Хорошая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если бы я знал, что ты такая хорошая актриса, то не позволил бы тебе быть хорошим копом. |
If I had known that you were that good a performer, I would've let you be good cop. |
You can't pay too much for good shoes. |
|
Любая хорошая собачка по праву захотела бы сделать им больно, чтобы они ушли. |
Any nice doggie in his right mind would want to hurt them and make them go away. |
Good job on the clavicle thing. |
|
Мне надо бежать, но, да, ужин - хорошая идея. |
I have to dash, but, yes, dinner would be nice. |
He's a better hoss. An' I'll throw in a saddle, too. |
|
She did what any good girl would do. |
|
Маркони ждёт вторую сразу, как они туда приедут, а у них нет больше денег, так что им не помешает хорошая поддержка. |
Marconi will be expecting the second half as soon as they get there, and they do not have it, so they're gonna need some serious backup. |
Хорошая вещь, с полосами отражателей. |
It's a good thing to have reflector bands. |
Она невероятно хорошая жена. |
She's a remarkably good wife. |
Oкей, наши пальто повесили, и я всучила девушке один доллар, чтобы нам досталась хорошая вешалка. |
Okay, I got the coats hung, and I slipped the girl a buck to get the really good hangers. |
It's a good-sized little church, he continued. |
|
Он очень прост технически, и единственное, что нужно для успеха, это хорошая погода и соответствующая физическая форма самого восходителя. |
It is very easy technically, therefore good weather conditions and adequate physical form of the climber himself are the only what is needed for the success. |
У меня есть хорошая, в ящике для инструментов. |
I might have the right one in my, er, tool box. |
Но Сайфер создала алгоритм, который выдает случайные координаты, скрывая их реальное местоположение. Но идея была хорошая, Роман. |
But Cipher's already created an evasion that masks their location by pinging random spots all over the globe, but it was a good thought, Roman. |
He said I'll be well paid. |
|
Видишь ли, прелесть моя, я во время войны участвовал здесь в некоторых гнусных делишках, а у людей чертовски хорошая память! |
You see, my dear, I was engaged in some of my nefarious schemes here during the war and these people have devilish long memories! |
Веришь или нет, некоторые люди думают, что это хорошая идея доставлять гусиные яйца по почте. |
Believe it or not, some people think that it's a good idea to ship goose eggs through the mail. |
Теперь по трещине к Красному Зеркалу... первое ледовое поле, второе ледовое поле, потом Утюг, Рампа, Паук, потом хорошая выходная трещина к вершинному гребню, и ... аллилуйя! |
Then across the crack to the Rote Fluh... First ice field, second ice field, the Flatiron, the Ramp, the Spider, then a good exit crack to the summit ice field, and hallelujah! |
Хорошая новость – по всем этим пунктам появилось новое взаимное согласие. |
The emergence of a new consensus on these points is good news. |
Хорошая была овчарка. |
God, he was a good sheepdog when he was younger. |
Майор и Ганни понимают, что это была хорошая обстановка при генерале Крейге, и отдали бы все, чтобы снова работать с ним. |
The Major and Gunny realize it was a good environment under General Craig and would give anything to work with him again. |
He-3 при 0.1 K-хорошая жидкость,но не сверхтекучая. |
He-3 at 0.1 K is a nice fluid, but not a superfluid. |
Я пересмотрел Hard gardy для GA Sweeps, чтобы определить, по-прежнему ли он квалифицируется как хорошая статья. |
I have reviewed Hurdy gurdy for GA Sweeps to determine if it still qualifies as a Good Article. |
С виду она была очень дорогой: высокая, стройная, хорошая фигура, безукоризненно одетая, безукоризненно ухоженная. |
She was an expensive-looking woman, tall, slim, good bones, carefully dressed, carefully looked after. |
Тут хорошая цветопередача, широкий диапазон тональности. |
Well, it has good color reproduction, nice tonal range. |
Этому есть очень хорошая причина, поскольку, на самом деле, мы ещё не закончили его. |
There's a very good reason for that, because we haven't actually finished it. |
Look, you got a solid reputation that'd be hard to get around. |
|
I've called you all down here for good reason. |
|
Стараясь припомнить пьесу, в которой была бы хорошая роль для женщины сорока пяти лет, Джулия уснула. |
Trying to remember any plays in which there was a first-rate part for a woman of five-and-forty she fell asleep. |
Но ведь это хорошая возможность занять более умеренную социальную и религиозную позицию |
Is this not an opportunity to adopt a more moderate social and religious position? |
Хочу, чтобы у вас была не только незапятнанная, но и хорошая репутация. |
I want you to have a clean name and a fair record. |
Ясно, хорошая новость в том, что они согласились увеличить свое предложение. |
Okay, the good news is, they've agreed to an increase in their offer. |
В общем и целом Г амильтоны были семья хорошая, крепкая, устоявшаяся, и они прочно прижились в Долине, где были не беднее и не богаче многих. |
All in all it was a good firm-grounded family, permanent, and successfully planted in the Salinas Valley, not poorer than many and not richer than many either. |
Я много раз видел ваш портрет в газетах. У меня хорошая память на лица, сразу вас узнал. |
I've seen your photo in the papers many a time, and I've a good memory for faces. I recognized you at once. |
Этот двигатель используется, когда требуется как высокий пусковой момент, так и хорошая регулировка скорости. |
This motor is used when both a high starting torque and good speed regulation is needed. |
Слушай, у Тары врожденный талант, и у тебя очень хорошая задумка. |
Look, Tara's an instinctive dancer, and you have the foundations of a good piece. |
Это - всё, что мне нужно - одна хорошая роль. |
That's all I need, one good part. |
Хорошая была панихида. |
That was a nice service. |
Но супружеская верность хорошая идея так что мы собираемся сохранить идею и назвать её: Ты не должен быть неверным. |
But marital fidelity is a good idea, so we're going to keep the idea and call this one, thou shalt not be unfaithful. |
Это, вероятно, такая же хорошая высота, как и любая другая, поскольку рельеф в Энн-Арборе меняется из-за долины реки. |
That is probably as good an elevation as any, since the terrain in Ann Arbor varies due to the river valley. |
У нас в деле хорошая зацепка. |
We got a promising case in the lead. |
Каждый смотрел на них с ненавистью: значит, будет хорошая видимость для самолетов. |
Everyone haled them; they meant good visibility for the fliers. |
Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь. |
A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. |
Последнее искушение Краста было недавно перечислено как хорошая статья. |
The Last Temptation of Krust was recently listed as a Good Article. |
У меня ребенок, и я очень занята, но я выкрою для этого время, потому что я хорошая подруга. |
Obviously I'm busy, because I'm a mother, but I would carve out time in my schedule. That's the kind of friend I am. |
Она хорошая, правда, но ее босс уволил ее без всякой причины. |
She's really good, too, but her boss fired her for no reason at all. |
Хорошая практика моделирования требует, чтобы Моделист предоставил оценку уверенности в модели. |
Good modeling practice requires that the modeler provide an evaluation of the confidence in the model. |
Хорошая погода у нас,а? |
Nice weather we're having, huh? |
Я знаю, что шансы невелики, но это была действительно хорошая современная картина. |
I know chances are slim, but it was a really good contemporary painting. |
ты и краснокожая, хорошая команда. |
You and red make a pretty good team. |
Ха, ха, ха, хорошая шутка, но его клешням, конечно же, не заменить точность настоящих.. |
Ha, ha, ha, that's all good fun, but of course a clamp is no substitute for the precision of a genuine... |
У него была хорошая репутация, и с виду он был нормальный парень. |
He had a good reputation. Seemed like a good guy. |
И хорошая еда и выпивка. |
And good food and great drinks. |
Хорошая новость для Великобритании в том, что ей, по всей видимости, не грозит существенное повышение торговых барьеров, если она всё же выйдет из общего рынка. |
The good news for the UK is that it probably wouldn't face substantially higher trade barriers even if it did leave the single market. |
Так что кто бы это ни написал, хорошая работа, некоторые действительно сильные стороны, которые сохранились здесь. |
So whoever wrote this, good job, some really strong points which are retained here. |
Это была хорошая примета, и, тасуя карты, он крикнул официантам, чтобы всех поили за его счет. |
At this good augury, and while shuffling the deck, he called to the barkeepers to set up the drinks for the house. |
- Сегодня хорошая погода - It's a good weather today
- хорошая форма - good form
- идея хорошая - good idea
- хорошая основа - a good foundation
- хорошая пьеса - good play
- хорошая дикция - a good delivery
- у хорошего мужа и жена хорошая - good Jack makes a good Jill
- хорошая команда - good team
- хорошая догадка - good guess
- знания и хорошая практика - knowledge and good practice
- хорошая ложь - good lie
- хорошая безопасность - good safety
- хорошая проблема - good problem
- хорошая шарлотка - good charlotte
- хорошая культура - a good culture
- хорошая комедия - good comedy
- хорошая награда дизайн - good design award
- хорошая регулировка - good adjustment
- хорошая команда языка - a good command of the language
- хорошая практика компании - good practice companies
- очень хорошая история - a pretty good story
- хорошая старость - a good old age
- хорошая управляемость - good handling
- хорошая интерпретация веры - good faith interpretation
- хорошая информация качества - good quality information
- хорошая практика регулирования - good regulatory practice
- хорошая, ясная погода - fair / fine weather
- хорошая память (на что-л.) - good memory (for smth.)
- хорошая разминка - good warm up
- хорошая ударная вязкость - good toughness