Накрыл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Накрыл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I covered
Translate
накрыл -


Я кое-как, наскоро, сунул все мои бумаги и всю мою кучу золота в постель, накрыл ее и вышел минут десять после Полины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow I contrived to stuff the pile of notes and gold under the bed, to cover them over, and then to leave the room some ten minutes after Polina.

Ага, наконец-то я вас накрыл! - закричал Хиндли и оттащил меня, ухватив сзади за шею, как собаку. - Клянусь всеми святыми и всеми чертями, вы тут сговорились убить ребенка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There, I've found it out at last!' cried Hindley, pulling me back by the skin of my neck, like a dog. 'By heaven and hell, you've sworn between you to murder that child!

На Пьяносе есть один полковник, которого, по-видимому, больше вообще не беспокоит, накрыл он цель или промазал. Его заботит только узор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one colonel in Pianosa who's hardly concerned any more with whether he hits the target or not.

Покров накрыл меня... моё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cloud descended on me - my heart.

И нас накрыл сильнейший долговой кризис со времён Великой депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had the greatest debt crisis since the Great Depression.

Поэтому я затащил ее в постель и накрыл с головой, просто чтобы уберечь от туманной туманной росы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hauled her into bed and covered up her head Just to keep her from the foggy foggy dew.

Он начал с того, что достал из комода чистую белую скатерть и накрыл ею стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began by taking a clean white cloth from a drawer and laying it over the table.

Часть записи невозможно увидеть, потому что Морган накрыл камеру салфеткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't see part of the tape because Morgan put a tissue across the lens.

Он накрыл портрет листом тонкой бумаги, на который я обычно клала руку, чтобы не запачкать картон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drew over the picture the sheet of thin paper on which I was accustomed to rest my hand in painting, to prevent the cardboard from being sullied.

Когда пришли домой, дед уже приготовил самовар, накрыл на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reached home grandfather had already prepared the samovar and laid the table.

Доктор накрыл ее лицо резиновой маской и повернул какой-то диск, и я увидел, как Кэтрин глубоко и быстро задышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor placed the rubber mask over her face and turned a dial and I watched Catherine breathing deeply and rapidly.

Луч попал в часть башни перед тем, как щит полностью накрыл город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beam grazed the side of the tower before the shield was closed.

Я перенес ее в мою постель и накрыл одеялами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I laid her in my bed and covered her with the bedclothes.

На мгновение ее накрыл мрак, пришлось остановиться, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her vision went blank for an instant as her eyes became accustomed to the dimness.

Конни вытащил откуда-то одеяло, накрыл себя и Розу Сарона, и, сдерживая дыхание, они обнялись под ним в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie loosened a blanket from the load and covered himself and Rose of Sharon with it, and in the heat they struggled together, and held their breaths.

Он открыл одну из банок, плотно закрыл другую и накрыл последнюю марлей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had one of the jars open, another one tightly sealed, and the last one covered with gauze.

Харниш перекинул ноги Элии через борт, потом, задыхаясь от усилий, перевернул его на спину и накрыл одеялом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were only his legs, and Daylight shoved them in; after him. Breathing heavily, he turned Elijah over on his back, and covered him with his robes.

Он достал кровяную колбасу и поджарил ее на сковороде, принес стаканы, тарелки, приборы, накрыл на стол, поставил две бутылки вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out the black pudding, cooked it in a frying pan, then laid the table, putting out two bottles of wine.

В радиусе трёх километров людей накрыл ядовитый дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People within a two-mile radius of the crash site were soon overcome by the noxious fumes.

Реди накрыл крышки первой группы банок тонкой марлей, чтобы в нее мог проникнуть только воздух. Вторую группу он оставил открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redi covered the tops of the first group of jars with fine gauze so that only air could get into it. He left the other group open.

20 июня 2018 года НАСА сообщило, что пылевая буря выросла и полностью накрыла всю планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NASA reported on June 20, 2018 that the dust storm had grown to completely cover the entire planet.

Я так полагаю, нелегалка накрылась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess this means the speakeasy's over?

Он отрастил бороду и накрыл голову молитвенным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew a beard and covered his head with a prayer cap.

Когда Бонни наконец уснула, он уложил ее в кроватку и накрыл одеяльцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Bonnie was at last asleep, he laid her in her bed and pulled up the sheet.

У него возникло ощущение, будто его накрыли стеклянным колпаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if he were walking under a bell-glass.

Сэма Сноу подключили к таким же аппаратам, когда его накрыло ядерным взрывом от падающего астероида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they hooked Sam Snow up just like this after he gets hit by a nuclear radiation blast from a falling asteroid.

Полосы слились воедино, и приобрели очертания расплывчатого овала, который накрыл весь бассейн Джулиффа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual strands had blended together producing a homogenized oval smear that covered the entire Juliffe basin.

Настасья говорит, что солдат в тачке свез и фартуком накрыли; oui, c'est cela, фартуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nastasya says that a soldier wheeled them away in a barrow and covered them with an apron; oui, c'est cela, with an apron.

Наконец он удовлетворился тем, что накрыл ее блюдечком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally contented himself with putting a saucer atop it.

Накрылась система наблюдения, и все мои подпрограммы техобслуживания блокируются другой внутренней программой, я не могу выяснить, как и почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CCTV system is down and all my maintenance subroutines are being blocked by another internal program, I can't figure out how or why.

Учёба закончилась. А наши планы сделать рогатки и стрелять камнями в мелких тварей накрылись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School's over... and the plans we made for sling-shooting... and for stoning the Anthillers are down the drain.

Была ночь, и тёмная пелена накрыла улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was night, and a veil of darkness covered the streets.

Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head.

Нет, его накрыло в сортире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. He got his in the latrine.

Поняв, что означает загадка ведьмы, Мерида накрыла Элинор неподвижным гобеленом и примирилась с матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realizing what the witch's riddle meant, Merida places the fixed tapestry over Elinor and reconciles with her mother.

Хорошо, что ты накрылась, там могут быть комары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did well to cover up, there might be mosquitoes.

Судя по обломкам, волна накрыла ее вскоре после приземления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging by the wreckage, she was broken up by a wave soon after impact.

не накрыл вас сыростью и страданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

engulfs you in dampness and misery.

В прошлом году накрылись несколько сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few deals went belly-up last year.

В руке он сжимал угол фибропластовой простыни, которой они накануне накрыли тело священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fiberplastic sheet they had used to cover the priest's body lay crumpled and lifted in Silenus's hand.

Всю страну накрыл необычно сильный снегопад, вызвавший огромные проблемы на транспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole country was blanketed by unusually heavy snowfall, causing huge problems in transport.

Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne.

В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade.

Я сложила вдвое свою шаль и накрылась ею, как одеялом; отлогая мшистая кочка послужила мне подушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I folded my shawl double, and spread it over me for a coverlet; a low, mossy swell was my pillow.

Чтобы продолжить эксперимент, не причинив боль своему пациенту, Меуччи накрыл медный провод листом бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To continue the experiment without hurting his patient, Meucci covered the copper wire with a piece of paper.

Той ночью я почти не сомкнул глаз, а тот краткий промежуток времени, когда сон все же накрыл меня, был полон кошмаров с комбинациями цифр 1, 4 и 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I barely slept that night. The little shuteye I managed to get was filled with nightmares involving combinations of the numbers 1, 4, and 5.

Их накрыло расплавленой лавой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, they were covered over with molten lava.

Когда последний спасатель вынырнул на поверхность, Пиньера накрыл верхнюю часть спасательной шахты металлической крышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last rescuer surfaced, Piñera covered the top of the rescue shaft with a metal lid.

И тогда вы предположили, что это внесезонная миграция скалистых ящериц, но потом вас накрыло этой громадиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, at first you thought it was an off-season migration of rock lizards, but then you got hit by this.

Мою гастроль с тестами накрыли, но я могу наскрести денег другим способом, если тебе нужна помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my SAT gig's a bust, but, uh, I can scrape up some money another way if you need the help.

Другой, высокий и тощий, и, похоже, большой шутник, накрыл отруби простыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tall and thin one spread the winding sheet over the bran.

Прошлой ночью мы получили звонок из наркоконтроля. Они накрыли сделку между крупным наркодилером и русской мафией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night we got a call from a C.I., busted up a drug sale between a big time dealer and the Russian mob.

Нет, он залетел в сарай, а я накрыл его шапкой и задушил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. He flew into the shed and I put my cap over him and smothered him.

Члены экипажа быстро накрыли тушу, увидев вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crew members quickly covered the carcass after seeing the helicopter.

Накрыли на гладильном столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laid the cloth on the work-table.

15 января 1643 года наводнение, смывшее мост арки, накрыло Латинский квартал Льежа и причинило огромный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 January 1643, the flood that swept away the Pont des Arches covered the Latin Quarter of Liege and caused immense damage.

Ого, поймал-таки вас, скрытный градоначальник! - возопил, смеясь, Петр Степанович и накрыл ладонью лежавшую на столе прокламацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aha, I've caught you at last, you secretive monarch of the town! Pyotr Stepanovitch cried out laughing, and laid his hand over the manifesto on the table.



0You have only looked at
% of the information