Ничему - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В зубах у них были ломтики лимона, на спинках маленькие зажженные елочки. Они уже ничему не удивлялись. |
They had lemons in their snouts, blazing fir trees on their backs and were surprised at nothing any more. |
I doubted everything, even my mind. |
|
Это вонючее место покупало тебе одежду, платило за учебу, платило за психологов, которые ничему не научили тебя в жизни. |
It put clothes on your back and got you through school, this hellhole, and it paid for all your psychologists who never taught you a thing about life! |
Пуйи получил стандартное конфуцианское образование, обучаясь различным конфуцианским классикам и ничему другому. |
Puyi had a standard Confucian education, being taught the various Confucian classics and nothing else. |
Кларис тебя что ничему не научила? |
Clarice not teach you anything? |
United, we are equal to most anything. |
|
И пока Луи в Италии курирует торговые переговоры, я ничему не позволю прервать свою неделю отдыха умиротворения и спокойствия... |
And with Louis in Italy overseeing trade negotiations, I'm not going to let anything interrupt my week of relaxation, nesting, and serenity... |
Если б вы знали, что я здесь, это ничему бы на помогло и, может быть, даже кончилось моим разоблачением. |
For you to know could not have helped us and might possibly have led to my discovery. |
Но не внимали ничему жестокие козаки и, поднимая копьями с улиц младенцев их, кидали к ним же в пламя. |
But the cruel Cossacks paid no heed; and, raising the children in the streets upon the points of their lances, they cast them also into the flames. |
Я ничему не верю без доказательств. |
I don't take things for granted. |
Как бы она ни держалась со мной, я ничему не верил, ни на что не надеялся и все же продолжал любить ее - без веры и без надежды. |
Whatever her tone with me happened to be, I could put no trust in it, and build no hope on it; and yet I went on against trust and against hope. |
Ничему не верьте. |
Don't take anything for granted. |
Ободрись, - сказал раввин, - печалью ничему не поможешь, препояшь свои чресла и ступай отыскивай этого Уилфреда, сына Седрика. |
Yet, said the Rabbi, take courage, for this grief availeth nothing. Gird up thy loins, and seek out this Wilfred, the son of Cedric. |
Так, значит, и своей кровью ничему не помочь? -с отчаяньем воскликнул старик. |
But is flesh and blood worth nothing? cried the old man in his despair. |
А потом вы умрете... и будешь горда, тем, что не дала ничему презренному себя запятнать. Есть ли на свете более дешевая, более вульгарная причина для гордости? |
You're proud never to have let yourself be harmed by those you despise- -but no base of human pride could be more petty and contemptible. |
Пока я претворялся флагом, я ощущал что уборщик ничему не научил этим опытом. |
As I acted like a flag, I sensed that the Janitor learned nothing from this experience. |
Those who come to learn, learn nothing. |
|
Это не может помешать ничему, что вы назначаете. |
It can't interfere with anything you've prescribed. |
По её воззрениям, она умерла, ничем никому и ничему не обязанная. |
According to her views, she died beholden to nothing and nobody. |
Разве тебя это ничему не научило? |
Don't you have learned that? |
Беда в том, что американцы знают только один путь, и ничему другому их не учили. |
The trouble is that American’s know of only one way; they’ve been taught no other. |
За три года в розыске похищенных автомобилей я ничему не научился. |
I mean, three years in auto theft and I didn't learn anything. |
Ты ничему не научился с тех пор, как Молох втащил тебя из твоей вонючей коробки. |
You've not learned a thing since Moloch dragged you from your fetid box. |
Бот чему учит Гаутама - и ничему иному. |
This is what Gotama teaches, nothing else. |
Он был властен и никогда не позволял ничему становиться у себя на пути. |
He was power-hungry, as simple as that. And he never let anything get in his way. |
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники. |
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind. |
Don't they teach you anything in nutter school ? |
|
Did you people learn nothing from the Titanic? |
|
Поэтому Пэтти решила ничему не учиться у Молли, и в конце концов ее бабушка решила отослать Пэтти в школу. |
So Patty resolved to learn nothing from Molly, and eventually her grandmother decided to send Patty away to school. |
Она сказала, что хочет уйти из жизни, ничем никому и ничему не обязанная. |
She said she was going to leave this world beholden to nothing and nobody. |
Неудивительно и то, что политический процесс в России в арабском мире ничему не научил российских либералов. |
Neither is it surprising that the political process in Russia and in the Arab world does not enlighten Russian liberals. |
Неужели он ничему не научился? |
Has he learned absolutely nothing? |
Но только ничему я не удивлялась, ничего не принимала близко к сердцу. |
Only I didn't wonder at anything, didn't take anything near to heart. |
Или вы не верите ничему, что видите и слышите о зонах военных действий? |
Or do you not believe anything you see and hear about war zones? |
But the editor isn't learning anything, good or bad. |
|
Только приучают наших слуг к праздности и глупостям: ничему лучшему ведь не научишься из таких пустых представлений. |
It is only the way to teach our servants idleness and nonsense; for to be sure nothing better can be learned by such idle shows as these. |
Language does not equal anything in particular, anyway. |
|
Но раз уж в этой стране нет никакого правосудия, то он ничему не служит. |
But since there is no justice in this country, he is the vice minister of nothing. |
For no matter of dispute is to be trusted without judging. |
|
Избавлением от Марли ничему не поможешь. |
Getting rid of Marley is not gonna fix anything. |
Мы родимся со всем тем, что у нас есть, и больше ничему не научаемся. |
We are born with all we have and we never learn. |
Тогда Нимрод обвинил Аврама в том, что он просто путает слова, и постановил, что они не будут поклоняться ничему, кроме огня. |
Nimrod then accused Abram of just bandying words, and decreed that they would worship nothing but the fire. |
Yeah, it's boring as hell and I'm not learning anything. |
|
Мы не противостоим ничему кроме идеи, что люди не могут жить вместе. |
We're not resisting anything but the idea that people can't live together. |
I guess they never taught you in the jungle, did they? |
|
They really don't teach you spec op guys anything, do they? |
|
В верхних слоях общества существует некое предвзятое мнение, будто на социальном дне нельзя ничему научиться. |
There is a strong assumption in the upper walks of life that there is nothing to be learned at the bottom. |
Именно благодаря этому листочку, - ничему другому, - вы сегодня стремитесь жить честно, разумно, не в праздности, не вслепую, - одним словом, стремитесь жить чисто. |
It's because of that piece of paper that you're honest, sober, industrious, provident, and clean-lived. |
Кейн не позволил бы ничему касаться списков избирателей округа Кук. |
Kane wouldn't let anything touch Cook County voter rolls. |
Oh, for God's sake, Peter, didn't you learn anything from this? |
|
Она ничему не могла научиться, и уроки жизни прошли для нее даром. |
She was incapable of learning, and the experience of life had taught her nothing. |
I would not believe anything written on this page. |
|
Бросать в эту кашу малозначимые статьи, конечно, ничему не поможет. |
Throwing non-notable articles into that mess certainly won't help anything. |
I won't let Tommy or anything come between us. |
- не верить ничему - believe nothing
- несмотря на все мои старания, он ничему не научился - after all my trouble he has learnt nothing