Брандмейстер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Брандмейстер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fire-master
Translate
брандмейстер -

имя существительное
captainкапитан, капитан команды, полководец, шкипер, капитан 1 ранга, брандмейстер
fire-wardenначальник лесной пожарной охраны, брандмейстер

начальник

Брандмейстер Начальник пожарной команды.



Брандмейстер разглядывал карты в руке.-Бросьте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Captain studied his cards. Come off it.

Брандмейстер подошел к Монтэгу и вопросительно взглянул на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Captain came over to the drop-hole and gave Montag a questioning glance.

Какой позор, что мы ничему другому не можем его научить! Брандмейстер Битти презрительно фыркнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a shame if that's all it can ever know.' Beatty snorted, gently.

На крайнем правом фланге стоял брандмейстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extreme right-wing was the fire chief.

Одного только не забывайте - брандмейстер принадлежит к числу самых опасных врагов истины и свободы, к тупому и равнодушному стаду нашего большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remember that the Captain belongs to the most dangerous enemy of truth and freedom, the solid unmoving cattle of the majority.

Брандмейстер отправил одного из своих подчиненных к пожарной машине за картой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief sent someone running out to the fire truck for a map.

И если брандмейстер прав, мы вместе сожжем их. Даю тебе слово, мы вместе их сожжем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then if what the Captain says is true, we'll burn them together, believe me, we'll burn them together.

Однажды пожарный брандмейстер дал мне том Лермонтова, и вот я почувствовал силу поэзии, ее могучее влияние на людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day the second officer of the fire brigade gave me the first volume of Lermontov, and it was from this that I felt the power of poety, and its mighty influence over people.

Кислярский - провокатор! - закричал брандмейстер. - Только что пошел доносить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kislarsky's a stooge, cried Polesov. He's just gone to squeal on us.

Вот, окутанный облаком табачного дыма, встает брандмейстер Битти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Beatty there, rising in thunderheads of tobacco smoke.

Брандмейстер Битти уселся, выбрав самый удобный стул. Его красное лицо хранило самое мирное выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Beatty sat down in the most comfortable chair with a peaceful look on his ruddy face.

Выпей, брандмейстер! -За процветание пожарной дружины! - иронически сказал председатель биржевого комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's drink to the prosperity of the fire brigade, said the chairman of the stock-exchange committee sarcastically.

Брандмейстер Битти, держа карты в розовой руке, нарочито медленным шагом подошел к аппарату и оторвал бумажную ленту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Beatty, his poker cards in one pink hand, walked with exaggerated slowness to the phone and ripped out the address when the report was finished.

Вторую жертву брандмейстер опознал сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second victim was a man the chief recognized immediately.

Дожились, - говорил брандмейстер, - скоро все на жмых перейдем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things have reached a pretty pitch, said the fire chief. We'll soon be eating oilcake.

А кроме того, если брандмейстер Битти узнает об этих книгах...- Она задумалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, if Captain Beatty knew about those books- She thought about it.

Я начинен цитатами, всякими обрывками,-сказал Битти.- У брандмейстеров это не редкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm full of bits and pieces, said Beatty. Most fire captains have to be.

Ну ясно, радикал.- Милдред неохотно взялась за телефонную трубку.- Ты хочешь, чтобы я позвонила брандмейстеру Битти? А почему не ты сам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a radical. Mildred fiddled with the telephone. You don't expect me to call Captain Beatty, do you?

Он весь дрожал, и больше всего ему хотелось снова запрятать их в вентилятор. Но он знал, что встретиться еще раз с брандмейстером Битти он не в силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was shivering and he wanted above all to shove the books up through the ventilator again, but he knew he could not face Beatty again.

Через пару минут Лэнгдон уже находился у главного алтаря в компании брандмейстера и его людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon stood near the main altar with the fire chief and a few of his men.

Свояченица брандмейстера, однако, требовала пудру Рашель золотистого цвета, придает телу ровный, недостижимый в природе загар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire chiefs sister-in-law, however, was asking for Rachelle powder, gold in colour-gives the skin a tan not normally acquirable.

До сих пор вы в моих глазах были брандмейстером. Отныне - вы простой топорник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were a fire chief in my eyes, but from now on, you're just a simple fireman.

Вы не можете как-нибудь мне помочь, когда я •сегодня вечером буду разговаривать с брандмейстером Битти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you help me in any way tonight, with the Fire Captain?

Стоунмен и Монтэг изумленно взглянули на брандмейстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoneman glanced over at the Captain, as did Montag, startled.



0You have only looked at
% of the information