Блюдечко с голубой каёмочкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Блюдечко с голубой каёмочкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
silver plate
Translate
блюдечко с голубой каёмочкой -

- блюдечко [имя существительное]

имя существительное: limpet

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Мы должны найти его и уложить для неё на блюдечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to find him, serve him up on a platter for her.

Вот еще варенье! сказала хозяйка, возвращаясь с блюдечком: редька, вареная в меду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment the hostess returned. Here is more dessert, she said. Pray have a few radishes stewed in honey.

Последняя птица, стоявшая рядом... Я насладился ее обществом вместе с порцией кошачьего корма и блюдечком молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last bird who stood this close to me well, I enjoyed his company with a plate of Fancy Feast and a nice saucer of milk.

Найнив поставила чашку на блюдечко и вытерла запястье о юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nynaeve set her cup back in the saucer and wiped her wrist on her skirt.

А сколько же тебе лет, Фил? - спрашивает кавалерист, помолчав и поднося ко рту блюдечко, от которого идет пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How old ARE you, Phil? asks the trooper, pausing as he conveys his smoking saucer to his lips.

Она поставила перед Виктором Михайловичем блюдечко компота и, расхаживая по комнате, принялась расспрашивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She placed a dish of stewed fruit in front of Polesov and, pacing up and down the room, began asking him questions.

Возможно, но он вряд ли захочет получить всё на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but the last thing a lion wants is to have his dinner handed to him on a silver platter.

Джейк поставил на землю блюдечко с черным, крепким напитком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake put down a saucer of the dark, strong brew.

Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs.

Пей, Иван Иваныч! - сказал он нежно, ставя перед ним блюдечко. Пей, голубчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink, Ivan Ivanitch! he said tenderly, setting the saucer before him; drink, darling.

Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby Newport's been handed everything on a silver platter.

Месяц назад, но почему-то не потрудился заявить об этом, пока компания не подала нам Мэддокса на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month ago, but for some reason didn't bother coming forward until after the company had already served up Maddox on a silver platter.

Ямада не подаст образец на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yamada's not going to serve up a sample on a silver platter.

Таким, как он, его вручают на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get it handed to them on a plate.

Я знаю, что блюдечко не разогрето, но, когда ты в Аргентине...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the saucer's not heated, but when in Argentina...

Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days.

Ты должен был скрыть Стефана и Елену от странников, а ты практически преподнес их на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were supposed to hide Stefan and Elena from the travelers, and you practically delivered them on a silver platter.

Я принес умирающую Бонни Беннет на блюдечке с голубой каемочкой, и... (свист)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deliver you a dying Bonnie Bennett on a silver platter, and... whoosh...

Я преподнесла им свою жизнь на блюдечке с голубой каемочкой, а они в ответ не дали мне ничего кроме разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them my life on a silver platter, and they did nothing but disappoint.

Все подавалось на блюдечке от Тиффани с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all handed to you on a polished Tiffany platter.

Поглумиться денёк над своей мужественностью и преподнести романтику на блюдечке с дорогущей каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a mockery of your manhood for one day, and serving up the romance on an overpriced platter.

Все здесь, на тарелочке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got it all right here with a bow on it...

Твои друзья сдадут тебя на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get served up on a silver platter by your friends.

И опять-таки вполне справедливо! - крякнул батюшка и от внутреннего ликования стукнул об блюдечко донышком опорожненного стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also perfectly true, exclaimed the priest, tapping the saucer with the bottom of his empty tea-glass in exultation over the harmony between them.

Этот синий чулок всю жизнь работал на двух работах, тогда как твои подружки-служанки подносили тебе всё на блюдечке с голубой каёмочкой в башню из слоновой кости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stick in the mud has had to work two jobs her whole life while you've been sucking on a silver spoon chasing chambermaids around your ivory tower!

Хозяин взял блюдечко, налил в него из рукомойника воды и опять пошел к гусю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master took a saucer, poured some water from his wash-stand into it, and went to the gander again.

Пьет он налитое в блюдечко молоко, ест обрезки вареного мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It laps from a saucer of milk and eats scraps of cooked meat.

Чайная ложечка в ее руке звонко задребезжала о блюдечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teaspoon in her hand tinkled against the saucer.

Наконец он удовлетворился тем, что накрыл ее блюдечком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally contented himself with putting a saucer atop it.

Вчера вы преподносите нам Эдгара Ноулза на блюде с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday, you gave us Edgar Knowles on a silver platter.

Часть мы за многие годы преподнесли ему и ему подобным на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some we gave him and his like over the years, on a silver platter.

Слушайте, детективы, мой клиент приподнёс вам мистера Баеза на блюдечке с каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, detectives, my client is handing you Mr. Baez on a silver platter.

Сначала ты преподносишь мне Росса на тарелочке с голубой каемочкой, потом Донна несколько дней не появляется на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So first you hand me Ross on a silver platter, then Donna's not at her desk for days.

Бобби Ньюпорту всё доставалось на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby Newport's been handed everything on a silver platter.

Паиньке Ушастому, напротив, все доставалось на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Goody Two-Shoes, on the other hand, had life handed to him on a silver platter.

Я подам их на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll serve them up on a silver platter.

Подашь ей Итана на блюдечке с голубой каёмочкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just gonna hand Ethan over on a silver platter?

Однажды упомянул о них и не успел оглянуться, как получил на блюдечке с голубой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mention I like something once, next thing I know, I get it on a silver platter.

Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think you can walk in here and snap your fingers... and I'll serve my wife to you on a silver platter... with an apple in her mouth.

Железные дела на блюдечке с серебряной каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airtight cases on a silver platter.

Благоприятный момент всегда наступает, хотя, чёрт меня подери, если я ожидал, что мне его поднесут вот так, на блюдечке с золотой каёмочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right moment always comes. Damned if I expected it to be handed to me on a platter like that, though.

Оставь меня на день с этими книгами, и я преподнесу его тебе на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a day with those books, and I'll serve him to you on a plate.

Кроншоу медленно перевел на него взгляд, словно обдумывая то, что у него спросили, и, прежде чем ответить, постучал блюдечком по мрамору столика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cronshaw looked at him slowly, as if he were turning the inquiry over in his mind, and before he answered rapped on the marble table with one of the saucers.

А сейчас, с вашего позволения, отец атомной бомбы хочет блюдечко молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you'll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk.

Да она практически сдала вам Роуз Шо на блюдечке с голубой каемочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's practically handing you Rose Shaw with bells on.

Мы все представили на блюдечке с голубой каемочкой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We served this up on a silver platter.

Берлин подал его на блюдечке с золотой каёмочкой, повесив ему на шею бомбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck.

Никто ничего не будет подносить тебе на тарелочке с голубой каёмочкой, сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get things handed to you on a silver platter in this world, son.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «блюдечко с голубой каёмочкой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «блюдечко с голубой каёмочкой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: блюдечко, с, голубой, каёмочкой . Также, к фразе «блюдечко с голубой каёмочкой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information