Большое презрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Большое презрение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
great contempt
Translate
большое презрение -

- презрение [имя существительное]

имя существительное: contempt, scorn, disdain, despite



Поэтому некоторые утверждают, что, несмотря на презрение Конфуция к военной культуре, его учение имело для нее большое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some argue therefore that despite Confucius's disdain with martial culture, his teachings became of much relevance to it.

Эта статья просто чревата тонкими намеками, чтобы попытаться передать презрение писателей к теории Хомского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article is just fraught with subtle allusions to try and convey the writers' contempt for Chomsky's theory.

Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice?

Мы все совершаем достойные презрения поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all done despicable things.

Моя мать всегда относилась к этому моему увлечению со снисходительным презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mother always viewed my interest with indulgent contempt.

В лагере окружающие относились ко мне с нескрываемым презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was regarded in the camp with contempt and amusement.

Ее участь должна внушать вам сострадание, а не презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should attract your compassion, not your contempt.

Мальчик с металлическими глазами с презрением посмотрел на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy with metal eyes looked at him with disdain.

Охранники Джеганя с презрением обрисовывали эту странную оборонительную тактику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange defensive tactic drew scorn from Jagang's guards.

Причиной было презрение ко всем этим идиотам, собравшимся внизу, которое с трудом удавалось сдерживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the effort of suppressing her contempt for the damn fools who were gathered in the lounge below.

Лин и большинство ее друзей смотрели на него с жалостью и презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lin and most of her friends viewed him with pity and contempt.

В самого начала вы поразили меня крайней самонадеянностью, надменностью и полным презрением к чувствам других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the beginning, your manners convinced me of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others.

Она задиристо, с театральным презрением взглянула на своих оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stared at both of them with pathetic disdain.

Ребенок - наверно, мальчик, решил Хоуард, -поднял голову и посмотрел на нее с младенчески откровенным презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child, a little boy, Howard thought, lifted his head and looked at her with infantile disdain.

Все это она говорила с благодушным и нескрываемым презрением к нашей столь узкой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This she would always do with a serene contempt for our limited sphere of action, not to be disguised.

Йоссариан разглядывал его со смешанным чувством жалости и презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yossarian gazed at him with a mixture of reserved pity and contempt.

Я был окружен созданиями привлекательными, но заслуживающими презрения, и ни одно из них не затронуло моей души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrounded by seducing, but despicable objects, none went to my soul.

Фариа отвечал на эту насмешку взглядом, исполненным высшего презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faria replied to this sarcasm with a glance of profound contempt.

Было нечто романтическое в том, чтобы захватить все эти награды, а потом с презрением уступить их другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something romantic in getting these various rewards actually in his grasp, and then leaving them to others because he disdained them.

Вам пришлось бы терпеть все: и нескромные вопросы, и клевету, и презрение, а может быть, даже и оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps.

Но поступок властелина, который вот так, с презрением, постыдно для неё овладел её телом, породил в ней тот страстный восторг, которого она так долго ждала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the act of a master taking shameful, contemptuous possession of her was the kind of rapture she had wanted.

Презирающих тебя сам встречай презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who feel themselves despised do well to look despising.

Внешняя политика вашей страны вызывает у меня презрение, ваша культура незрела, а ваши обжорство и жадность просто противны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your country's foreign policy is despicable... your culture is crude, and your gluttony and greed make me sick.

Из презрения к интриганам и подлизам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spirit of contempt for the fawners and plotters.

Ты спятил, - снова сказал Горбун с презрением. -Я видывал, как сотни людей приходили на ранчо с мешками, и головы у них были набиты таким же вздором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're nuts. Crooks was scornful. I seen hunderds of men come by on the road an' on the ranches, with their bindles on their back an' that same damn thing in their heads.

Ей стало не по себе - такой в этом испытующем взгляде был бесконечный холод, более сильный, чем ненависть, и более оскорбительный, чем презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It discomforted her because it was a long, measuring glance that carried in its cold depths something stronger than hate, something more insulting than contempt.

Я буду вынужден утешаться презрением к моей собственной глупости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have to console myself with scorning my own folly.

Иными словами и одежда и наружность его были таковы, что, появившись в обществе или в гостиной, они сделались бы предметом презрения и насмешек всех изысканных дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both his dress and person were such as, had they appeared in an assembly or a drawing-room, would have been the contempt and ridicule of all the fine ladies there.

Жена майора посмотрела на него с безграничным презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Major's wife looked at him with infinite scorn.

Г аврош, исполненный презрения, вместо возмездия ограничился тем, что всей пятерней сделал им нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gavroche disdainfully contented himself, by way of reprisal, with elevating the tip of his nose with his thumb and opening his hand wide.

Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gatsby, who represented everything for which I have an unaffected scorn.

Но где-то в самых тайниках души, она чувствовала к Тому хоть и слабое, но презрение за то, что ей удалось так легко его провести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But somewhere, at the back of her mind or in the bottom of her heart, was a feeling of ever so slight contempt for Tom because he was such a simple fool.

Но я и не задумался над тем, как мелочно и низко с моей стороны было не пойти к Джо, - я знал, что она отнеслась бы к нему с презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I never thought there was anything low and small in my keeping away from Joe, because I knew she would be contemptuous of him.

Кажется, вы не испытываете особого желания еще разок навестить Болонью? - продолжал он с нескрываемым презрением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No, I thought not,' he continued with undisguised scorn.

Всплыла на свет, само собой разумеется, и история с любовницей, - всплыла со всеми прикрасами, на какие только способны гнев и презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out came, you may be well assured, the story of the mistress; and out it did come, with all the embellishments which anger and disdain could bestow upon it.

Положение Алексея Александровича вследствие этого и отчасти вследствие павшего на него презрения за неверность его жены стало весьма шатко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of Alexey Alexandrovitch, owing to this, and partly owing to the contempt lavished on him for his wife's infidelity, became very precarious.

Ладно, довольно плакать, - ответила с презрением Кэтрин, - вас не убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, don't cry,' replied Catherine, contemptuously; 'you're not killed.

Было немало разговоров о живописи - о Пьере Ланскене как художнике, о картинах Коры, восхищавших мисс Г илкрист и с презрением отвергаемых Сьюзен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had also been discussion of a different kind of painting. Pierre Lansquenet as a painter. Cora Lansquenet's paintings, rapturised over by Miss Gilchrist, dismissed scornfully by Susan.

Очень мало рискуешь, - с презрением сказал Ансельмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very little, said Anselmo scornfully.

Полиция! - Сэр Чарлз с презрением отмахнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police - Aristide Duval waved the police away scornfully.

И чтобы я больше никогда не слышала, как ты с презрением отзываешься о власти и большом бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ever again let me hear you sneer at big business and power.

Хозяин проникся к своему постояльцу не меньшим презрением; и потому, когда Джонс позвонил, чтобы ему приготовили постель, ему отвечали, что никакой постели не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord himself conceived an equal disdain for his guest; so that when Jones rung the bell in order to retire to bed, he was acquainted that he could have no bed there.

Только знайте, что ваше презрение - самое жестокое наказание, страшнее, чем смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should know that your contempt is the most terrible punishment, worse than death.

Мой господин, - отвечал Болдуин, - умеет на презрение отвечать презрением, за удары платить ударами, а за любезность - любезностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My master, answered Baldwin, knows how to requite scorn with scorn, and blows with blows, as well as courtesy with courtesy.

Похоже, до конца своих дней я буду обречён на презрение моих люди, кличущих меня глупцом и евнухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm looking at spending the rest of life being treated like a fool and a eunuch by my own people.

Именно это презрение к инструментальной музыке вообще привело к тому, что Гуви прожил последнюю треть своей жизни почти исключительно в Германии, где его очень ценили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was this disdain for instrumental music in general which led to Gouvy living the last third of his life almost entirely in Germany where he was much appreciated.

Диоген не испытывал ничего, кроме презрения к Платону и его абстрактной философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diogenes had nothing but disdain for Plato and his abstract philosophy.

На нескольких панелях изображен молодой человек, нежно закуривающий сигарету для инди, а Габриэлла с презрением наблюдает за ним из тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several panels show the young man affectionately lighting a cigarette for Indie as Gabriella watches in the shadows with contempt.

Антияпонские настроения варьируются от враждебности к действиям японского правительства и презрения к японской культуре до расизма по отношению к японскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Japanese sentiments range from animosity towards the Japanese government's actions and disdain for Japanese culture to racism against the Japanese people.

Сью относится с презрением и ненавистью ко всем, кто пытается связаться с маком, в частности к Кэролайн, которую Сью несколько раз пыталась убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who attempts to get involved with Mac is treated with contempt and hatred by Sue, in particular Caroline, whom Sue attempts several times to murder.

Обратное-это заблуждение, ненависть, презрение или предубеждение против мужчин или мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inverse is misandry, the hatred of, contempt for, or prejudice against men or boys.

Женоненавистничество проявляется по-разному: от шуток до порнографии, от насилия до презрения к себе, которое женщины могут испытывать по отношению к собственному телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misogyny is manifested in many different ways, from jokes to pornography to violence to the self-contempt women may be taught to feel toward their own bodies.

Только Доротея и Фербрат продолжают верить в него, но Лидгейт и Розамонда, несмотря на всеобщее презрение, все же решаются покинуть Мидлмарч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Dorothea and Farebrother maintain faith in him, but Lydgate and Rosamond are nevertheless encouraged by the general opprobrium to leave Middlemarch.

Прогоните природу вилами, она все равно будет давить назад, и тайно прорвется с триумфом сквозь ваше печальное презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drive Nature off with a pitchfork, she’ll still press back, And secretly burst in triumph through your sad disdain.

Япония с презрением наблюдала, как Северная Корея предоставила убежище элементам Японской Красной Армии, которую Япония называет террористической группировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan watched with disdain as North Korea gave safe haven to elements of the Japanese Red Army, which Japan designates as a terrorist group.

Критики в основном относились к порнографии и культуре с презрением, многие жаловались, что это было больше напыщенной тирадой, чем реалистической философской дискуссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics largely responded to Pornography and Culture with contempt, many complaining that that it came off as more of a rant than realistic philosophical discussion.

Он назвал несколько конкретных разведчиков A&R того времени, которых он воспринимал с презрением, включая Лайла Преслара и Терри Толкина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marsupial has a chestnut brown short coat with a pale belly, and yellowish neck, cheeks and feet.

Саймон с презрением швыряет книгу на пол, но над ней открывается портал. Чиппи проходит через портал, и Саймон следует за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon throws the book onto the floor in contempt, but a portal opens above it. Chippy goes through the portal and Simon follows.

Свидетели вроде Джерри Рубина открыто хвастались своим презрением к американским институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses like Jerry Rubin have openly boasted of their contempt for American institutions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большое презрение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большое презрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большое, презрение . Также, к фразе «большое презрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information