Испытующем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ей стало не по себе - такой в этом испытующем взгляде был бесконечный холод, более сильный, чем ненависть, и более оскорбительный, чем презрение. |
It discomforted her because it was a long, measuring glance that carried in its cold depths something stronger than hate, something more insulting than contempt. |
Синие глаза оглядели ее пристально, испытующе. |
The blue eyes scanned her speculatively. |
And all of a sudden... those inquisitive, disturbing eyes. |
|
Великий комбинатор крякнул и испытующе посмотрел на Балаганова. |
The grand strategist grunted and gave Balaganov a piercing look. |
Но в этот момент Наполеон встал и, искоса испытующе посмотрев на Сноуболла, издал странное хрюканье, которое никто раньше не слышал от него. |
But just at this moment Napoleon stood up and, casting a peculiar sidelong look at Snowball, uttered a high-pitched whimper of a kind ho one had ever heard him utter before. |
Пожалуй, пора попробовать еще и другой ход... И прелат словно бы лениво двинул словесную пешку, но глаза его смотрели из-под тяжелых век зорко, испытующе. |
Perhaps it was time he tried another gambit. He poked forward a conversational pawn lazily, but his eyes under hooded lids were very keen. |
Но мудр тот, кто не гнушается никаким характером, но, вперя в него испытующий взгляд, изведывает его до первоначальных причин. |
But wise is the reader who, on meeting such a character, scans him carefully, and, instead of shrinking from him with distaste, probes him to the springs of his being. |
Она вглядывалась в туманную даль времен своими трагическими глазами и лишь изредка, бросая на Лоусона долгий испытующий взгляд, тяжело вздыхала. |
She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative glance at Lawson she sighed deeply. |
И снова я поймала быстрый, испытующий взгляд, брошенный на него полковником Джулианом. |
Once again I saw Colonel Julyan give him that swift, curious glance. |
She was looking at me with a queer, rather eager sidelong glance. |
|
Под его испытующим взглядом ресницы ее затрепетали и опустились. |
Her eyelids fluttered and fell before his searching glance. |
Она окинула взглядом прежде всего эту пару и шляпу в моей руке, потом остановила нетерпеливый, испытующий взгляд на моем лице, как бы изучая его. |
She looked first of all at that suit and at the hat in my hand, then turned an impatient, searching glance upon my face as though studying it. |
Away from the scrutiny and the visibility. |
|
Когда мы вошли, его милость окинул нас испытующим взглядом, но поздоровался с нами изысканно-вежливо и любезно. |
He gave us a searching look as we entered, but his manner was both courtly and kind. |
Она не отвернулась, а молча и испытующе смотрела на него. |
She did not turn away. She sat studying his face. |
Затем она робко спрашивает меня, и я чувствую на себе ее испытующий взгляд: -Ты ранен? |
Then she asks anxiously: Are you wounded? and I feel her searching glance. |
Он посмотрел на нее холодным, испытующим взглядом: трезвый ум дельца тотчас же пробудился в нем. |
He paused and looked at her for a moment in his direct, examining way, his hard commercial business judgment restored on the instant. |
У вас есть будущее! - сказал генеральный прокурор, бросая испытующий взгляд на угнетенного злодея. |
You have the future before you, said the public prosecutor, with an inquisitorial glance at the dejected villain. |
Испытующе вытянув вперед свой маленький нежный нос, он ждал, что натолкнется на твердую поверхность, но стена оказалась такой же прозрачной и проницаемой, как свет. |
No hard surface collided with the tender little nose he thrust out tentatively before him. The substance of the wall seemed as permeable and yielding as light. |
Он бросил на меня испытующий взгляд и сделал еще какую-то отметку. |
He gave me a searching glance, and made another note. |
Это был строгий, многозначительный, испытующий взгляд. |
An unsmiling, a searching, a meaning gaze it was. |
Сверху деловито спустилась толстая пожилая женщина; она оглядела их испытующим оком, как положено людям ее профессии, и спросила, что им угодно. |
A middle-aged woman, stout and business-like, came downstairs, gave them the scrutinising glance of her profession, and asked what accommodation they required. |
Секретарша ввела Мак-Кибена в кабинет. Каупервуд окинул его острым испытующим взглядом, и адвокат сразу ему понравился: он был в меру сдержан и в меру изыскан. |
When he was ushered in, Cowperwood turned to him his keen, analytical eyes and saw at once a personality he liked. McKibben was just remote and artistic enough to suit him. |
George looked quickly and searchingly at him. |
|
Джулия подошла к нему и испытующе посмотрела в глаза. |
Julia went up to him and stared into his eyes searchingly. |
Некоторое время женщины молчали, испытующе, недоверчиво оглядывая друг друга. |
For some time the women kept silent; searchingly, mistrustfully eyeing each other. |
Потом он вложил снимки обратно в конверты и испытующе посмотрел на меня. - Не предавайтесь бесполезным размышлениям. |
Then he put back the photographs into their covers and looked at me searchingly. Don't you indulge any unhelpful ideas. |
Я уловила их и посмотрела на нее испытующим взглядом. |
I looked up and fixed on her grim eyes. |
Миссис Гарт опустила на колени рукоделие и встревоженно устремила на мужа испытующий взгляд. |
Mrs. Garth laid her work on her knee, and fixed her penetrating eyes anxiously on her husband. |
Из храма вышла заплаканная Шура Шлезингер и, подняв отсыревшую от слез вуаль, скользнула испытующим взором вдоль линии извозчиков. |
The weeping Shura Schlesinger came out and, raising her tear-dampened veil, passed an inquisitive glance over the line of cabs. |
Даже сквозь толстый шерстяной джемпер она чувствовала - его ладонь принялась ласково, осторожно и словно испытующе неширокими кругами поглаживать ей спину. |
Even through her cardigan she was conscious of his hand, moving now in small, caressing circles, a tentative and questioning massage. |
Она положила обе руки на его плечи и долго смотрела на него глубоким, восторженным и вместе испытующим взглядом. |
She laid her two hands on his shoulders, and looked a long while at him with a profound, passionate, and at the same time searching look. |
Г осподин де Растиньяк, конечно, на стороне Коллена, - ответила она, испытующе и ядовито глядя на студента, - нетрудно догадаться почему. |
Monsieur is taking Collin's part she said, with a questioning, malignant glance at the law student; it is not difficult to guess why. |
Маккеон бесстрастно встретил ее испытующий взгляд и постарался задавить растущую обиду. |
McKeon met her scrutiny with a stolid expression and fought to suppress his confused, bitter resentment. |
Это имя вам знакомо? - спросил мистер Джеггерс и бросил на меня испытующий взгляд, после чего закрыл глаза в ожидании ответа. |
You know the name? said Mr. Jaggers, looking shrewdly at me, and then shutting up his eyes while he waited for my answer. |
Порфирий Владимирыч испытующим оком взглянул на нее, и чуть заметная усмешка скользнула по его губам. |
Porfiry Vladimirych looked at her with questioning eyes, and an almost imperceptible smile stole over his lips. |
Большие серые глаза Каупервуда понравились девушке; она прочла в них волю, жизненную силу; их испытующий взгляд, казалось ей, с быстротой молнии оценил ее. |
His large gray eyes, that searched her with lightning accuracy, appealed to her as pleasant, able eyes. |
Один из них подходит к нам, испытующе смотрит на Кеммериха и снова удаляется. |
One of them comes up, casts a glance at Kemmerich and goes away again. |
Наконец Главный Детектив своим долгим и испытующим взглядом заставил меня замолчать. |
The Chief of Detectives finally silenced me with a long stare, and I wondered if the dope was betraying me. |
Скарлетт испытующе посмотрела на нее, и Мамушка ответила ей спокойным всезнающим взглядом. |
Scarlett gave her a sharp look and Mammy returned the gaze with calm omniscience. |
Он не пошевельнулся и не сказал ни слова, только внимательно посмотрел на Беренис черными проницательными, испытующими глазами. |
However, he neither stirred nor said anything, merely turned on her his deep, almost black, penetrating and searching eyes. |
Вы директор, если не ошибаюсь? - осведомился Батлер, испытующе глядя на него. |
You're the manager, are you? asked Butler, solemnly, eyeing the man with a shrewd, inquiring eye. |
Ее слова звучали искренне. Посмотрев на нее испытующе, Пуаро наклонил голову. |
She spoke very earnestly, Poirot looked at her searchingly, then bent his head. |
Йоссариан медленно повернулся к Милоу и уставился на него недоверчивым, испытующим взглядом. |
Yossarian turned slowly to gaze at Milo with probing distrust. |
Полина, более прозорливая, чем мать, смотрела на меня испытующе и тревожно, ее умные глаза, казалось, угадывали мою жизнь, мое будущее. |
Pauline, keener-sighted than her mother, studied me uneasily; her quick eyes seemed to read my life and my future. |
Прежде чем отложить салфетку и снова приняться за еду, он испытующе посмотрел на окно. |
He glanced inquiringly at the window before he removed his serviette, and resumed his meal. |
Этот? - подумал Стрельников, смерив доктора с головы до ног испытующим взглядом. - Ничего похожего. |
This one? thought Strelnikov, measuring the doctor from head to foot with a searching look. No resemblance. |
Она задумалась, бросила на меня быстрый испытующий взгляд и тут же отвела глаза. |
She thought about it for a moment, giving me one quick glance while she was thinking, and then looking away again. |
Диссен снова стал объяснять; под испытующими взглядами Хоуарда и Николь он немного покраснел. |
Diessen explained to her again; under the scrutiny of Howard and Nicole he flushed a little. |
Твой испытующий и вместе с тем преданный и всепрощающий взгляд терзает меня. |
With that searching and yet faithful and generous look, you torture me! |
Какие цели ставил перед собой геттингенский Союз рощи? - испытующе спрашивает Мюллер, внезапно переходя на строгий тон. |
What was the purpose of the Poetic League of G?ttingen? asked M?ller suddenly and earnestly. |
Тени, которые скрывали меня, были изгнаны ослепляющим светом испытующего взгляда. |
The shadows that had sheltered me were banished by the blinding light of scrutiny. |
Вельстил долгим, испытующим взглядом окинул Магьер и лишь затем соизволил перевести взгляд на Лисила. |
Welstiel watched Magiere for a long moment, and then looked at Leesil. |
В его пристальном, испытующем взгляде, обращенном на Дориана, сквозило презрение. |
There was a look of contempt in the steady searching gaze that he turned on Dorian. |
Он внимательно, испытующе посмотрел на нее, и она виновато потупилась. |
He looked at her curiously, searchingly, and she hung her head a little guiltily. |
Г енри испытующе посмотрел на него, потом вытащил карандаш из нагрудного кармана жилета, набитого бог весть чем, и потер резинкой на его кончике о крупные белые зубы. |
Henry inspected him shrewdly and took a pencil from his stuffed vest pocket and rubbed the eraser against his big white front teeth. |
Старик ощутил на себе испытующие взгляды всех присутствующих. |
The old man could feel the scrutiny of everybody in the room on him. |