Налил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Налил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I poured
Translate
налил -


Я налил ей доверху еще большую рюмку. Потом она простилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got another big glassful, then she said good-bye.

Роберт Джордан хотел наполнить стакан Эль Сордо, но тот покачал головой и жестом показал, чтоб он налил себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan started to pour into El Sordo's glass but the deaf man shook his head and made a motion for the other to pour for himself.

Хозяин взял блюдечко, налил в него из рукомойника воды и опять пошел к гусю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The master took a saucer, poured some water from his wash-stand into it, and went to the gander again.

Я налил ей рюмку рома и пошел к заправочной колонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured out a glass of rum and then went out to the petrol pump.

Он поднялся, налил в стакан мадеры и выпил одним глотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got up, poured out a glass of Madeira, and drank it in one gulp.

Он налил ей и поставил бутылку на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured and placed the bottle on the table.

Когда сели за стол, он налил мне водки, и я, беспомощно улыбаясь, выпил; он положил мне в тарелку кусок ветчины - и я покорно съел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we sat down to table he filled my glass with vodka, and, smiling helplessly, I drank it; he put a piece of ham on my plate and I ate it submissively.

Я подошел к стойке бара и налил себе бокал самбуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved to the bar and poured myself a sambuca.

Он налил на два пальца спиртного в грязный стакан для зубных щеток и вручил гостю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured out two fingers into a dirty tooth glass and handed it to the constable.

Гаррисон налил в бокал виски на три пальца и одним глотком выпил половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harrison poured himself three fingers of whisky in a tumbler and drank off half of it in a single gulp.

Откупорив бутылку, я налил Пат добрую толику рома в чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I uncorked the bottles and poured Pat a good dose into the tea.

Вышел, принес еще перно, стаканы, воду и налил Хоуарду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went and fetched the Pernod, the glasses, and the water, and poured out a drink for Howard.

Логан налил горячего кофе из термоса и протянул ей стаканчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logan poured hot coffee from a thermos and handed her the cup.

Брэдбери налил себе еще виски и смешал с имбирным пивом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradbury tilted the flask over his glass and poured in another generous shot of rye, which he diluted with ginger ale from the bottle.

Я подошел к шкафу, достал коньяк и налил себе рюмку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass.

Он закурил папиросу и налил себе вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lit a cigarette and fixed himself a drink.

А водка - святое дело: отвинтил манерку, налил, выпил - и шабаш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But vodka-that's a holy affair. You unscrew the flask, pour the vodka into a cup, drink, and that's all.

На второй тампон он налил чистого керосина, нейтрализующего агента. — Я готов, сеньор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a second cotton ball he poured petroleum distillate, the neutralizing agent. I am ready, señor.

Он взял котелок, развел костер, налил в котелок воды и положил туда камень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he pulls out a cooking pot, starts a fire, fills the pot with water, and puts a stone in it.

Роберт Джордан протянул руку за кружкой, налил в нее виски и пододвинул кружку Ансельмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan reached down the table for a cup and poured a drink of whiskey into it and shoved it along the table to Anselmo.

Уинстон налил почти полную чашку, собрался с духом и проглотил, точно лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston poured out nearly a teacupful, nerved himself for a shock, and gulped it down like a dose of medicine.

Он налил в чашку молока и протянул Розе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He filled up the one cup with milk and gave it to her.

Альбер налил себе стакан лакрима-кристи и начал пить маленькими глотками, бормоча что-то нечленораздельное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert poured himself out a glass of lacryma Christi, which he sipped at intervals, muttering some unintelligible words.

Боже, будто кто-то налил Кровавой Мэри тебе в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God. Looks like somebody poured snake blood in your eyeballs.

Спокойный, одутловато-бледный дядя Коломб, в синей фуфайке, налил четыре стаканчика, и молодцы опрокинули их разом, чтобы жидкость не испарялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Pere Colombe, pale and quiet in his blue-knitted waistcoat, had filled the four glasses, these gentlemen tossed them off, so as not to let the liquor get flat.

Чернец налил воды из оловянного кувшина в помятую оловянную чашку и подал ее Ричарду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The friar poured some water from a battered metal jug into a battered metal cup and passed it to Richard.

Он разделся и, стоя в тазу, налил себе воды из ведра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He undressed and stood in a basin, pouring himself out of a bucket.

Я налил еще стакан вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured another glass of wine.

Понятия не имею, - спокойно отозвался Ральф и налил себе еще чаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea, he said tranquilly, pouring himself more tea.

Коля налил воды в стакан, отпил несколько глотков и посмотрел в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kolya poured water into the glass, took several gulps, and looked out the window.

Он налил себе мартини в пластмассовый стаканчик и позвонил Молли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made the martini himself in a plastic glass and telephoned Molly.

Тони Маквиртер налил себе большой стакан апельсинового сока и добавил немного водки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony McWhirter poured himself a big glass of orange juice and added a splash of vodka.

Половинку. - И Конни налил кружку только до половины и подал ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus' a half. And so he filled the cup just half, and gave it to her.

Он налил себе шампанского, закурил сигарету и присел на край постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured himself out a glass, lit a cigarette and sat down on the edge of her bed.

Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse.

Официант налил его из бутылки, стоявшей в стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waiter poured it from a bottle that was set aside.

Я ему всего лишь стакан воды налил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was pour him a glass of water.

Лакей убрал нетронутую тарелку. Налил шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waiter removed the untouched food and poured out champagne.

Я сломал ногу, папа налил на неё Robitussin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke my leg, Daddy poured Robitussin on it.

Он развел огонь, налил воды в котелок и повесил его над очагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He built up a fire, put water in the kettle, and set it to heat.

Налил я Дэну похлебки - так и не подошел пес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan wouldn't come and get his supper, neither.

Он встал, налил себе еще виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got up and poured some more booze in his glass.

Эль Сордо тоже налил себе полстакана виски и долил доверху водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

El Sordo poured himself half a glassful of whiskey and filled the glass with water.

Хозяин налил ему еще перно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Frenchman poured him out another Pernod.

Он швырнул его в угол и налил себе чашку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, to the other side of the West End.

Он налил кофе и снял крышку с тостов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robair poured the coffee and lifted the cover from the toast.

Я налил еще стакан сент-эстефа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured another glass of St. Estephe.

В одну из них я налил Шеклетон виски, а в другую виски своего собственного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of these, I have poured Shackleton whiskey, and in the other my own private micro-distillery.

Джек подошел к кофеварке, налил себе чашку до краев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack went to the coffeemaker and poured himself a brimming cup.

В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.

Потом налил на ладонь немного одеколона и освежил волосы и шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took also some eau de cologne and rubbed it on my hair and shoulders.

Он налил мне полстакана из своей бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured me out half a glass from his bottle.

Он налил вина из графина в свой пустой стакан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He poured the carafe of wine into the empty glasses.



0You have only looked at
% of the information