Большинство стран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Большинство стран - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
most countries
Translate
большинство стран -

- большинство [имя существительное]

имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body

- страна [имя существительное]

имя существительное: country, nation, land, region, clime



Это не является чисто канадским феноменом, поскольку статистические данные по большинству развитых стран дают аналогичную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a phenomenon particular to Canada, as the statistical record in most developed countries appears to be quite similar.

Большинство стран в регионе сохраняют значительное бюджетное пространство, чтобы иметь возможность увеличить государственные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries in the region retain substantial budgetary space to be able to increase government spending.

Начиная с 30-х годов, «Братья-мусульмане» создали филиалы в большинстве мусульманских стран, основываясь на идеологии возрождения ислама с учетом местных особенностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the ‘30s, the Brotherhood established affiliates in most Muslim countries, based on its ideology of Islamic renewal and local direction.

В большинстве стран положения о гигиене труда и технике безопасности включены в общее законодательство об охране труда или в специальные правовые нормы по вопросам охраны здоровья человека или окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries have existing worker health and safety provisions either in general labour legislation or in specialized human health or environmental legislation.

С другой стороны, правоохранительные ведомства в большинстве стран фиксируют и хранят информацию о преступлениях, связанных с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, law enforcement agencies in most countries produce and retain information on drug offences.

Вместе с тем в большинстве стран просматривается тенденция к все более широкому использованию на магистральных направлениях локомотивов на электрической тяге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trend in most countries, however, is to increasingly use electric traction for main-line locomotives.

В большинстве стран мира опасность погибнуть во время урагана или крупного наводнения сегодня ниже, чем в 1990-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most of the world, the risk of being killed by a tropical cyclone or a major river flood is lower today than it was in 1990.

Именно поэтому в большинстве стран ответственность за проведение инспекций картофеля возложена на государственные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why in most countries public authorities are responsible for seed potato inspections.

В этом отношении Нидерланды отставали от большинства стран Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands lagged behind the rest of Europe in this respect.

Стратегии землепользования в большинстве стран по-прежнему поощряют индивидуальное землевладение на основе регистрации имущественных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land policies in most countries continue to promote individual land ownership through property title registration.

В большинстве стран численность населения в возрасте 80 лет и старше растет быстрее, чем численность какой-либо другой возрастной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, the population aged 80 or over is growing faster than any other segment of the population.

Поскольку масштабы соответствующего риска в настоящее время возрастают в большинстве стран, такие услуги должны предоставляться всем, кому они необходимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As risks were increasing in most countries, services should not be denied to those who sought them.

На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances.

Соответствующее законодательство имеется в большинстве стран, и в настоящее время ведется работа по созданию соответствующих процедур предоставления убежища, подготовке объектов для приема беженцев и реализации программ интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While legislation is in place in most countries, implementation of appropriate asylum procedures, reception facilities and integration programmes are being pursued.

В большинстве стран внедрение неэтилированного бензина может осуществляться без каких-либо значительных изменений в инфраструктуре распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, the introduction of unleaded petrol may be carried out without significant changes in the distribution infrastructure.

И вот в конечном счете, разумеется, подавляющее большинство стран убедили эту страну не возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So eventually, of course, the overwhelming majority of countries persuaded this country not to object.

И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership.

Большинство стран-членов, как правило, пока не изучают наилучшую практику и не занимаются ее систематическим документированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most member countries do not yet generally study or systematically document best practices.

Большинство стран восточной и центральной Европы, находящихся на переходном этапе, заключают с перспективными инвесторами соглашения об экологических рисках и обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries in transition in Eastern and Central Europe negotiate with prospective investors agreements on environmental risks and liabilities.

В последние годы рыночная доля неэтилированного бензина в большинстве европейских стран продолжала увеличиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Market shares of unleaded petrol have continued to rise in most European countries in recent years.

Вместе с тем следует отметить, что в большинстве стран ДССН были подготовлены на основе предварительных консультаций, для которых не было характерно подлинное широкое участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is noteworthy, however, that the PRSPs in most countries were based on ex post consultations that were not genuinely participatory.

Национальные законы и нормы большинства развивающихся стран, даже если они и существуют, являются несовершенными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National laws and regulations of most developing countries, even where existing, are still imperfect.

Большинство импорта из стран Африки в Российскую Федерацию составили в 2003 году товары, подпадающие под преференциальный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, most of the goods that Russia imported from Africa were imported under the preferences regime.

Принятие целенаправленных мер по улучшению состояния государственного бюджета обеспечило значительное сокращение размеров бюджетного дефицита в большинстве развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commitment to budget consolidation has brought about significant reductions in budget deficits in most developed countries.

В большинстве ответивших стран допустимое содержание ртути в щелочных батареях составляло 0,0005% по массе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercury content allowed in alkaline batteries in most responding countries was 0.0005% by mass.

Среди прочего, Трамп также подписал распоряжение запретить гражданам семи стран с Мусульманским большинством въезд в США и построить стену на границе с Мексикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump has also signed executive orders to bar nationals from seven Muslim-majority countries from entering the US and to build a wall on the border with Mexico, among other things.

Они также свидетельствуют о том, что в большинстве этих стран проблемы коренных народов по-прежнему практически не упоминаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also show that indigenous peoples are still invisible in most of those countries.

В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains.

В большинстве стран Африки государственные расходы необходимо дополнить более широкомасштабным международным финансированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries in Africa, government spending needs to be supported by increased international funding.

В большинстве промышленно развитых стран отмечался прогресс в отношении дальнейшего сокращения удельной энерго- и материалоемкости производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most industrialized countries, there has been continued progress in reducing energy and material consumption per unit of production.

В большинстве стран первые роды у женщин происходят в среднем в течение одного-двух лет после первого замужества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, women's average age at first birth occurs within one and two years after first marriage.

Для большинства развивающихся стран характерна раздробленность аудиовизуальной промышленности, основную роль в которой играет производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of developing countries have a fragmented audiovisual industry which is production-led.

Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons.

В большинстве стран соответствующие данные поступают из административных источников, а вопросник заполняется земельными агентствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries the data is collected from administrative sources, and the questionnaire is filled out by the land agencies.

Правила для пассажиров, которые путешествуют за границу, аналогичные в большинстве стран, но иногда имеются небольшие различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules for passengers who are traveling abroad are similar in most countries but there are, sometimes, slight differences.

С другой стороны, большинство других стран лишь начинают изучать эту проблематику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, most other countries are only starting to grapple with these subjects.

Но зубров также выращивают и в большинстве других европейских стран, поскольку многих особей Польша преподнесла этим государствам в качестве подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult males can weigh up to 1000kg and they can eat as much as 60kg of plants a day.

Соль в готовых к потреблению пищевых продуктах является одной из основных причин того, почему ежедневное потребление соли в большинстве стран превышает рекомендованный ВОЗ уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salt in processed foods is a major reason why daily salt intake in most countries exceeds the WHO-recommended level.

В большинстве стран существует также проверка безопасности, когда проверяется ручная кладь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries there is also a security check when your carry-on-luggage is inspected.

Большинство стран, обладающих потенциалом для предоставления войск, указали, что такие силы должны представлять собой операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а не многонациональные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most potential contributors specified that the force should be a United Nations peacekeeping operation rather than a multinational force.

Однако с учетом того, что угрозы, связанные с оружием, в большинстве случаев возникают среди стран одного и того же региона или субрегиона, эта деятельность приобретает еще более важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has become even more significant given that threats relating to armaments emerge mostly among countries in the same region or subregion.

Например, в большинстве стран с развитой экономикой, до сих пор очень большой разрыв в объеме производства, с производством и спросом значительно ниже потенциала; таким образом, фирмы имеют ограниченную власть ценообразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most advanced economies, for example, there is still a very large output gap, with output and demand well below potential; thus, firms have limited pricing power.

В большинстве стран был отмечен значительный рост цен на продовольствие, вызванный увеличением транспортных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, food prices rose significantly, owing to higher transportation costs.

Подавляющее большинство развивающихся стран имеет довольно ограниченные торговые отношения с Россией и еще меньше влияния на ее решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of developing states have little trade with Russia and even less influence over its decisions.

В 21 из 47 стран, в отношении которых имеются данные, доля женщин-выпускниц по продвинутым исследовательским программам увеличивалась с 1995 года и составляет большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 21 out of 47 countries with data, women's share of advanced research graduates has increased to a majority since 1995.

В то время как фирмы общественной собственности доминируют на рынках капитала в США и Великобритании, контролируемые компании доминируют в большинстве других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While widely held firms dominate the capital markets of the US and the UK, controlled companies dominate in most other countries.

В большинстве стран МОРАГ некоторые специалисты, например менеджеры и инженеры береговых зон, практически отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain specialist professionals such as coastal zone managers and coastal engineers are mostly unavailable to SIDS governments.

Название Sony основано на слове son, что означает звук в большинстве стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name Sony is based on son, which means sound in most of the countries.

В результате решения, принятые в большинстве стран в области сетей социальной защиты, носят половинчатый характер и нередко осуществляются после свершившегося факта и на специальной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In result the solutions adopted in most countries in the area of safety net have been very partial, carried out often ex post and on an ad hoc basis.

Кроме того, в большинстве этих стран сохраняется структурная неуравновешенность платежного баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The balance of payments of these economies also remains structurally unbalanced in most cases.

Департамент, со своей стороны, должен обеспечивать предоставление информации в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран, и, таким образом, содействовать устранению этого пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department, for its part, should produce information in areas of special interest to the developing countries, and thus help bridge the gap.

Во многих случаях участники международных картелей физически не присутствуют на территории развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, international cartelists have no physical presence in developing countries.

Ряду стран при переходе на МСФО потребуется особо учесть опыт функционирования экономики в условиях гиперинфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The case of certain countries that transition to IFRS might need a special consideration of their economies experience of hyperinflationary situations.

Усилия, предпринимаемые министерством образования в целях обеспечения подготовительного обучения детей, прибывающих из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts made by the Ministry of National Education to provide reception facilities for children coming from a foreign country.

Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline.

Это удобно, потому что население богатых стран, обеспечивающих основную массу туристов, постепенно стареет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's convenient, because the population of wealthier countries, which provide most of the world's leisure travelers, is aging.

Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in others, an honest look at the evidence will reveal that the basic causes are disease, climatic instability, poor soils, distances from markets, and so forth.

С большинства таких миров будут открываться потрясающие виды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From most of these worlds, the vistas will be dazzling.

Индонезия с ее огромными островами, тропической погодой и тропическими лесами является одной из самых богатых и важных стран мира с точки зрения биоразнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia, with its vast islands, tropical weather and rainforests is one of the world's richest and most important country in term of biodiversity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство стран». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство стран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, стран . Также, к фразе «большинство стран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information