Была моя последняя надежда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была - It was
была принята резолюция - a resolution was adopted
была вещь для - had a thing for
была возникла - had been arisen
была головная боль - had a headache
была доказана - had been proven
Была достигнута договоренность о том, что все - was agreed that all
была модель - has been a model
была основана в 1992 году - was founded in 1992
была первая жертва - was the first victim
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
была бы моя воля - if I had my way
где моя мать - where are my mother
и ты моя любовь - and you my love
моя подпись блюдо - my signature dish
ты говоришь, как моя мама - you sound like my mom
моя сексуальность - my sexuality
моя любимая женщина - my favorite woman
моя пила - my saw
это моя вина я есть - it my fault i have
моя актерская - my acting
Синонимы к моя: мой, мои, моего, электронная почта, жена, муж, чистый, возраст, занято
драться до последней капли крови - fight till the last drop of blood
его последнее задание - his latest assignment
в последнее время истекло - recently expired
в последнее время лет - recently years
в последнее время служил в качестве - most recently served as
в последнем предложении - in the last sentence
положения последнего - provisions of the latter
на самой последней сессии - at the most recent session
Последнее соображение - latter consideration
Однако в последнее десятилетие - however in the last decade
имя существительное: hope, expectation, reliance, trust, resort, hopefulness, expectancy, expectance
Последняя надежда - last hope
большая надежда - great hope
наша последняя надежда - our last hope
есть надежда, что эти - it is hoped that these
Самая большая надежда - biggest hope
надежда один день - the hope of one day
повышенная надежда - increased hope
надежда на использование - hope to use
надежда поймать - hope to catch
надежда потеряна - hope is lost
Синонимы к надежда: имя, предвкушение, ожидание, упование, чаяние, вера, предположение, предчувствие, перспектива, шанс
Антонимы к надежда: отчаяние, разочарование, безнадежность, отчаянье, отчаянность
Значение надежда: Ожидание, уверенность в осуществлении чего-н. радостного, благоприятного.
Это была его последняя и единственная надежда. |
This was his one and only hope. |
Он их последняя надежда на жизнь, но сейчас федеральное правительство подписывает смертный приговор пациентам этого врача. |
He is their last chance for life but now the federal government is issuing a death sentence for the patients of this cancer doctor. |
Ну, дружище, это твоя последняя надежда. |
Comrade, this is your last resource. |
Он понял, что рушится его последняя надежда получить от Стинера триста тысяч долларов. |
He realized that his last hope of getting the three hundred thousand dollars was now probably gone. |
Однако последняя надежда Джека мимолетна, поскольку Гиносаджи расстегивает куртку и показывает десятки ложек. |
However, Jack's final hope is brief as the Ginosaji opens his jacket and shows dozens of spoons. |
Они были моими друзьями, моими наставниками, и наша последняя надежда защитить мир от Аббадон. |
These were my friends, my mentors. Our last defense against the Abbadons of the world. |
Мы никогда не говорили это друг другу, но мы оба знали, что этот ребенок наша последняя надежда быть вместе. |
We never said it to each other, but we knew that this baby was our last hope of making it together. |
Мы - последняя надежда человека. |
We are humanity's last hope. |
Это была моя последняя надежда встать на ноги. |
This was my last hope to become wealthy. |
Когда последняя надежда легкой дивизии достигла рва, французы взорвали мину. |
As the Light Division's Forlorn Hope reached the ditch, the French exploded a mine. |
Объединение с Ковчегом - наша последняя надежда. |
Joining the Ark is our last hope. |
Мы ее последняя надежда. |
We're democracy's last hope. |
Вы моя последняя надежда доказать это. |
You're my last hope for proving that. |
Я - последняя надежда династии, Мормонт. |
I'm the last hope of a dynasty, Mormont. |
Возможно, что Ураган -наша последняя надежда на веселое и счастливое Рождество. |
I guess Whirlwind is our only hope for a Merry Christmas. |
Старец: Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов. |
The last hope for human beings is coexistence with the Bioroids. |
К несчастью, Марша наша последняя надежда. |
Unfortunately, Marcia's our last hope. |
Я - последняя надежда человечества! |
I'm the last hope for mankind! |
The last hope for my people is the success of this undertaking. |
|
Когда наша последняя надежда на выигрыш томится в тюрьме по фальшивому обвинению в убийстве, умничать времени не было. |
With our last hope of winning the match languishing in jail on a trumped-up murder charge, I didn't have time to be subtle. |
Дым от главнокомандующего - наша последняя надежда. |
Commander-in-chief's smoke will be our last hope. |
Здравствуйте, это моя последняя надежда, которую я здесь терплю. |
Hello, It is my last hope I am failing here. |
Моя последняя надежда, придётся похоронить тебя здесь. |
My last prayers, I can't believe I have to bury you here. |
Робин Гуд - последняя надежда этой страны. |
Robin Hood is the last hope for this country.An outlaw? |
Это ловец людей, последняя надежда для тех, кто остался один. |
He is a fisher of men, a last hope for all those who have been left behind. |
Джульетта, суть в том, что Ник почувствовал, это его последняя надежда убедить тебя. |
Juliette, bottom line, this is what Nick felt was his last hope to convince you. |
Один человек, в одиночестве, преданный страной которую он любит, теперь ее последняя надежда в этот знаменательный час. |
One man, alone, betrayed by the country he loves, now its last hope in the final hour of need. |
My last hope to find Theo had just been dashed. |
|
У человечества осталась последняя надежда на выживание, и часть её покоится на твоих плечах. |
Humanity has one last hope for survival, and part of it rests on your shoulders. |
Можно с уверенностью сказать, что операция, которую доктор Торрес проводила на Вашей руке, была ваша последняя надежда на восстановление вашей хирургической карьеры? |
Would it be safe to say that that surgery, the one Dr. Torres performed on your hand, was your last hope at regaining your surgical career? |
Прости, но ты наша последняя надежда. |
I'm sorry, but you are our last hope. |
Грэму нужно хоть немного поспать... он моя последняя надежда. |
Graham's got to get some sleep... he's my last hope. |
А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи... |
And as you know, both of those things are dwindling in the world, which is why I, and I alone, am humanity's last hope for survi... |
Это наша последняя надежда и мы не должны терять ни секунды. |
It's our last hope, and we don't have a second to lose. |
А как вы знаете, этих двух вещей очень мало в мире, поэтому я и только я последняя надежда человечества на выжи... |
And as you know, both of those things are dwindling in the world, which is why I, and I alone, am humanity's last hope for survi... |
Это моя последняя надежда, Стэн! |
This is my only hope, Stan! |
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия. |
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice. |
Последняя смутная надежда таилась для него в этом свидании, но Моррель покачал головой. |
A last but final hope was concealed by the young man in the effect of this interview, and therefore he had suggested it. Morrel shook his head. |
Мы - последняя надежда человечества. Это ещё не конец, всё только начинается. |
This is humanity's last stand, the beginning of the end. |
Вам следует соглашаться на нее, лишь если это последняя надежда. |
You should only undergo it as a last resort. |
Сольная фотография выглядит гораздо более похожей на плакат последняя надежда, чем фотография Клуни и Обамы. |
The solo photo appears much more similar to the final HOPE poster than the photo of Clooney and Obama. |
Это была последняя надежда. |
This was the last stop on the caboose. |
You are my last hope... maybe someone knows? |
|
Видя, что последняя надежда обвиняемой - ее безупречная репутация - готова рухнуть, Элизабет, несмотря на крайнее волнение, попросила слова. |
Elizabeth saw even this last resource, her excellent dispositions and irreproachable conduct, about to fail the accused, when, although violently agitated, she desired permission to address the court. |
Молитва - последняя надежда неудачника. |
Prayer, the last refuge of a scoundrel. |
Это бывший номер два у Квинна, и моя последняя надежда на то, чтобы найти этого сукиного сына. |
That's Quinn's former number two... and my last hope at finding that S.O.B. |
Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце. |
These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end. |
Тот факт, что я - ваша последняя надежда, должен о чем-то говорить. |
The fact that I am your last hope ought to tell you something. |
Это мы раскрываем дела. Мы восстанавливаем душевное спокойствие, когда ты для жертвы последняя надежда. |
We restore peace of mind and when you're a victim, that's everything. |
В наших руках находится последняя надежда человечества на счастье. |
The ultimate hope for human happiness lies within our grasp. |
This new book has been a bestseller for three weeks in a row. |
|
Существует надежда на конфиденциальность в нашем собственном офисе. |
There is an expectation of privacy in our own office. |
Наша единственная надежда это то, что жюри присяжных не увидит костюм, как изменение деловых договоренностей, которые владелец заключил с Сидом. |
Our only hope is that the jury doesn't see the costume as changing the business arrangement the owner implicitly made with Cyd. |
Неужели есть надежда, что в Рагби появится наследник? Поистине, милость Господня безгранична. |
'And may we really hope for an heir to Wragby? Ah, that would be the hand of God in mercy, indeed!' |
Она последняя. |
It's my last one. |
Растения / предметы / / краски - это самая последняя серия об искусственности, отчуждении и реальности. |
Plants/Objects//Paint is the most recent series about artificiality, alienation and reality. |
Последняя практика, в частности, вызвала критику, поскольку потребление значительно большего количества воды, чем рекомендованные уровни, может вызвать гипонатриемию. |
The latter practice in particular has drawn criticism, as drinking significantly more water than recommended levels can cause hyponatremia. |
Последняя является такой же, как и описанная выше гексатоническая шкала. |
The latter is the same as the hexatonic scale described above. |
Хотя она приписывала смерть Хильдеберта Фредегунде, последняя умерла в 597 году, и прямой конфликт между ней и Брунгильдой закончился. |
Though she attributed the death of Childebert to Fredegund, the latter died in 597 and the direct conflict between her and Brunhilda ended. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была моя последняя надежда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была моя последняя надежда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, моя, последняя, надежда . Также, к фразе «была моя последняя надежда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.