекают и весьма серьезные трудности, с которыми приходится сталкиваться на пути претворения в жизнь основных руководящих принципов этого Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the very great difficulties met with in putting into effect the guiding principles of this Convention.

Кроме этого, вы можете получить более подробную информацию, скачав Клиентское соглашение и внимательно изучив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, you can get detailed information by downloading Client Agreement and carefully reading it.

В этой связи моя делегация приветствует подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией в мае этого года Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My delegation therefore welcomes the agreement signed last May between the United States and the Russian Federation for a reduction of their strategic nuclear weapons.

В Вильнюсе Украина должна была подписать свое соглашение об ассоциации, но президент РФ Владимир Путин убедил тогдашнего президента Украины Виктора Януковича не делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Vilnius, Ukraine was supposed to sign its association agreement, but Russia’s President Vladimir Putin persuaded Ukraine’s President Viktor Yanukovych not to do so.

Если в ТАП входят всего 12 стран-членов АТЭС, то АТЗСТ нацелена на объединение 22 государств АТЭС после двухлетнего исследования, которым будут подготовлены технические обоснования для этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the TPP includes only 12 APEC member countries, FTAAP aspires to include 22 APEC countries, after a two-year study that will prepare the technical ground for the agreement.

Если проценты были включены, то вместо этого соглашение было либо договором найма, либо бессрочным контрактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If interest was included, the agreement was instead either one of hire or an innominate contract.

В разделах этого узла приводятся сведения о способах настройки соглашений по оплате и выполнения корректировки соглашений по оплате в Управление производством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics in this node provide information about how to set up pay agreements, and make adjustments to pay agreements in Production control.

Сирийские участники конфликта тоже кое-что получают в результате этого соглашения, однако наибольшую выгоду из его реализации, вероятнее всего, извлечет Асад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Syrian parties get something out of the deal, too – but it appears weighted toward Assad.

На апелляции, в коротком решении Бретт МР вместо этого держался за пиво, потому что не было никакого рассмотрения для соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On appeal, in a short judgment Brett MR instead held for Beer because there was no consideration for the agreement.

Однако в рамках этого соглашения фильмы не производились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No films were produced under this agreement, however.

Однако от этого был лишь небольшой шаг к признанию того, что обычно соглашение дает действие, но было несколько исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was only a small step from this to the recognition that generally an agreement would give an action, but there were a few exceptions.

С помощью этого соглашения Людовик пытался объединить свое чувство единства империи, поддерживаемое духовенством, в то же время обеспечивая должности для всех своих сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this settlement, Louis tried to combine his sense for the Empire's unity, supported by the clergy, while at the same time providing positions for all of his sons.

Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union.

На даму можно положиться вполне, но прежде чем входить с нею в соглашение, не мешает переговорить с Красновским - этого требует формальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady could be entirely depended upon, but before concluding anything with her it would be as well to discuss the matter with Krasnovsky-it was a matter of form.

Но в тот момент мне следовало настоять на своём, но я этого не сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that moment, I should've spoken up, but I didn't.

Что загрязняет эти чистые воды настолько, что ты потерял самообладание из-за этого щенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's churning those waters up so much that a little cub like that can break the levee?

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

Во время беременности она встретилась с человеком, с которым проживает сейчас одной семьей, и в результате этого союза у них в 2007 году родилась дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During her pregnancy she met her common-law partner, and a daughter was born from this union in 2007.

Когда премьер Вэнь Цзябао посетил Индию несколько лет назад, он подписал комплексное пятилетнее соглашение о стратегическом сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Premier Wen visited several years ago, he signed a comprehensive five-year strategic cooperation pact.

Мы все должны стремиться к скорейшему, по возможности, воплощению в жизнь этого видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all work for the earliest possible realization of that vision.

После этого Вы получите сообщение с уникальным кодом для подтверждения перевода денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, you will receive a message with the unique money transfer confirmation code.

Как Эфиопия, так и Эритрея подписали это соглашение и взяли на себя обязательства в отношении всеобъемлющего мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Ethiopia and Eritrea signed those agreements and committed themselves to the complete peace process.

В нашем соглашении о разъезде говориться что она отвечает за теннис и зимнюю одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our separation agreement says she handles tennis and winter coats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дух этого соглашения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дух этого соглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дух, этого, соглашения . Также, к фразе «дух этого соглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information