Блюдечко с голубой каёмочкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
блюдечко с молоком - a saucer of milk
Синонимы к блюдечко: блюдце, розетка, моллюск
летучий с водяным паром - volatile with steam
структура с неплотной упаковкой - loosely packed structure
маленькое кресло с низкими подлокотниками и высокой спинкой - fancy sewing chair
с аэродинамической балансировкой - aerodynamically balanced
стержень с резьбой - threaded bar
взять пробу с - take a sample with
ценная бумага с отсроченной выплатой процентов - deferred interest security
дорога с одной полосой движения - one-lane road
клупп с трещоткой - ratchet screwing stock
автомобиль с цепной главной передачей - chain driven car
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
We've got to find him, serve him up on a platter for her. |
|
Вот еще варенье! сказала хозяйка, возвращаясь с блюдечком: редька, вареная в меду! |
At this moment the hostess returned. Here is more dessert, she said. Pray have a few radishes stewed in honey. |
Последняя птица, стоявшая рядом... Я насладился ее обществом вместе с порцией кошачьего корма и блюдечком молока. |
The last bird who stood this close to me well, I enjoyed his company with a plate of Fancy Feast and a nice saucer of milk. |
Найнив поставила чашку на блюдечко и вытерла запястье о юбку. |
Nynaeve set her cup back in the saucer and wiped her wrist on her skirt. |
А сколько же тебе лет, Фил? - спрашивает кавалерист, помолчав и поднося ко рту блюдечко, от которого идет пар. |
How old ARE you, Phil? asks the trooper, pausing as he conveys his smoking saucer to his lips. |
Она поставила перед Виктором Михайловичем блюдечко компота и, расхаживая по комнате, принялась расспрашивать. |
She placed a dish of stewed fruit in front of Polesov and, pacing up and down the room, began asking him questions. |
Возможно, но он вряд ли захочет получить всё на блюдечке с голубой каемочкой. |
Maybe, but the last thing a lion wants is to have his dinner handed to him on a silver platter. |
Джейк поставил на землю блюдечко с черным, крепким напитком. |
Jake put down a saucer of the dark, strong brew. |
Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков. |
When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs. |
Пей, Иван Иваныч! - сказал он нежно, ставя перед ним блюдечко. Пей, голубчик. |
Drink, Ivan Ivanitch! he said tenderly, setting the saucer before him; drink, darling. |
Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой. |
Bobby Newport's been handed everything on a silver platter. |
Месяц назад, но почему-то не потрудился заявить об этом, пока компания не подала нам Мэддокса на блюдечке с голубой каёмочкой. |
A month ago, but for some reason didn't bother coming forward until after the company had already served up Maddox on a silver platter. |
Yamada's not going to serve up a sample on a silver platter. |
|
They get it handed to them on a plate. |
|
Я знаю, что блюдечко не разогрето, но, когда ты в Аргентине... |
I know the saucer's not heated, but when in Argentina... |
Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте. |
So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days. |
Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой. |
You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter. |
Я принес умирающую Бонни Беннет на блюдечке с голубой каемочкой, и... (свист) |
I deliver you a dying Bonnie Bennett on a silver platter, and... whoosh... |
Я преподнесла им свою жизнь на блюдечке с голубой каемочкой, а они в ответ не дали мне ничего кроме разочарований. |
I gave them my life on a silver platter, and they did nothing but disappoint. |
Все подавалось на блюдечке от Тиффани с голубой каемочкой. |
It was all handed to you on a polished Tiffany platter. |
Поглумиться денёк над своей мужественностью и преподнести романтику на блюдечке с дорогущей каёмочкой. |
Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter. |
I've got it all right here with a bow on it... |
|
You get served up on a silver platter by your friends. |
|
И опять-таки вполне справедливо! - крякнул батюшка и от внутреннего ликования стукнул об блюдечко донышком опорожненного стакана. |
Also perfectly true, exclaimed the priest, tapping the saucer with the bottom of his empty tea-glass in exultation over the harmony between them. |
Этот синий чулок всю жизнь работал на двух работах, тогда как твои подружки-служанки подносили тебе всё на блюдечке с голубой каёмочкой в башню из слоновой кости! |
This stick in the mud has had to work two jobs her whole life while you've been sucking on a silver spoon chasing chambermaids around your ivory tower! |
Хозяин взял блюдечко, налил в него из рукомойника воды и опять пошел к гусю. |
The master took a saucer, poured some water from his wash-stand into it, and went to the gander again. |
Пьет он налитое в блюдечко молоко, ест обрезки вареного мяса. |
It laps from a saucer of milk and eats scraps of cooked meat. |
Чайная ложечка в ее руке звонко задребезжала о блюдечко. |
The teaspoon in her hand tinkled against the saucer. |
Наконец он удовлетворился тем, что накрыл ее блюдечком. |
He finally contented himself with putting a saucer atop it. |
Вчера вы преподносите нам Эдгара Ноулза на блюде с голубой каемочкой. |
Yesterday, you gave us Edgar Knowles on a silver platter. |
Часть мы за многие годы преподнесли ему и ему подобным на блюдечке с голубой каемочкой. |
Some we gave him and his like over the years, on a silver platter. |
Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой. |
Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter. |
Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте. |
So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days. |
Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой. |
Bobby Newport's been handed everything on a silver platter. |
Паиньке Ушастому, напротив, все доставалось на блюдечке с голубой каемочкой. |
Mr. Goody Two-Shoes, on the other hand, had life handed to him on a silver platter. |
I'll serve them up on a silver platter. |
|
Подашь ей Итана на блюдечке с голубой каёмочкой? |
You're just gonna hand Ethan over on a silver platter? |
Однажды упомянул о них и не успел оглянуться, как получил на блюдечке с голубой каёмочкой. |
I mention I like something once, next thing I know, I get it on a silver platter. |
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах? |
You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth. |
Железные дела на блюдечке с серебряной каёмочкой. |
Airtight cases on a silver platter. |
Благоприятный момент всегда наступает, хотя, чёрт меня подери, если я ожидал, что мне его поднесут вот так, на блюдечке с золотой каёмочкой. |
The right moment always comes. Damned if I expected it to be handed to me on a platter like that, though. |
Оставь меня на день с этими книгами, и я преподнесу его тебе на блюдечке с голубой каемочкой. |
Give me a day with those books, and I'll serve him to you on a plate. |
Кроншоу медленно перевел на него взгляд, словно обдумывая то, что у него спросили, и, прежде чем ответить, постучал блюдечком по мрамору столика. |
Cronshaw looked at him slowly, as if he were turning the inquiry over in his mind, and before he answered rapped on the marble table with one of the saucers. |
А сейчас, с вашего позволения, отец атомной бомбы хочет блюдечко молока. |
Now, if you'll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk. |
Да она практически сдала вам Роуз Шо на блюдечке с голубой каемочкой. |
She's practically handing you Rose Shaw with bells on. |
Мы все представили на блюдечке с голубой каемочкой |
We served this up on a silver platter. |
Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу. |
Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck. |
Никто ничего не будет подносить тебе на тарелочке с голубой каёмочкой, сын. |
You don't get things handed to you on a silver platter in this world, son. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блюдечко с голубой каёмочкой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блюдечко с голубой каёмочкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блюдечко, с, голубой, каёмочкой . Также, к фразе «блюдечко с голубой каёмочкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.