Берлога - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- берлога сущ ж
- den, lair(логово)
- couch(диван)
-
имя существительное | |||
den | логово, притон, берлога, пещера, нора, прибежище | ||
lair | логово, логовище, берлога, загон для скота, могила, пристанище | ||
digs | жилье, берлога | ||
couch | диван, кушетка, тахта, ложе, грунт, берлога | ||
dig | тычок, колкость, издевка, насмешка, пинок, берлога |
логово, притон, берлога, нора, клетка для диких зверей, рабочий кабинет, логовище, загон для скота, могила, пристанище, кушетка, диван, тахта, ложе, тычок, пинок, толчок, издевка, колкость, жилье
Берлога Зимнее логовище медведя.
Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста. |
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents - you're having a mid-life crisis. |
У тебя есть собственная берлога. |
You have your own lair. |
Тогда мне нужна антропологическая берлога. |
Then I need an anthropologist cave. |
Что ж, это моя чертова берлога и мне совсем не нравится, как ты смотришь на меня свысока |
Well, this is my gorram den and I don't like the way you look down on me |
Нечестивец, - ответил ему один из стражей, -когда ты увидишь, какая берлога тебе приготовлена, так сам не захочешь, чтобы дочь оставалась с тобой! |
Base unbeliever, answered one of his guards, when thou hast seen thy lair, thou wilt not wish thy daughter to partake it. |
Это была обычная холостяцкая берлога: постеры, сборная мебель, журналы повсюду. |
It was so bachelor pad before: rock posters, modular furniture, magazines everywhere. |
Сама берлога уязвима для переломов из-за травмы или окостенения. |
The dens itself is vulnerable to fracture due to trauma or ossification. |
And that way, the lair could be like his batcave. |
|
Берлога твоего Берта в Глендейле. |
That den of yours, or Bert's rather, over in Glendale. |
It was as well hidden as a bear's den. |
|
У меня есть берлога, куда я утащу тебя. |
I have a den, whither I will drag you. |
Мне нужна собственная мужская берлога. |
No, uh-uh, I need my man cave. |
My home is your man cave, apparently. |
|
Это не ваша берлога. |
This is not your manhole. |
Если не iPhone, тогда у него есть берлога. |
If not iPhone, then he's got squat. |
Это берлога твоей мамы. |
It's your mom's den. |
Похоже, это его берлога. |
This looks like his den. |
Love your new digs. |
|
У тебя отличная берлога, Ашер. |
Nice digs you got here, Asher. |
Моя берлога и дети плохо сочетаются. |
My flat's not really child-proofed. |
Эй, хорошая берлога. |
Hey, nice crib. |
В течение дня они остаются в своих берлогах, но в течение всей зимы они иногда выходят из своих берлог в дневные часы, чтобы погреться на солнце. |
During the day, they remain in their dens, but throughout the winter, they occasionally emerge from their dens during daylight hours to bask in the sun. |
У него должна быть берлога, ячейка в хранилище каком-нибудь. |
He'd have to have a lair, a storage space somewhere. |
It is a lucky thing that the bear's pit was empty. What would have happened to you if the master of the house had been lying there? |
|
Как медведи в берлогах. |
Kind of like bears in caves. |
Во всех моих берлогах всегда было место, где можно надежно спрятаться. |
In all my castles... I always had a real good hiding place. |
Классная берлога была у медсестры. |
Nice digs for a nurse. |
Кто сможет преследовать животное, способное пересечь ледовое море и жить в пещерах и берлогах, куда не осмелится проникнуть ни один человек? |
Who can follow an animal which can traverse the sea of ice and inhabit caves and dens where no man would venture to intrude? |
Что такое берлога? |
What's a den? |
Ну, может быть банковское хранилище напоминает им об их маленьких волчьих берлогах. |
Like, maybe the bank vault reminds them of their little wolf dens. |
Just a place where fun comes to die. |
|
I called it The Hero's Den. |
|
И это твоя берлога? |
And this is your gaff, is it? |
Значит это...моя берлога. |
So this is my crib. |
So, how you liking your new digs? |
|
Будто бы он выполз из толпы убитых, отдышался, отлежался и потом стал кочевать по разным логовищам и берлогам, как я. |
He supposedly crawled from under the pile of corpses, caught his breath, recovered, and then began moving about from one lair to another, like myself. |
Еще один туземный метод заключался в размещении ловушек с запахом мускуса ондатры и самки норки на заброшенных ондатровых берлогах у водоемов. |
Another indigenous method involved placing traps scented with muskrat and female mink musk on top of disused muskrat dens by water bodies. |
Берлога сильно пострадала от бомбежек во время лондонского Блица. |
The Den sustained severe bomb damage during The London Blitz. |
Если не iPhone, тогда у него есть берлога. |
If not iPhone, then he's got squat. |
Вот это моя берлога... |
Well, this is my place, so... |
Прямо впереди фамильная берлога, навеянная рассказами Айзека Дайнсена. |
Straight ahead, the family den, which was inspired by the novels of Isak Dinesen. |
Мы собираемся очистить Лондон, вырвать каждую свинью, и забить их в их же берлогах. |
Oh, we're going to sweep across London, root out every one of the swine, and butcher them in their lairs. |
- медвежья берлога - Bear Den
- моя берлога - my den
- наша берлога - our den